background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

8/14

UNLOADING

 • DEMONTAGE • DESCARGA • DÉCHARGEMENT • LOSSING • DESCARGA • 

РАЗГРУЗКА

 • SCARICO 

ROZŁADUNEK • VYLOŽENÍ • VYLOŽENIE • LOSSEN • AVMONTERING • LOSSEN • 

РОЗВАНТАЖЕННЯ

 • PURKAA

•  First, unload the last bike loaded.
•  Release the g-hook and strap securing 

the bike.

•  Carefully lift the bike up and away from 

other bikes or the bed of your ute.

•  Resecure the cradle straps when not in 

use.

EN

DE

•  Entladen Sie zuerst das zuletzt geladene Fahrrad.
•  Lösen Sie den G-Haken und den Gurt, mit dem das 

Fahrrad gesichert ist.

•  Heben Sie das Fahrrad vorsichtig an und entfernen Sie 

es von anderen Fahrrädern oder der Ladefläche Ihres 
Pick-ups.

•  Befestigen Sie die Gurte der Halterung wieder, wenn sie 

nicht benutzt werden.

ES

•  Descargue primero la última bicicleta que cargó.
•  Afloje el gancho en G y la correa que sujeta la bicicleta.
•  Levante con cuidado la bicicleta y aléjela de las otras o 

de la caja de la pick-up.

•  Vuelva a asegurar las correas de las cunas de apoyo 

cuando no las utilice.

FR

•  Décharger en premier le vélo chargé le dernier. 
•  Dégager le crochet en G et la sangle qui retiennent le 

vélo.

•  Soulever le vélo délicatement en l’éloignant des autres 

vélos et de la caisse de la camionnette. 

•  Rattacher les sangles des berceaux quand elle ne servent 

pas.

IT

•  Per prima cosa, scaricare l’ultima bicicletta caricata.
•  Rilasciare il gancio a g e la cinghia di fissaggio della 

bicicletta.

•  Sollevare con attenzione la bicicletta e allontanarla dalle 

altre o dal pianale del SUV.

•  Fissare nuovamente le cinghie della guida quando non 

sono in uso.

CS

•  Nejprve vyložte kolo, které jste nakládali jako poslední.
• Vysu

ň

te „g“ hák a popruh zajiš

ť

ující kolo.

• Opatrn

ě

 zvedejte kolo sm

ě

rem nahoru a pry

č

 od ostatních kol 

nebo od korby pick-upu.

•  Na dobu, kdy nebudou popruhy kolébek používány, je znovu 

zajist

ě

te.

NL

•  Verwijder als eerste de fiets die je als laatste hebt 

geladen.

•  Maak de g-haak en de riem los waarmee de fiets is 

bevestigd.

•  Til de fiets voorzichtig op en weg van de andere fietsen of 

de laadbak van je pick-uptruck.

•  Maak de steunriemen vast wanneer ze niet worden 

gebruikt.

•  Najpierw zdejmij rower, który zosta

ł

 w

ł

o

ż

ony jako ostatni.

•  Zwolnij zaczep i pasek mocuj

ą

cy rower.

• Ostro

ż

nie podnie

ś

 rower, odsuwaj

ą

c go od innych rowerów 

i skrzyni pick-upa.

•  Zamocuj paski uchwytów, je

ż

eli mocowanie nie jest u

ż

ywane.

PL

NO

•  Først laster du ut den siste sykkelen som ble lastet inn.
•  Slipp g-kroken og stroppen som fester sykkelen.
•  Løft sykkelen forsiktig opp og vekk fra andre sykler eller 

lasteflaten til varebilen.

•  Fest holderstroppene igjen når de ikke er i bruk.

PT

•  Primeiro, retire a bicicleta que foi colocada em último 

lugar.

•  Solte o gancho em G e a correia que está a prender a 

bicicleta.

•  Levante a bicicleta cuidadosamente e afaste-a das 

outras bicicletas ou da caixa da sua pick-up.

•  Volte a prender as correias do suporte se não estiverem 

a ser utilizadas.

RU

• 

Сначала

 

снимите

 

последний

 

установленный

 

велосипед

.

• 

Освободите

 G-

образный

 

крючок

 

и

 

ремень

фиксирующий

 

велосипед

.

• 

Осторожно

 

поднимите

 

велосипед

 

вверх

не

 

зацепив

 

другие

 

велосипеды

 

или

 

кузов

 

вашего

 

пикапа

.

• 

Зафиксируйте

 

ремни

 

захвата

если

 

они

 

не

 

используются

.

