117
FR
Les réglages suivants sont possibles :
High Temp (HIT) :
Réglage de la température maximale du programme, entre la
température inférieure et +32°C (Réglage par défaut : +32°C)
Low Temp (LOT) :
Réglage de la température minimale du programme, entre 7°C et
la température supérieure (Réglage par défaut : +15°C)
Protection antigel (FRT) :
Réglage de la température de protection antigel entre +3°C et
+7°C (réglage par défaut : 5°C)
Régulation (REG) :
Choix entre une régulation PID et à deux points
(réglage par défaut : deux points)
ATTENTION: se mettre impérativement sur régulation deux points !
Mode Service (S_R):
Seulement pour usage interne! S’il vous plait ne pas modifier!
Différenciel (DIF) :
Réglage de la valeur de différence 0,1 K à 0,9 K
(réglage par défaut : 0,4 K, recommandation: 0,5 K)
Blocage des touches (LOK) :
Désactivation du clavier contre toute utilisation non autorisée. Pour
activer ou désactiver le blocage des touches, maintenez les touches
MODE et ESC enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes.
Heures de fonctionnement (OPT) :
Affichage de la durée totale de fonctionnement (jusqu‘à 99 999 heures)
Niveau de charge des piles (BAT) :
L‘état de charge des piles est affiché sur l‘écran.
Installation du récepteur
Bedienboard
PC-Tool 2
Eingang
Min/Max
Eingang
Ein/Aus
Eingang
Reserve
1 2
Ke
ss
elf.
In
te
rn
F
KY
Fü
hle
r T
R
Fü
hle
r T
P
Ke
ss
elf.
F
KY
Ausgang
Fühler
FKY
Eing.
Modul.
RS 485
LMS
+
-
1 2 3 4
- OFF -
+ -
+ - + -
BB-S5
C-Box 2
GN
D
24
V
mA
mA
V
V
ON
1
2
EIN
AUS
Le récepteur est monté avec les vis incluses à la livraison à l’extérieur de la face arrière de la
chaudière. La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C, en conséquence il faut monter le
récepteur le plus lointain possible du tuyau de gaz d’échappement à proximité de sol!
Connexion du récepteur à S4/S5 de l’électronique wodtke
récepteur
blanc
vert
marron
jaune
Summary of Contents for FT 1
Page 7: ...D 7 DE 1 5 m Installation und Montage Allgemein...
Page 8: ...8 Geh use ffnen Wandbefestigung...
Page 15: ...D 15 DE Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums...
Page 22: ...22...
Page 40: ...F r Ihre Notizen...
Page 41: ...F r Ihre Notizen...
Page 47: ...47 EN 1 5 m Installation and assembly General information...
Page 48: ...48 Open housing Wall mounting...
Page 49: ...49 EN Only use 2 x 1 5 V type AA click click Close housing Insert batteries...
Page 55: ...55 EN The time is set in the same way as the date...
Page 62: ...62...
Page 80: ...For your notes...
Page 81: ...For your notes...
Page 87: ...87 FR 1 5 m Installation et montage G n ralit s...
Page 88: ...88 Ouvrir le bo tier Fixation murale...
Page 95: ...95 FR Le r glage de l heure s effectue de la m me mani re que le r glage de la date...
Page 102: ...102...
Page 120: ...Pour vos notes...
Page 121: ...Pour vos notes...
Page 127: ...127 IT 1 5 m Installazione e montaggio Generale...
Page 128: ...128 Aprire la custodia Fissaggio alla parete...
Page 135: ...135 IT L impostazione dell ora avviene allo stesso modo dell impostazione della data...
Page 142: ...142...
Page 160: ...Per notare...
Page 161: ...Per notare...