59
h) Use un equipamiento de protección
personal. En función de la aplicación,
use mascarilla de protección total,
protector de ojos o gafas de protección.
Si procede, use mascarilla antipolvo,
protector de oídos, guantes de protec-
ción o un delantal especial que manten-
ga alejadas las pequeñas partículas de
lijado y material.
Los ojos deben protegerse
contra cuerpos extraños que se proyecten en las
diferentes aplicaciones. Las mascarillas respirato-
rias y antipolvo han de filtrar el polvo generado
en la aplicación correspondiente. Si se expone
a un ruido fuerte durante un periodo de tiempo
prolongado puede sufrir pérdida de audición.
i) Procure que terceras personas perma-
nezcan a una distancia segura de su
zona de trabajo. Cualquier persona
que acceda a su zona de trabajo ha de
utilizar un equipamiento de protección
personal.
Los fragmentos de la pieza de
trabajo o las herramientas intercambiables rotas
pueden proyectarse y ocasionar lesiones incluso
fuera de la zona directa de trabajo.
j) Al realizar trabajos en los que la herra-
mienta intercambiable pueda entrar
en contacto con condutores eléctricos
ocultos o con el propio cable de red,
sujete el aparato sólo por las super-
ficies aisladas de la empuñadura.
El
contacto con un conductor bajo tensión también
puede poner bajo tensión a partes metálicas del
aparato y provocar una descarga eléctrica.
k) Mantenga el cable de red lejos de
herramientas intercambiables en movi-
miento.
Si pierde el control sobre el aparato, el
cable de red puede cortarse o engancharse, y su
mano o brazo pueden acabar en la herramienta
intercambiable en movimiento.
l) No deposite nunca la herramienta
eléctrica antes de que la herramienta
intercambiable se haya detenido por
completo.
La herramienta intercambiable en
movimiento puede entrar en contacto con la
superficie de apoyo, por lo que puede perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta
eléctrica mientras la transporta.
Su
ropa podría engancharse involuntariamente en la
herramienta intercambiable en movimiento, y la
herramienta podría perforar su cuerpo.
n) Limpie regularmente la ranura de ven-
tilación de su herramienta eléctrica.
El
soplante del motor introduce polvo en la carcasa,
y una intensa acumulación de polvo de metal
puede provocar riesgos eléctricos.
o) No utilice la herramienta eléctrica cer-
ca de materiales inflamables.
Las chispas
pueden inflamar dichos materiales.
p) No utilice herramientas intercambia-
bles que requieran refrigerante líqui-
do.
La utilización de agua u otros refrigerantes
líquidos puede provocar descargas eléctricas.
Retroceso e indicaciones de se-
guridad correspondientes
Un retroceso es la reacción repentina que se
produce cuando una herramienta intercambia-
ble en movimiento - como un disco de amolar,
un disco abrasivo, un cepillo de alambre, etc.
- se engancha o bloquea, lo cual provoca una
parada brusca de la herramienta intercambiable.
Ello origina la aceleración descontrolada de la
herramienta eléctrica en sentido contrario al giro
de la herramienta intercambiable en el punto de
bloqueo.
Si p. ej. un disco de amolar se engancha o blo-
quea en la pieza de trabajo, el borde del disco
que se introduce en la pieza puede enredarse, y
como consecuencia de ello, el disco puede rom-
perse o provocar un retroceso. El disco de amolar
se mueve entonces hacia el usuario o se aleja del
mismo en función del sentido de giro del disco
en el punto de bloqueo. En este caso también
pueden romperse los discos de amolar.
El retroceso es la consecuencia de un uso inade-
cuado o erróneo de la herramienta eléctrica, y
puede evitarse tomando medidas de precaución
adecuadas, como las descritas a continuación.
Indicaciones de seguridad especiales
Summary of Contents for EWS 10-125 Compact
Page 2: ...2...
Page 4: ...12 III II 6 14 6 4 I 12 13 6 4 5 3 1 2 7 9 8 10 11...
Page 148: ...148 GR 3 3 1...
Page 149: ...149 Adolf W rth GmbH Co KG a b c d e f...
Page 150: ...150 g h i j k l m n o...
Page 151: ...151 a b c d e a b c d e...
Page 152: ...152 a b c d e f a a b...
Page 153: ...153 FI FI P2...
Page 154: ...154 FI 30 mA W rth I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q 10 11 12 13 14...
Page 157: ...157 8 8 8 7 8 7 14 6 3 3 13 11 12 3 3 10 11...
Page 158: ...158 9 10 6 8 mm 8 7 9 12 9 13 13 3 3 9 2...
Page 159: ...159 30 40 1 1 4 3 3...
Page 252: ...252 BG 3 3 1...
Page 253: ...253 Adolf W rth GmbH Co KG a b c d e f g...
Page 254: ...254 h i j k l m n o p...
Page 255: ...255 a b c d e a b c d e...
Page 256: ...256 a b c d e f a a b...
Page 257: ...257 FI FI P2...
Page 258: ...258 30 mA W rth 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q 10 11 12 13 14...
Page 261: ...261 8 8 8 7 8 7 14 6 3 3 13 11 12 3 3 10 11...
Page 262: ...262 9 10 6 8 mm 8 7 9 12 13 9 13 3 3 9 2...
Page 263: ...263 30 40 1 1 4 3 3...
Page 304: ...304 RU 3 3 1...
Page 305: ...305 Adolf W rth GmbH Co KG a b c d e f g...
Page 306: ...306 h i j k l m n o p...
Page 307: ...307 a b c d e a b c d e...
Page 308: ...308 a b c d e f a a b...
Page 309: ...309 FI P2...
Page 310: ...310 30 A W rth I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q 10 11 12 13 14...
Page 313: ...313 8 8 8 7 8 7 9 14 6 3 3 13 11 12 3 3 10 11...
Page 314: ...314 10 6 8 8 7 9 12 13 9 13 3 3 9 2...
Page 315: ...315 1 1 4 3 3 30 40...
Page 343: ...343...