SK

•  Najprv vyložte posledný naložený bicykel.
• Uvo

ľ

nite g-hák a popruh upev

ň

ujúci bicykel.

•  Opatrne zdvihnite bicykel a presu

ň

te ho od ostatných 

bicyklov alebo od korby pikapu.

• Ke

ď

 sa kolíska nepoužíva, zaistite popruhy.

SV

•  Lossa först den cykel som lastades sist.
•  Lossa g-kroken och remmen som säkrar cykeln.
•  Lyft upp cykeln försiktigt och bort från de andra 

cyklarna eller fästet i din pickup.

•  Förvara remmarna till ställningen säkert när de 

inte används.

DK

•  Start med at aflæsse den cykel, som sidst blev pålæsset.
•  Frigør g-krogen og stroppen, som sikrer cyklen.
•  Løft forsigtigt den første cykel op og væk fra de andre 

cykler og pickup-laddet.

•  Sørg for, at bøjlestropperne ikke hænger frit, når de ikke 

er i brug.

UA

• 

Спочатку

 

зніміть

 

останній

 

встановлений

 

велосипед

.

• 

Звільніть

 G-

подібний

 

гачок

 

та

 

ремінь

що

 

фіксує

 

велосипед

.

• 

Обережно

 

підніміть

 

велосипед

 

угору

не

 

зачепивши

 

інші

 

велосипеди

 

або

 

кузов

 

вашого

 

пікапа

.

• 

Зафіксуйте

 

ремені

 

захвату

якщо

 

вони

 

не

 

використовуються

.

FI

•  Nosta viimeksi kuormattu pyörä ensimmäisenä pois.
•  Irrota g-koukku ja hihna.
•  Nosta pyörä varovasti koskettamatta muita pyöriä tai 

lava-auton lavaa.

•  Kiinnitä käyttämättömät hihnat.

Summary of Contents for GateKeeper Evo

Page 1: ...FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Gro abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo...

Page 2: ...et f r mittelgro e und gro e Pick ups mit Heckklappen von 155 cm 61 oder weniger HINWEIS Versenkbare Tonneau Abdeckungen verringern die Breite und k nnen bei gro en Pick ups ein Mittelpad erfordern IT...

Page 3: ...mogelijk een medium onderlegger nodig SK Maxim lne 25 kg na bicykel na kol sku GateKeeper Evo Large a 6 bicyklov pre ter nne pikapy plnej ve kosti so rkou zadn ch v klopn ch dver 157 5 cm 62 alebo vi...

Page 4: ...er Falz der Platte mit der Innenkante der Heckklappe bereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollst ndig fest und falten Sie den bersch ssigen Gurt wie gezeigt in die B nder DE B1 Utilice su cuerpo para...

Page 5: ...l feste GateKeeper Evo mot bakd ren for holde den p plass og pne bakd ren delvis B2 Pass p at du ikke klemmer hendene dine mens du f rer stroppene gjennom pningen nederst p bakd ren S rg for skyve str...

Page 6: ...pravte d lku aby bylo mo n um stit g h k do p slu n ho o ka Um st te posuvnou podlo ku tak aby chr nila r m a pevn dot hn te popruh aby bylo kolo zaji t n NL C Trek de riem over het frame van de fiets...

Page 7: ...Laad de resterende fietsen van links naar rechts Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet aanraken Maak elke fiets vast door de g haak aan zijn lus te bevestigen en de riem aan te t...

Page 8: ...e znovu zajist te NL Verwijder als eerste de fiets die je als laatste hebt geladen Maak de g haak en de riem los waarmee de fiets is bevestigd Til de fiets voorzichtig op en weg van de andere fietsen...

Page 9: ...CS Vylo te kola Povolte v echny t i popruhy p ipev uj c GateKeeper Evo k zadn m dve m Uvoln te kliku v klopn ch zadn ch dve a otev ete dve e Odmontujte GateKeeper Evo z pick upu NL Verwijder je fietse...

Page 10: ...peuvent tous deux tre utilis s avec ce produit en toute s curit et de mani re viter tout endommagement du v hicule et ou du v lo NO Elsykler og tyngre sykler m utvise forsiktighet for forhindre skade...

Page 11: ...ga cyklar f r att inte skada fordonet och eller cykeln L gg till extra f stpunkter f r kad cykels kerhet vid k rning av l nga str ckor stark vind eller vid k rning p grusv gar Den h r produkten kan in...

Page 12: ...aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavag...

Page 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank...

Page 14: ...www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 180...

Reviews: