79
EN
Press upper
+
button (
–
button disables the RF signal) to enable an continous RF signal. The receiver
LED will go out as soon as a signal from the transmitter is received. Then press the
OK
-button, the
radio link between transmitter and receiver is now established. Press the
ESC
-button to return to Auto
mode.
Receiver: When operating in heating mode and an ON signal is received, the LED illuminates
continously. When an OFF signal is received, the LED is off (and flashes periodically at longer
intervals). Is no valid radio signal received from the transmitter for more than one hour (e.g. low
battery) the emergency operating mode will be activated. The LED flashes every 0,5 seconds.
Summary of Contents for FT 1
Page 7: ...D 7 DE 1 5 m Installation und Montage Allgemein...
Page 8: ...8 Geh use ffnen Wandbefestigung...
Page 15: ...D 15 DE Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums...
Page 22: ...22...
Page 40: ...F r Ihre Notizen...
Page 41: ...F r Ihre Notizen...
Page 47: ...47 EN 1 5 m Installation and assembly General information...
Page 48: ...48 Open housing Wall mounting...
Page 49: ...49 EN Only use 2 x 1 5 V type AA click click Close housing Insert batteries...
Page 55: ...55 EN The time is set in the same way as the date...
Page 62: ...62...
Page 80: ...For your notes...
Page 81: ...For your notes...
Page 87: ...87 FR 1 5 m Installation et montage G n ralit s...
Page 88: ...88 Ouvrir le bo tier Fixation murale...
Page 95: ...95 FR Le r glage de l heure s effectue de la m me mani re que le r glage de la date...
Page 102: ...102...
Page 120: ...Pour vos notes...
Page 121: ...Pour vos notes...
Page 127: ...127 IT 1 5 m Installazione e montaggio Generale...
Page 128: ...128 Aprire la custodia Fissaggio alla parete...
Page 135: ...135 IT L impostazione dell ora avviene allo stesso modo dell impostazione della data...
Page 142: ...142...
Page 160: ...Per notare...
Page 161: ...Per notare...