background image

13 

 

 

1. Généralités

 

 

1.1. Avant-propos 

 

Le personnel chargé de l'installation, de l'utilisation, 
de l'inspection et de l'entretien doit pouvoir prouver 
qu'il connaît les règles de prévention des accidents 
pertinentes et qu'il est qualifié pour ce travail. Le 
personnel n'ayant pas les connaissances 
pertinentes devra recevoir les instructions 
appropriées. 

 
La sécurité de fonctionnement des pompes ou des unités 
de pompage (à savoir pompe + moteur) fournies n'est 
garantie qu'à condition qu'elles soient utilisées 
conformément aux clauses figurant dans la confirmation de 
commande et/ou au point 6 « Installation ». 
L'exploitant est tenu de suivre les instructions et de 
respecter les exigences de sécurité indiquées dans cette 
notice. 
Le bon fonctionnement de la pompe ou de l'unité de 
pompage ne pourra être assuré que si l'installation et 
l'entretien sont effectués conformément aux règles 
généralement appliquées dans le domaine de l'ingénierie 
mécanique et électrique. 
Veuillez nous contacter si les informations contenues dans 
cette notice ne sont pas exhaustives. 
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité à l'égard de 
la pompe ou de l'unité de pompage si cette notice n'est pas 
suivie. 
Cette notice doit être conservée en lieu sûr pour référence 
ultérieure. 
En cas de transfert de cette pompe ou de cette unité de 
pompage à un tiers, il est essentiel que cette notice ainsi 
que les conditions et limites d'utilisation indiquées dans la 
confirmation de commande lui soient elles aussi 
transférées dans leur intégralité. 
Cette notice ne prend pas en compte tous les détails et 
variables de conception, ni tous les cas fortuits et 
événements susceptibles de se produire durant 
l'installation, l'utilisation et l'entretien. 
Les transformations ou modifications de la machine doivent 
faire l'objet d'un accord avec le fabricant. Pour plus de 
sécurité, les pièces détachées d'origine et les accessoires 
autorisés par le fabricant doivent être utilisés. Nous 
n'assumons aucune responsabilité à l'égard des 
conséquences de l'utilisation d'autres pièces. 
Nous conservons tous les droits d'auteur sur cette notice, 
uniquement prévue pour l'usage personnel du propriétaire 
de la pompe ou de l'unité de pompage. Cette notice 
contient des instructions et dessins techniques qui ne 
devront être ni partiellement ni totalement reproduits, 
distribués, utilisés sans autorisation à des fins de 
concurrence ou transmis à des tiers. 
 

1.2. Garantie 
Notre garantie est conforme à nos conditions de livraison 
et/ou à la confirmation de commande. Durant la période de 
garantie, nous serons les seuls à effectuer les réparations, 
sauf autorisation écrite de notre part. Autrement, la garantie 
ne sera plus valable. 

En principe, les garanties à plus long terme couvrent 
uniquement le traitement et l'utilisation corrects du matériau 
spécifié. L'usure normale, les pièces sujettes à usure telles 
que roues, garnitures mécaniques ou presse-étoupes, 
joints d'arbres, arbres, chemises d'arbres, paliers, bagues 
fendues, bagues d'usure, etc., ainsi que les dommages 
subis durant le transport ou dus à un stockage inapproprié, 
ne sont pas couverts par la garantie. Afin que la garantie 
soit valable, il est essentiel que la pompe ou l'unité de 

pompage soit utilisée conformément aux conditions 
d'utilisation indiquées sur la plaque signalétique, la 
confirmation de commande et la fiche de données. Cette 
règle s'applique notamment à la résistance des matériaux 
ainsi qu'au bon fonctionnement de la pompe. Une 
confirmation écrite que la pompe est adaptée à des 
conditions d'utilisation réelles différentes devra nous être 
demandée.   

 

1.3. Règles de sécurité 
Cette notice contient d'importantes instructions qui doivent 
être suivies durant le montage, la mise en service, 
l'utilisation et l'entretien de la pompe. 
C'est pour cette raison que cette notice doit être lue par le 
personnel qualifié et/ou l'exploitant avant l'installation et la 
mise en service de la pompe, et qu'elle doit être en 
permanence disponible sur son lieu d'utilisation. 
L'exploitant doit s'assurer que le personnel comprend 
parfaitement le contenu de la notice. Cette notice ne 
renvoie pas aux règles générales en matière de prévention 
des accidents ni aux règlementations locales en matière de 
sécurité et/ou d'utilisation. L'exploitant est tenu de s'y 
conformer (le cas échéant en faisant appel à d'autres 
installateurs). 
Les consignes de sécurité contenues dans cette notice 
sont signalées par les symboles de sécurité ci-après, 
conformes à la norme DIN 4844. 

 

 

Obligation générale 
La non-observation des consignes de sécurité peut 
nuire à la pompe et à son fonctionnement. 
 

Danger général 
Risque de dommages corporels. 
 

 

 

Danger électrique 

 
 
Il est indispensable que les données de sécurité affichées 
sur la pompe ou l'unité de pompage soient respectées et 
qu'elles restent lisibles.  
 

1.4. Mesures de sécurité 
Risques liés à la non-observation des consignes de 
sécurité  

La non-observation des consignes de sécurité peut 
provoquer les risques suivants, notamment :  

  dommages corporels dus à des facteurs électriques, 

mécaniques et chimiques ; 

  défaillance de fonctions importantes de la pompe ou 

de l'unité de pompage.  

 
Consignes de sécurité destinées à l'exploitant 

 

Selon les conditions d'utilisation, l'usure normale, la 
corrosion ou l'âge limiteront la durée de 
fonctionnement de la pompe ou de l'unité de 
pompage ainsi que ses caractéristiques spécifiées. 
L'exploitant doit veiller à la régularité de l'inspection 
et de l'entretien afin que toutes les pièces soient 
remplacées à temps ou le bon fonctionnement du 
système pourrait être à risque. En présence d'un 
dysfonctionnement ou de dommages, l'utilisation de 
la pompe doit cesser immédiatement. 

  Si une défaillance ou une panne d'un système ou 

d'une unité est susceptible de provoquer des 
dommages corporels ou matériels, ce système ou 
cette unité devra être équipé de dispositifs d'alarme 
et/ou de modules de secours, qui devront être 

Summary of Contents for LOWARA Sekamatik 50 Series

Page 1: ...k 50 en Installation Operation and Maintenance Manual 5 fr Manuel d installation d utilisation et d entretien 12 de Montage Betriebs und Wartungshandbuch 20 sv Installations drift och underh llsmanual...

Page 2: ...ats complets fournis par XYLEM Service Austria GmbH conform ment la Directive 2006 42 CE relative aux machines Annexe II A Fabricant XYLEM Service Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Stra e 2 Pr...

Page 3: ...melse g ller enbart f r enhet som i sin helhet har levererats av XYLEM Service Austria GmbH enligt maskindirektiv 2006 42 EG bilaga IIA Tillverkare XYLEM Service Austria GmbH AT 2000 Stockerau Ernst V...

Page 4: ...aisia K ytetyt yhdenmukaistetut standardit erityisesti K ytetyt kansalliset tekniset standardit ja m r ykset erityisesti DIN 31001 Katso yksikk n asennettujen laitteiden ja tai osien esim moottorit va...

Page 5: ...duct Description 7 2 3 Technical Data 7 2 4 Operation Conditions 8 2 5 Explosive Enviroments 8 3 Warranty 8 4 Transport and Storage 8 5 Electrical Connection 8 5 1 General instructions 8 5 2 Electroni...

Page 6: ...or the guarantee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type plate confirmation of order in the Data Sheet This applies pa...

Page 7: ...solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mm The controllers incorporate contactors a pc board with light emitting diodes LEDs for indicati...

Page 8: ...n the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the voltage stated on the nameplates Make sure that the lifting station is suitable for the electricity supply available at the ins...

Page 9: ...iquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been lowered below the alarm level Position Off The built in acoustic alarm is not activated The control...

Page 10: ...e DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge pipe must conduct over the sewer level that means constantly rising over that niveau and subsequently as...

Page 11: ...e screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the r...

Page 12: ...onn es techniques 15 2 4 Conditions de fonctionnement 15 2 5 Environnements explosifs 15 3 Garantie 15 4 Transport et stockage 15 5 Raccordement lectrique 15 5 1 Instructions g n rales 15 5 2 Bo tier...

Page 13: ...ujettes usure telles que roues garnitures m caniques ou presse toupes joints d arbres arbres chemises d arbres paliers bagues fendues bagues d usure etc ainsi que les dommages subis durant le transpor...

Page 14: ...es doit tre v rifi e avant de pomper des liquides chimiquement agressifs 2 2 Description du produit Station de relevage compl te tanche aux odeurs et l eau une ou deux pompes La station de relevage se...

Page 15: ...gel ou la chaleur en cas de stockage long terme 5 Raccordement lectrique 5 1 Instructions g n rales Avant utilisation un expert doit s assurer de l existence des mesures de protection lectrique requi...

Page 16: ...d alarme Si les LED rouges Alarme et Dysfonctionnement s allument la pompe a t arr t e par un interrupteur thermique Dans ce cas appuyer sur le bouton Reset Si la pompe ne fonctionne toujours pas cont...

Page 17: ...allume contacter notre service apr s vente LED jaune Sens de rotation mod les triphas s seulement La LED jaune pr sente sur le panneau avant des contr leurs triphas s indique si l ordre des phases du...

Page 18: ...mpe seul le fabricant ou un atelier agr peuvent effectuer la r paration Les modifications de la pompe doivent tre confirm es par le fabricant Seules les pi ces d tach es d origine doivent tre utilis e...

Page 19: ...r le tuyau le nettoyer ou le remplacer Fusibles grill s car du mauvais type Installer des fusibles du bon type Non arr t de la pompe Tuyau de pression bouch ou qui fuit V rifier le tuyau le nettoyer o...

Page 20: ...roduktbeschreibung 22 2 3 Technische Daten 22 2 4 Betriebsbedingungen 23 2 5 Explosionsgef hrdete Bereiche 23 3 Garantie 23 4 Transport und Lagerung 23 5 Elektroanschluss 23 5 1 Allgemeines 23 5 2 Ele...

Page 21: ...s durch Transport oder unsachgem e Lagerung verursachte Sch den Voraussetzung f r die Gew hrleistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gem der am Typenschild der Auftragsbest tigung oder Datenblatt...

Page 22: ...n SEKAMATIK 50 E und SEKAMATIK 50 D sind mit einer am Pumpenzulauf befindlichen Schneideinrichtung ausgestattet die alle weichen Feststoffe zerkleinert so dass die Fl ssigkeit durch Abflussrohre mit g...

Page 23: ...er dass die elektrischen Steckverbindungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit gesch tzt sind Netzanschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf Besch digung zu pr fen Das End...

Page 24: ...eger tes zur cksetzen Anschlie end Betriebsschalter in Stellung Aus Off bringen und danach die Taste Reset bet tigen Hinweis Wartungsblinken deaktivieren ist ab Version 1 0d des Steuerger ts siehe Anz...

Page 25: ...t die Phasenvertauschung durch die 180 Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher 6 Installation Bei Einbau der Anlage im Schacht ist die Schacht ffnung nach Montage...

Page 26: ...tatt durchgef hrt wurden oder wenn bei einem Teileaustausch keine original ersatzteile verwendet wurden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleichen Bestimmungen Vor jeder Arbeit die Pumpe vom El...

Page 27: ...ernen Druckausgleichsschlauch undicht oder verstopft Schlauch berpr fen und ggf erneuern oder reinigen Sicherung im Steuerger t defekt Sicherungen berpr fen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichsschl...

Page 28: ...den 30 2 2 Produktbeskrivning 30 2 3 Tekniska data 30 2 4 Driftf rh llanden 30 2 5 Explosiva milj er 31 3 Garanti 31 4 Transport och lagring 31 5 Elanslutning 31 5 1 Allm nna anvisningar 31 5 2 Elektr...

Page 29: ...h orderbekr ftelsen i databladet Detta g ller s rskilt f r materialens h llbarhet och pumpens felfria drift Kontakta oss om en eller flera aspekter i de aktuella driftf rh llandena avviker Detta f r a...

Page 30: ...l i fassekvens endast trefas Fel Larm Ett inbyggt verhettningsskydd i motorlindningarna skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten En backup ackumulato...

Page 31: ...ddet skyddar motorn mot verhettning genom att bryta str mtillf rseln till pumpen via styrenheten Elanslutningen ska utf ras enligt markeringen p kabeln till styrenheten Pumpstationerna kr ver inget yt...

Page 32: ...rdningen om s dan finns aktiveras Enheten v xlar automatiskt ver till drift med den andra pumpen Tryck p brytaren Reset i detta fall Kontakta v r f rs ljnings och serviceavdelning om lysdioden Fel int...

Page 33: ...ATIK 50 D F r en problemfri drift av den pneumatiska niv regulatorn r det absolut n dv ndigt att tryckslangen mellan beh llaren och styrdosan monteras utan slingor eller b jar Tryckslangen ska ven sti...

Page 34: ...olja ska bortskaffas korrekt Servicekontrakt F r att alla underh llsmoment och kontroller ska utf ras regelbundet och professionellt rekommenderar vi att ett serviceavtal ing s med v r f rs ljnings o...

Page 35: ...aus 37 2 3 Tekniset tiedot 37 2 4 K ytt olosuhteet 38 2 5 R j hdysvaaralliset tilat 38 3 Takuu 38 4 Kuljetus ja varastointi 38 5 S hk liit nt 38 5 1 Yleisi ohjeita 38 5 2 Elektroninen ohjausyksikk 38...

Page 36: ...ppua tai pumppuyksikk tulee k ytt arvokilvess tilausvahvistuksessa ja teknisiss tiedoissa ilmoitetuissa k ytt olosuhteissa T m vaikuttaa ennen kaikkea materiaalien k ytt ik n mutta my s pumpun ongelma...

Page 37: ...imuaukkoon sijoitetulla silppurilla joka silppuaa kaikki hankaamattomat kiinte t hiukkaset pieniksi niin ett neste voidaan pumpata halkaisijaltaan pienten 50 mm n poistoputkien l pi Ohjauslaitteisiin...

Page 38: ...nite ja taajuus on merkitty pumpun ja ohjauslaitteen arvokilpiin J nnitetoleranssi 6 10 arvokilviss ilmoitetusta j nnitteest Varmista ett nostoasema soveltuu asennuspaikalla saatavilla olevalle s hk l...

Page 39: ...lytys kuitataan automaattisesti kun nesteen pinta laskee h lytystason alapuolelle Off asento Integroitu h lytin ei kytkeydy p lle Ohjauslaitteen etupaneelissa on merkkivaloja LED jotka osoittavat toim...

Page 40: ...keen Asenna SEKAMATIK 50 D yksik n luistiventtiilien j lkeen Y putki kaksoispumpputoimintaa varten Jotta poistoputki ei j dy erist se viem ritasolle asti SEKAMATIK 50 E ja SEKAMATIK 50 D yksik iss ei...

Page 41: ...lt vett T m saattaa olla seurausta viallisesta akselitiivisteest Ota t ss tapauksessa yhteytt myynti ja huolto osastoomme ljy tulee vaihtaa 3 000 toimintatunnin j lkeen ljytyyppi Shell Tellus C22 K y...

Page 42: ...sein n asennettavan WC n liit nt imukorkeus 250 mm 11 Dimensions Dimensions Bauma e M tt Mitat SEKAMATIK 50 E A Horizontal inlet DN 100 Aspiration horizontale DN 100 Zulauf horizontal DN 100 Horisont...

Page 43: ...liit nt D Air vent DN 70 A ration DN 70 Entl ftungsstutzen DN 70 Avluftare DN 70 Tuuletusaukko DN 70 E Discharge DN 80 Refoulement DN 80 Druckanschluss DN 80 T mning DN 80 Laippa DN 80 F Clening cove...

Page 44: ...2 2000 Stockerau sterreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 E Mail info austria xyleminc com Internet www xylemaustria at nderungen auch ohne vorherige Ank ndigung sind Xylem Service Aus...

Reviews: