background image

16 

 

 

5.2.1. Simple station 
Un sélecteur de fonctions permet d'accéder aux boutons 
suivants : 
 
Bouton de fonctionnement 
Position « Main » 
La pompe fonctionne, indépendamment du niveau du 
liquide présent dans le réservoir. Pour arrêter la pompe, 
relâcher le bouton. Le bouton passe à la position « Off ». 

 

Position « Off » 
La pompe est à l'arrêt.  
 
Position « Auto » 
Le fonctionnement de la pompe dépend du niveau du 
liquide présent dans le réservoir. 
 
Bouton « Reset » 
Ce bouton sert à acquitter une alarme avant de redémarrer 
l'unité. 
 
Bouton d'alarme sonore   

Position « On » 
L'alarme sonore intégrée est activée. Avec les LED rouge 
« Alarme » et « Dysfonctionnement », l'alarme sonore 
intégrée se déclenchera si le niveau du liquide dépasse le 
niveau d'alarme. L'alarme est automatiquement acquittée 
lorsque le niveau du liquide est redescendu sous le niveau 
d'alarme. 
 
Position « Off » 
L'alarme sonore intégrée n'est pas activée.  
 

Le panneau avant du contrôleur

 est doté de diodes 

électroluminescentes (LED) indiquant l'état de 
fonctionnement. 
 
LED jaune ou rouge « Inversion de l'ordre des phases » 
(modèles triphasés seulement) 
La LED jaune présente sur le panneau avant des 
contrôleurs triphasés indique si l'ordre des phases du 
branchement au secteur est correct. Si la LED est allumée, 
l'ordre des phases est inversé. 
Remarque : cette fonction n'empêche pas le moteur de 
démarrer et de tourner dans le mauvais sens car elle ne 
mesure pas l'ordre des phases sur le moteur. 
Par conséquent, le sens de rotation des pompes triphasées 
doit toujours être vérifié si le câble reliant la pompe et le 
contrôleur a été débranché. 
 
LED verte « Fonctionnement » 
La LED verte est allumée lorsque la pompe fonctionne. 
 
LED rouge « Alarme » et « Dysfonctionnement » 
- Signal fixe 
La LED rouge « Alarme » s'allume si le niveau du liquide 
présent dans le réservoir est trop haut. Avec la LED rouge, 
l'alarme sonore intégrée se déclenche si le bouton présent 
sur le panneau avant est sur « On ». De plus, le dispositif 
externe de signalisation des dysfonctionnements - si 
présent - entre en fonction. 
Si la LED rouge « Alarme » s'allume avec la LED verte, la 
pompe fonctionne, mais le niveau du liquide présent dans 
le réservoir dépasse le niveau d'alarme. L'alarme est 
automatiquement acquittée lorsque le niveau du liquide est 
redescendu sous le niveau d'alarme. 
Si les LED rouges « Alarme » et « Dysfonctionnement » 
s'allument, la pompe a été arrêtée par un interrupteur 
thermique. Dans ce cas, appuyer sur le bouton « Reset ». 
Si la pompe ne fonctionne toujours pas, contacter notre 
service après-vente. 

 
LED rouge « Dysfonctionnement » 
- Signal clignotant 
La LED « Dysfonctionnement » clignote si l'entretien annuel 
est recommandé après 2 mois. 
 
Désactivation de « Signal d'entretien »  
Mettre le bouton de fonctionnement sur « Off », puis 
appuyer sur le bouton « Reset ». Une fois le bouton 
« Reset » relâché, la LED « Alarme » s'allumera pendant 1 
seconde environ. Mettre le bouton de fonctionnement sur 
« Auto » avant que la LED s'éteigne. Le signal clignotant 
s'éteindra. 
 
Réactivation de la LED clignotante « Signal 
d'entretien » (uniquement possible avec le contrôleur 
ServCom)  
Réinitialiser le compteur d'entretien dans le menu 
ServCom. Mettre ensuite le bouton de fonctionnement sur 
« Off », puis appuyer sur le bouton « Reset ». 
 
Remarque :  
la désactivation de la LED clignotante « Signal d'entretien » 
est possible à partir de la version 1.0d du contrôleur (voir le 
menu dans ServCom). La LED clignotante « Signal 
d'entretien » est désactivée si « ! » s'affiche derrière le 
numéro de version de ServCom.  
La LED clignotante « Signal d'entretien » est activée si « ! » 
ne s'affiche pas derrière le numéro de version de ServCom. 
 
LED rouge « Alarme » 
- Signal clignotant 
La LED rouge « Alarme » clignote si le contrôleur a détecté 
un fonctionnement de plus de 2 minutes pour chaque 
pompe. Dans ce cas, contacter notre service après-vente. 
 
5.2.2. Double station 
Un sélecteur de fonctions permet d'accéder aux boutons 
suivants : 
 
Bouton de fonctionnement (un par pompe) 

Position « Main » 
La pompe fonctionne, indépendamment du niveau du 

liquide présent dans le réservoir. 

Position « Off » 
La pompe est à l'arrêt. 

Position « Auto » 
Le fonctionnement automatique de la pompe dépend du 
niveau du liquide présent dans le réservoir.  
 
Bouton d'alarme sonore   

Position « On » 
L'alarme sonore intégrée est activée. Avec les LED rouge 
« Alarme » et « Dysfonctionnement », l'alarme sonore 
intégrée se déclenchera si le niveau du liquide dépasse le 
niveau d'alarme. L'alarme est automatiquement acquittée 
lorsque le niveau du liquide est redescendu sous le niveau 
d'alarme. 
 
Position « Off » 
L'alarme sonore intégrée n'est pas activée. 
 
Le panneau avant du contrôleur est doté de diodes 
électroluminescentes (LED)
 indiquant l'état de 
fonctionnement : 
 
LED verte « Fonctionnement » (une par pompe) 
La LED verte est allumée lorsque la pompe en question 
fonctionne. 

 

 

Summary of Contents for LOWARA Sekamatik 50 Series

Page 1: ...k 50 en Installation Operation and Maintenance Manual 5 fr Manuel d installation d utilisation et d entretien 12 de Montage Betriebs und Wartungshandbuch 20 sv Installations drift och underh llsmanual...

Page 2: ...ats complets fournis par XYLEM Service Austria GmbH conform ment la Directive 2006 42 CE relative aux machines Annexe II A Fabricant XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Stra e 2 Pr...

Page 3: ...melse g ller enbart f r enhet som i sin helhet har levererats av XYLEM Service Austria GmbH enligt maskindirektiv 2006 42 EG bilaga IIA Tillverkare XYLEM Service Austria GmbH AT 2000 Stockerau Ernst V...

Page 4: ...aisia K ytetyt yhdenmukaistetut standardit erityisesti K ytetyt kansalliset tekniset standardit ja m r ykset erityisesti DIN 31001 Katso yksikk n asennettujen laitteiden ja tai osien esim moottorit va...

Page 5: ...duct Description 7 2 3 Technical Data 7 2 4 Operation Conditions 8 2 5 Explosive Enviroments 8 3 Warranty 8 4 Transport and Storage 8 5 Electrical Connection 8 5 1 General instructions 8 5 2 Electroni...

Page 6: ...or the guarantee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies pa...

Page 7: ...solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mm The controllers incorporate contactors a pc board with light emitting diodes LEDs for indicati...

Page 8: ...n the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates Make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the ins...

Page 9: ...iquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been lowered below the alarm level Position Off The built in acoustic alarm is not activated The control...

Page 10: ...e DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge pipe must conduct over the sewer level that means constantly rising over that niveau and subsequently as...

Page 11: ...e screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the r...

Page 12: ...onn es techniques 15 2 4 Conditions de fonctionnement 15 2 5 Environnements explosifs 15 3 Garantie 15 4 Transport et stockage 15 5 Raccordement lectrique 15 5 1 Instructions g n rales 15 5 2 Bo tier...

Page 13: ...ujettes usure telles que roues garnitures m caniques ou presse toupes joints d arbres arbres chemises d arbres paliers bagues fendues bagues d usure etc ainsi que les dommages subis durant le transpor...

Page 14: ...es doit tre v rifi e avant de pomper des liquides chimiquement agressifs 2 2 Description du produit Station de relevage compl te tanche aux odeurs et l eau une ou deux pompes La station de relevage se...

Page 15: ...gel ou la chaleur en cas de stockage long terme 5 Raccordement lectrique 5 1 Instructions g n rales Avant utilisation un expert doit s assurer de l existence des mesures de protection lectrique requi...

Page 16: ...d alarme Si les LED rouges Alarme et Dysfonctionnement s allument la pompe a t arr t e par un interrupteur thermique Dans ce cas appuyer sur le bouton Reset Si la pompe ne fonctionne toujours pas cont...

Page 17: ...allume contacter notre service apr s vente LED jaune Sens de rotation mod les triphas s seulement La LED jaune pr sente sur le panneau avant des contr leurs triphas s indique si l ordre des phases du...

Page 18: ...mpe seul le fabricant ou un atelier agr peuvent effectuer la r paration Les modifications de la pompe doivent tre confirm es par le fabricant Seules les pi ces d tach es d origine doivent tre utilis e...

Page 19: ...r le tuyau le nettoyer ou le remplacer Fusibles grill s car du mauvais type Installer des fusibles du bon type Non arr t de la pompe Tuyau de pression bouch ou qui fuit V rifier le tuyau le nettoyer o...

Page 20: ...roduktbeschreibung 22 2 3 Technische Daten 22 2 4 Betriebsbedingungen 23 2 5 Explosionsgef hrdete Bereiche 23 3 Garantie 23 4 Transport und Lagerung 23 5 Elektroanschluss 23 5 1 Allgemeines 23 5 2 Ele...

Page 21: ...s durch Transport oder unsachgem e Lagerung verursachte Sch den Voraussetzung f r die Gew hrleistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gem der am Typenschild der Auftragsbest tigung oder Datenblatt...

Page 22: ...n SEKAMATIK 50 E und SEKAMATIK 50 D sind mit einer am Pumpenzulauf befindlichen Schneideinrichtung ausgestattet die alle weichen Feststoffe zerkleinert so dass die Fl ssigkeit durch Abflussrohre mit g...

Page 23: ...er dass die elektrischen Steckverbindungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit gesch tzt sind Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Besch digung zu pr fen Das End...

Page 24: ...eger tes zur cksetzen Anschlie end Betriebsschalter in Stellung Aus Off bringen und danach die Taste Reset bet tigen Hinweis Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d des Steuerger ts siehe Anz...

Page 25: ...t die Phasenvertauschung durch die 180 Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher 6 Installation Bei Einbau der Anlage im Schacht ist die Schacht ffnung nach Montage...

Page 26: ...tatt durchgef hrt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbeit die Pumpe vom El...

Page 27: ...ernen Druckausgleichsschlauch undicht oder verstopft Schlauch berpr fen und ggf erneuern oder reinigen Sicherung im Steuerger t defekt Sicherungen berpr fen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichsschl...

Page 28: ...den 30 2 2 Produktbeskrivning 30 2 3 Tekniska data 30 2 4 Driftf rh llanden 30 2 5 Explosiva milj er 31 3 Garanti 31 4 Transport och lagring 31 5 Elanslutning 31 5 1 Allm nna anvisningar 31 5 2 Elektr...

Page 29: ...h orderbekr ftelsen i databladet Detta g ller s rskilt f r materialens h llbarhet och pumpens felfria drift Kontakta oss om en eller flera aspekter i de aktuella driftf rh llandena avviker Detta f r a...

Page 30: ...l i fassekvens endast trefas Fel Larm Ett inbyggt verhettningsskydd i motorlindningarna skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten En backup ackumulato...

Page 31: ...ddet skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten Elanslutningen ska utf ras enligt markeringen p kabeln till styrenheten Pumpstationerna kr ver inget yt...

Page 32: ...rdningen om s dan finns aktiveras Enheten v xlar automatiskt ver till drift med den andra pumpen Tryck p brytaren Reset i detta fall Kontakta v r f rs ljnings och serviceavdelning om lysdioden Fel int...

Page 33: ...ATIK 50 D F r en problemfri drift av den pneumatiska niv regulatorn r det absolut n dv ndigt att tryckslangen mellan beh llaren och styrdosan monteras utan slingor eller b jar Tryckslangen ska ven sti...

Page 34: ...olja ska bortskaffas korrekt Servicekontrakt F r att alla underh llsmoment och kontroller ska utf ras regelbundet och professionellt rekommenderar vi att ett serviceavtal ing s med v r f rs ljnings o...

Page 35: ...aus 37 2 3 Tekniset tiedot 37 2 4 K ytt olosuhteet 38 2 5 R j hdysvaaralliset tilat 38 3 Takuu 38 4 Kuljetus ja varastointi 38 5 S hk liit nt 38 5 1 Yleisi ohjeita 38 5 2 Elektroninen ohjausyksikk 38...

Page 36: ...ppua tai pumppuyksikk tulee k ytt arvokilvess tilausvahvistuksessa ja teknisiss tiedoissa ilmoitetuissa k ytt olosuhteissa T m vaikuttaa ennen kaikkea materiaalien k ytt ik n mutta my s pumpun ongelma...

Page 37: ...imuaukkoon sijoitetulla silppurilla joka silppuaa kaikki hankaamattomat kiinte t hiukkaset pieniksi niin ett neste voidaan pumpata halkaisijaltaan pienten 50 mm n poistoputkien l pi Ohjauslaitteisiin...

Page 38: ...nite ja taajuus on merkitty pumpun ja ohjauslaitteen arvokilpiin J nnitetoleranssi 6 10 arvokilviss ilmoitetusta j nnitteest Varmista ett nostoasema soveltuu asennuspaikalla saatavilla olevalle s hk l...

Page 39: ...lytys kuitataan automaattisesti kun nesteen pinta laskee h lytystason alapuolelle Off asento Integroitu h lytin ei kytkeydy p lle Ohjauslaitteen etupaneelissa on merkkivaloja LED jotka osoittavat toim...

Page 40: ...keen Asenna SEKAMATIK 50 D yksik n luistiventtiilien j lkeen Y putki kaksoispumpputoimintaa varten Jotta poistoputki ei j dy erist se viem ritasolle asti SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksik iss ei...

Page 41: ...lt vett T m saattaa olla seurausta viallisesta akselitiivisteest Ota t ss tapauksessa yhteytt myynti ja huolto osastoomme ljy tulee vaihtaa 3 000 toimintatunnin j lkeen ljytyyppi Shell Tellus C22 K y...

Page 42: ...sein n asennettavan WC n liit nt imukorkeus 250 mm 11 Dimensions Dimensions Bauma e M tt Mitat SEKAMATIK 50 E A Horizontal inlet DN 100 Aspiration horizontale DN 100 Zulauf horizontal DN 100 Horisont...

Page 43: ...liit nt D Air vent DN 70 A ration DN 70 Entl ftungsstutzen DN 70 Avluftare DN 70 Tuuletusaukko DN 70 E Discharge DN 80 Refoulement DN 80 Druckanschluss DN 80 T mning DN 80 Laippa DN 80 F Clening cove...

Page 44: ...2 2000 Stockerau sterreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria at nderungen auch ohne vorherige Ank ndigung sind Xylem Service Aus...

Reviews: