background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

5/14

FI

FR

B1.  Appuyer la poitrine contre le GateKeeper Evo pour le  

 

 

maintenir en place et ouvrir l’abattant partiellement.

B2.  En faisant attention de ne pas se coincer les doigts,  

 

 

enfiler les sangles dans l’interstice au bas de    

 

 

l’abattant. Veiller à faire passer les ganses. 

B3.  Enfiler les sangles dans les boucles tel qu’illustré. 
B4.  Aligner les berceaux de manière que les plis de la toile    
 

soient alignés avec le rebord intérieur de l’abattant. 

B5.  Serrer les sangles complètement et replier leur  

 

 

excédent dans leur ganse tel qu’illustré. 

IT

B1.  Usare il corpo per bloccare GateKeeper Evo contro il  

 

 

portellone per tenerlo in posizione e aprirlo  

 

 

 parzialmente.
B2.  Facendo attenzione a non schiacciarsi le mani,  

 

 

far passare le cinghie attraverso la fessura nella parte    

 

inferiore del portellone.  Assicurarsi di far scorrere le  

 

 

fasce della cinghia con loro.

B3.  Far passare le cinghie attraverso la fibbia come  

 

 mostrato.
B4.  Allineare le guide in modo che la piega del pannello sia    
 

in linea con il bordo interno del portellone.

B5.  Stringere completamente le cinghie e piegare la  

 

 

cinghia in eccesso nelle bande come mostrato.

PL

B1. U

ż

ywaj

ą

c cia

ł

a, doci

ś

nij baga

ż

nik GateKeeper Evo do klapy,  

 aby 

podtrzyma

ć

 go, i cz

ęś

ciowo otwórz klap

ę

.

B2. Zachowuj

ą

c ostro

ż

no

ść

, aby nie przyci

ąć

 d

ł

oni, poprowad

ź

  

 

pasy przez szczelin

ę

 na dole klapy.  Przeci

ą

gnij przez ni

ą

  

 równie

ż

 opaski pasów.

B3. Prze

ł

ó

ż

 pasy przez klamry, jak pokazano na rysunku.

B4.  Wyrównaj mocowania rowerów, tak aby sk

ł

adana cz

ęść

  

 uchwytu 

by

ł

a zrównana z wewn

ę

trzn

ą

 kraw

ę

dzi

ą

 klapy.

B5. Zaci

ś

nij pasy do oporu i z

ł

ó

ż

 nadmiar pasów, u

ż

ywaj

ą

c  

 

opasek, jak pokazano na rysunku.

CS

B1.  Pak svým t

ě

lem natla

č

te GateKeeper Evo na zadní dve

ř

e,    

 

aby držel na svém míst

ě

, a 

č

áste

č

n

ě

 otev

ř

ete dve

ř

e.

B2. Opatrn

ě

, abyste si nep

ř

isk

ř

ípli ruce, provlékn

ě

te popruhy  

 

 

mezerou pod zadními dve

ř

mi.  Ujist

ě

te se, že jste spole

č

n

ě

    

 

s nimi provlékli i pásky okolo popruh

ů

.

B3. Provlékn

ě

te popruhy p

ř

ezkou, jak je znázorn

ě

no na  

 

 obrázku.
B4.  Propojte kolíbky, tak aby linie ohybu panelu byly v jedné linii   
 s 

vnit

ř

ním okrajem zadních dve

ř

í.

B5. Popruhy dotáhn

ě

te a p

ř

ehn

ě

te zbylý popruh do pásk

ů

, jak je   

 znázorn

ě

no na obrázku.

NL

B1.  Druk de GateKeeper Evo met je lichaam tegen de  

 

 

achterklep om hem op zijn plaats te houden en open  

 

 

de achterklep gedeeltelijk.

B2.  Leid de riemen door de spleet aan de onderkant van  

 

 

de achterklep en pas op dat je handen niet klem  

 

 

komen te zitten.  Zorg dat je de riembanden ook  

 

 

door de spleet leidt.

B3.  Leid de riemen door de gesp, zoals weergegeven.
B4.  Lijn de steunen uit, zodat de vouwen van de    

 

 

onderlegger samenvallen met de binnenste rand van  

 

 de 

achterklep.

B5.  Trek de riemen strak aan en vouw de overtollige delen    
 

in de bandjes, zoals weergegeven.

NO

B1.  Bruk kroppen din til å feste GateKeeper Evo mot  

 

 

bakdøren for å holde den på plass og åpne  

 

 

 bakdøren 

delvis.

B2.  Pass på at du ikke klemmer hendene dine mens du  

 

 

fører stroppene gjennom åpningen nederst på  

 

 

bakdøren.  Sørg for å skyve stroppbåndene gjennom  

 

 med 

dem.

B3.  Før stroppene gjennom spennen som vist.
B4.  Juster holderne slik at panelfolden er på linje med  

 

 

den indre kanten av bakdøren.

B5.  Stram stroppene helt og brett overflødig stropp inn i  

 

 båndene 

som 

vist.

PT

B1.   Pressione o GateKeeper Evo contra a porta  

 

 

 

traseira com o seu corpo para mantê-lo no lugar e  

 

 

abra parcialmente a porta. 

B2.   Com cuidado para não apertar as mãos, passe as  

 

 

correias pela abertura na parte inferior da porta  

 

 

traseira. Certifique-se de que também passa as fitas    

 das 

correias.

B3.  Passe as correias pela fivela, conforme ilustrado.
B4.  Alinhe os suportes, para que a dobra do painel fique  

 

 

alinhada com a borda interna da porta traseira.

B5.  Aperte devidamente as correias e prenda o excesso  

 

 

das correias nas fitas, conforme ilustrado

RU

B1. 

С

 

усилием

 

прижмите

 GateKeeper Evo 

к

 

заднему

 

борту

,  

 

чтобы

 

удержать

 

его

 

на

 

месте

 

и

 

частично

 

откройте

 

борт

.

B2.  

Соблюдая

 

осторожность

чтобы

 

не

 

прищемить

 

руки

,  

 

проденьте

 

ремни

 

через

 

щель

 

в

 

нижней

 

части

 

заднего

  

 

борта

Обязательно

 

проденьте

 

через

 

нее

 

ленты

 

ремня

.

B3.  

Протяните

 

ремни

 

через

 

пряжку

как

 

показано

 

на

 

рисунке

.

B4.  

Выровняйте

 

захваты

 

так

чтобы

 

сгиб

 

панели

 

совпадал

 

с

  

 

внутренним

 

краем

 

заднего

 

борта

.

B5.  

Туго

 

затяните

 

ремень

 

и

 

сложите

 

лишнюю

 

часть

как

  

 

показано

 

на

 

рисунке

.

SK

B1.  Pomocou svojho tela pritla

č

te zariadenie GateKeeper  

 

 

Evo k zadným výklopným dverám, aby zostalo na mieste,    

 a 

č

iasto

č

ne otvorte dvere.

B2.   Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli ruky, a prestr

č

te  

 

 

popruhy cez medzeru v spodnej 

č

asti zadných výklopných    

 

dverí. Nezabudnite prestr

č

i

ť

 aj remienky popruhov.

B3.   Preve

ď

te popruhy cez sponu tak, ako je znázornené na  

 

 obrázku.
B4.   Vyrovnajte kolísky tak, aby bola línia ohybu panelu  

 

 

zarovnaná s vnútorným okrajom zadných výklopných  

 

 dverí.
B5.   Dotiahnite popruhy a prebyto

č

né popruhy zložte do pásov    

 

tak, ako je znázornené na obrázku.

SV

B1.  Tryck med din kropp GateKeeper Evo mot sidan på flaket  
 

för att hålla den på plats och öppna porten en aning.

B2.   Var försiktig att inte klämma dina händer. Dra remmarna  
 

genom hålen i botten av flaket.  Se till att remmarna träs  

 igenom. 
B3.   Dra remmarna genom spännet enligt bilden.
B4.   Justera fästena så att panelen viks i linje med flakets inre  
 kant.
B5.   Dra åt remmarna helt och vik in överskottsremmen i  

 

 

banden enligt bilden.

DK

B1.  Åbn bagklappen delvist, mens du støtter den med din    
 

krop for at sikre, at din GateKeeper Evo ikke falder af.

B2.   Mens du passer på, at dine hænder ikke kommer i  

 

 

klemme, skal du føre stropperne gennem  

 

 

 

sprækken under bagklappen.  Sørg samtidig for også  

 

 

at føre stroppernes sikringsbånd igennem sprækken.

B3.   Før stropperne gennem spændet som vist.
B4.   Juster bøjlerne, sådan at panelfolden er på linje med  

 

 

bagklappens indre kant.

B5.   Stram stropperne mest muligt, og saml overskydende    
 

stopper med sikringsbåndene som vist.

UA

B1.  

Із

 

зусиллям

 

притисніть

 GateKeeper Evo 

до

 

заднього

 

борту

,  

 

щоб

 

утримати

 

його

 

на

 

місці

 

та

 

частково

 

відкрити

 

борт

.

B2.  

Будьте

 

обережні

щоб

 

не

 

прищемити

 

руки

протягніть

  

 

 

ремені

 

через

 

щілину

 

в

 

нижній

 

частині

 

заднього

 

борту

.  

 

 

Обов

'

язково

 

просуньте

 

через

 

неї

 

стрічки

 

ременя

.

B3.  

Протягніть

 

ремені

 

через

 

пряжку

як

 

показано

 

на

 

малюнку

.

B4.  

Вирівняйте

 

захвати

 

так

щоб

 

згинання

 

панелі

 

співпадало

 

з

  

 

внутрішнім

 

краєм

 

заднього

 

борту

.

B5.  

Повністю

 

затягніть

 

ремінь

 

і

 

складіть

 

зайву

 

частину

як

  

 

 

показано

 

на

 

малюнку

.

B1.   Pidä GateKeeper Evo painollasi takalaitaa vasten ja  

 

 avaa 

takalaitaa 

hieman.

B2.   Varo käsiäsi ja pujota hihnat takalaidan alareuna raon    
 

läpi.  Vedä hihnat kokonaan läpi.

B3.   Pujota hihnat solkien läpi kuvan mukaisesti.
B4.   Kohdista pitimet niin, että suojan taite on takalaidan    
 sisäreunan 

kohdalla.

B5.   Kiristä hihnan kokonaan ja taita ylimääräinen hihna  

 

 

takaisin soljen läpi (katso kuva).

Summary of Contents for GateKeeper Evo

Page 1: ...FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Gro abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo...

Page 2: ...et f r mittelgro e und gro e Pick ups mit Heckklappen von 155 cm 61 oder weniger HINWEIS Versenkbare Tonneau Abdeckungen verringern die Breite und k nnen bei gro en Pick ups ein Mittelpad erfordern IT...

Page 3: ...mogelijk een medium onderlegger nodig SK Maxim lne 25 kg na bicykel na kol sku GateKeeper Evo Large a 6 bicyklov pre ter nne pikapy plnej ve kosti so rkou zadn ch v klopn ch dver 157 5 cm 62 alebo vi...

Page 4: ...er Falz der Platte mit der Innenkante der Heckklappe bereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollst ndig fest und falten Sie den bersch ssigen Gurt wie gezeigt in die B nder DE B1 Utilice su cuerpo para...

Page 5: ...l feste GateKeeper Evo mot bakd ren for holde den p plass og pne bakd ren delvis B2 Pass p at du ikke klemmer hendene dine mens du f rer stroppene gjennom pningen nederst p bakd ren S rg for skyve str...

Page 6: ...pravte d lku aby bylo mo n um stit g h k do p slu n ho o ka Um st te posuvnou podlo ku tak aby chr nila r m a pevn dot hn te popruh aby bylo kolo zaji t n NL C Trek de riem over het frame van de fiets...

Page 7: ...Laad de resterende fietsen van links naar rechts Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet aanraken Maak elke fiets vast door de g haak aan zijn lus te bevestigen en de riem aan te t...

Page 8: ...e znovu zajist te NL Verwijder als eerste de fiets die je als laatste hebt geladen Maak de g haak en de riem los waarmee de fiets is bevestigd Til de fiets voorzichtig op en weg van de andere fietsen...

Page 9: ...CS Vylo te kola Povolte v echny t i popruhy p ipev uj c GateKeeper Evo k zadn m dve m Uvoln te kliku v klopn ch zadn ch dve a otev ete dve e Odmontujte GateKeeper Evo z pick upu NL Verwijder je fietse...

Page 10: ...peuvent tous deux tre utilis s avec ce produit en toute s curit et de mani re viter tout endommagement du v hicule et ou du v lo NO Elsykler og tyngre sykler m utvise forsiktighet for forhindre skade...

Page 11: ...ga cyklar f r att inte skada fordonet och eller cykeln L gg till extra f stpunkter f r kad cykels kerhet vid k rning av l nga str ckor stark vind eller vid k rning p grusv gar Den h r produkten kan in...

Page 12: ...aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavag...

Page 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank...

Page 14: ...www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 180...

Reviews: