104
q
• Sovita leikkuusyvyys aina materiaalin vahvuuteen. Koko sahanterän hampaan ei pitäisi olla näkyvissä työkappaleen alta.
• Ole aina varuillasi, että sahatessa terä voi tarttua työkappaleeseen ja lingota takapotkun tavoin käyttäjään päin.
• Takapotku on tulos siitä, että sahaa on käytetty väärin ja/tai sopimattomasti. Takapotkun voi estää turvallisuustoimenpitein seuraavalla tavalla.
• Pidä molemmin käsin sahasta kiinni ja pidä käsivarret sellaisessa asennossa, että voit kestää takapotkun voimakkuuden. Ole aina sivuasennossa
sahanterään, varo, että keho ei ole samassa linjassa sahanterään. Takapotkussa pyörösaha voi hypätä taaksepäin, kuitenkin tietyin toimenpitein
käyttäjä voi hallita takapotkun voimakkuuden.
• Jos sahanterä on juuttunut kiinni tai keskeytät työn, kytke saha pois päältä ja pidä terä työkappaleessa niin kauan, että sahanterä on pysähtynyt
kokonaan.
• Älä koskaan yritä poistaa sahaa työkappaleesta niin kauan, kun terä pyörii, muuten voi tulla takapotku. Tarkista ja hae syy sahanterän
juuttumiseen.
• Jos haluat käynnistää sahan, joka on kiinni työkappaleessa, aseta terä sahausrakoon ja tarkista, että terän hampaat eivät ole kiinnittyneet
työkappaleeseen. Jos terä on juuttunut kiinni, voi se liikkua irti työkappaleesta tai aiheuttaa takapotkun sahaa käynnistäessä.
• Tue suuret levyt alhaalta käsin, jolloin vältyt takapotkulta tai vähennät riskiä, että sahanterä juuttuu kiinni. Suuret levyt voivat taipua tai vääntyä
omasta painostaan. Levyt tulee tukea molemmin puolin, niin sahaus raon kuin myös reunan lähellä.
• Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä. Tylsät sahanterät tai jos terän hampaat ovat vinot voivat aiheuttaa kitkaa, aiheuttaa terän juuttumisen ja
takapotkun.
• Leikkuusyvyys ja leikkuukulman on määriteltävä ennen sahausta. Jos muutat asetuksia sahauksen aikana, voi sahanterä juuttua kiinni ja aiheuttaa
takapotkun.
• Ole erityisen varovainen valmiiden seinien tai muiden epäselvien alueiden "upotusleikkauksessa". Uppoava sahanterä voi juuttua kiinni piilossa
oleviin kohteisiin ja aiheuttaa takapotkun.
• Käytä aina loven ja saumanleikkaukseen työntökapulaa, koska sahanterä ei ole näkyvissä.
TURVALLISUUSVIITTEITÄ PISTOSAHAN KÄYTÖLLE
• Noudata näiden konetta koskevien turvallisuusviitteiden ohella myös välttämättä käytössä olevalle pistosahalle annettuja turvallisuusviitteitä.
• Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä.
• Vältä ylikuormittamasta pistosahaa.
HUOMIO: KÄYTTÖ JYRSINPÖYTÄNÄ VAIN YHDESSÄ RINNANVASTEELLA TUOTENRO 6901000
TURVALLISUUSVIITTEITÄ YLÄJYRSIMEN KÄYTÖLLE
• Noudata näiden konetta koskevien turvallisuusviitteiden ohella myös välttämättä käytössä olevalle yläjyrsimelle annettuja turvallisuusviitteitä.
• Ole aina varuillasi, että jyrsiessä voit menettää odottamatta työkappaleen hallinnan ja voi syntyä takapotku.
• Älä käytä pöytää kaarien tai pyöristyksien jyrsimiseen.
• Suorita jyrsintätyöt sen vuoksi vain tarvikkeena saatavalla rinnakkais-jyrsinvasteella (tuote-nro. 6901000) takapotkujen ja jyrsimen käsiin
koskettamisen estämiseksi!
• Noudata oikeaa asennusta varten rinnakkais-jyrsinvasteen alkuperäistä käyttöohjetta (tuote-nro. 6901000).
• Älä käytä yläjyrsintä, joiden teho ylittää 1800 W ja 230 V.
• Älä käytä yläjyrsintä, joiden teho ylittää ja 27 mm.
• Ota huomioon, että kappale saa siirtyä vain vastaan jyrsimen pyörintäliikettä.
• Valitse toimituksen mukana tulleista renkaista jyrsimen työkaluun sopiva rengas. Turvalliseen työskentelyyn on käytettävä aina pienintä
mahdollista rengasta.
• Ota käyttöön vain terävät, huolletut ja työkalun valmistajan tietojen mukaan säädetyt jyrsimet.
• Ota työkalujen käytössä huomioon tuotteessa itsessään, pakkauksessa tai käyttöohjeessa ilmoitetut minimi/maksimi kiertolukua ja -suuntaa
koskevat tiedot.
• Ota huomioon, että jyrsimen, työkappaleen ja laitteistojen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
• Pidä jyrsinnässä vasteessa olevat kädet etäällä jyrsintätyökalusta.
• Käytä jyrsinnässä rinnakkais-jyrsinvasteen apuna lisäksi pöydässä olevaa painantakenkää.
• Tue pitkät työkappaleet estämään vaaralliset tilanteet työkappaleen tahattomasta kaatumisesta.
• Tuen täytyy olla tukeva ja pöydän kanssa samalla korkeudella, esim. rullattava pukki (tuote-nro. 6119973).
• Työstä vain sellaisia työkappaleita, jotka yksi käyttäjä pystyy koon ja painon puolesta pitämään kiinni ja ohjaamaan.
• Valitse työkalulle sopiva kiertonopeus työkappaleen ominaisuuksien mukaan. Yläjyrsimen käyttöohjeessa on annettu lisätietoa kiertonopeuksista.
• Huomioi työkappaleen korkeimmat sallitut mitat (katso tekniset tiedot).
TOIMITUKSEN SISÄLTÖ
Pura MASTER cut 1500 pahvipakkauksesta ja tarkista, että sisältöön kuuluvat kaikki kuvatut osat (kuva 1, kuva 2).
PERUSASENNUS
Pöydän kokoaminen: Aseta pöydän yläpuoli tasaiselle ja puhtaalle alustalle. Kiinnitä etummaiset jalat ja alatuki kuvatulla tavalla kaikkien
kiinnitysosien avulla. Varmista, että molemmat lukitusvivut ovat kiinni pidätysaukoissa ja että molemmat kahvaruuvit on kiristetty hyvin (kuva 3.1).
Asenna lopuksi takajalat ja toinen alatuki. Kiinnitä sitten molemmat poikittaistuet etummaisiin kiinteisiin jalkoihin, käännä sen jälkeen takajalkoja
ylös ja kiinnitä poikittaistukien toinen pää (kuva 3.2). Aseta kuvassa näkyvällä tavalla kaksi rullilla varustettua jalkatukea takajalkoihin ja kaksi
muuta tukea etujalkoihin (kuva 3.3).
HUOMIO: Varmista, että merkityt kiinnitysosat on kiristetty vain sen verran, että pöytä voidaan taittaa kokoon melko kevyesti. Varmista aina,
että molemmat kiinnityspidikkeet ovat lukittuneita ja että molemmat kahvaruuvit on kiristetty tiukasti.
Nyt voit nostaa pöydän jaloilleen.
HUOMIO: Varmista, että kätesi eivät joudu puristuksiin pöytää avattaessa ja kokoon taitettaessa tai konekilpeä käännettäessä.
Ruuvipenkki: Asenna ruuvipenkki konepöytään kuvassa näkyvällä tavalla. Ruuvipenkki voidaan asentaa oikealle tai vasemmalle puolelle (kuva 4).
BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:32 Seite 104
Summary of Contents for MASTER cut 1500
Page 6: ...6 3 3 3 2 37 2 37 2 40 2 39 2 39 2 38 2 38 2 40 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 31 Seite 6...
Page 25: ...C 25 C 1 C 3 C 5 C 4 C 6 max 90 2 1 C 2 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 25...
Page 26: ...D 26 D 1 D 2 max max 20 mm 2 x BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 26...
Page 27: ...D 27 D 3 E E 1 E 2 E 3 max 1 2 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 27...
Page 28: ...E 28 E 4 E 6 E 8 lock E 5 E 7 max 5 mm max BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 28...
Page 30: ...30 1 3 2 1 H G H 1 H 3 max 1 2 H 2 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 30...
Page 31: ...31 I lock H H 4 H 6 H 7 max 5 mm max H 5 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 31...
Page 126: ...126 v DIN EN 60745 1 1995 CE ON 8 15 3 17 3 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 126...
Page 166: ...166 e DIN EN 60745 1 1995 8 15 3 17 3 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 32 Seite 166...
Page 182: ...182 r DIN EN 60745 1 1995 CE 8 15 3 17 3 200 70 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 33 Seite 182...
Page 189: ...189 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 33 Seite 189...
Page 190: ...190 BDAL 6906_116306906 05 08 13 17 33 Seite 190...