28
PL
ODSTRASZACZ PSÓw, KOTÓw I ŁASIC
ZASTOSOwANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
urządzenie zostało opracowane wyłącznie do odstraszania
zwierząt. urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatne-
go użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych
bądź rzemieślniczych. urządzenie należy użytkować jedynie
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. każde inne zastosowanie
jest uważane jako niezgodne z przeznaczeniem i może być
przyczyną wypadku z udziałem ludzi lub spowodować straty
materialne. producent i placówka handlowa nie przejmują
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez
zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłowym
użytkowaniem.
PRZEPISy BEZPIECZEńSTwA I OSTRZEŻENIE!
- nie użytkować urządzenia z widocznymi uszkodzeniami.
- nie otwierać obudowy.
- nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
- nie zbliżać urządzenia do otwartego ognia ani do gorących
powierzchni.
- urządzenie może być używane przez dzieci od 12 lat i ponadto
przez osoby o ograniczonych izycznych i umysłowych zdol-
nościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia
i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną
odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wy-
nikających stąd zagrożeniach. dzieciom zabrania się zabawy
z tym urządzeniem. czyszczenie ani czynności serwisowe
użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
- przechowywać urządzenie w sposób niedostępny dla dzieci
poniżej 12 roku życia.
wSKAZÓwKI DOTyCZąCE UŻyTKOwANIA
odstraszacz zwierząt „Water guard Solar” służy do odstrasza-
nia niepożądanych „gości” metodą nieszkodliwego strumienia
wody na terenie ogrodu bądź parceli. Jeżeli zainstalowany
detektor ruchu wykryje w zasięgu maksymalnie do 10 m
pewien ruch, to włączany jest strumień wody na około 5 sekund.
Większość zwierząt zostanie spłoszona tam strumieniem wody
i opuści monitorowany obszar. odgłos zadziałania zaworu
rozdzielaczowego rozlegający się w chwili aktywowania zaworu
przyczynia się do zdecydowanego odstraszenia zwierząt. do-
piero po ponownej detekcji ruchu następuje ponowne włączenie
dopływu wody. zapewnia to wysoką skuteczność działania, przy
bardzo małym zużyciu wody. odstrasza małe i duże ptaki, psy,
koty, dzikie zwierzęta itp. znakomicie nadaje się płoszenia czapli
z obrębu stawu.
SPRAwDZENIE URZąDZENIA
Wyjąć urządzenie z opakowania i skontrolować, czy urządzenie
i poszczególne części nie wykazują uszkodzeń. W razie widocz-
nych uszkodzeń nie używać urządzenia.
ROZRUCH
moduł zraszający (
A
) przykręcić do gwintu znajdującego się na
stronie górnej obudowy detektora (
7
). lekkie dokręcenie ręką
wystarczy, żeby zapobiec nieszczelnym miejscom. unikać przy-
kładania zbyt dużych sił przy dokręcaniu, ponieważ mogłoby
to spowodować uszkodzenie gwintu. przy zadziałaniu zaworu
słyszalne jest kliknięcie.
W celu sprawdzenia działania urządzenia obrócić przełącznik
czułości (
6
) znajdujący się na stronie tylnej obudowy czujnika
(
7
) w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do stopnia 9. potem
przesunąć ręką przed detektorem ruchu (
3
) na stronie przed-
niej. Teraz powinno nastąpić słyszalne kliknięcie zaworu. zawór
jest otwarty i klikanie jest słyszalne przez około 5 sekund.
potem następuje przerwa przez około 5 sekund, zanim detektor
zostanie ponownie aktywowany. To zapobiega efektowi przy-
zwyczajania się zwierząt do obecności urządzenia, co mogłoby
wystąpić w trybie pracy ciągłej.
Teraz przykręcić pręt do wbicia do ziemi (
D
) do odcinka rury (
C
) i
przymocować go na stronie dolnej obudowy detektora (
7
). Także
tutaj nie stosować nadmiernej siły. lekkie dokręcenie ręką rów-
nież wystarcza, że uzyskać szczelne połączenie. Teraz wbić do
ziemi pręt wraz z urządzeniem zwracając przy tym uwagę, żeby
zraszacz był skierowany tam, gdzie urządzenie ma być aktywne.
nie wywierać zbyt dużego nacisku na obudowę, ponieważ może
ulec uszkodzeniu.
potem na stronie tylnej urządzenia (
6
) ustawić czułość detek-
tora:
pozycja „0” - detektor nie jest aktywny
pozycja „9” - zasięg detekcji około 10 m
Teraz podłączyć waż ogrodowy do przyłącza (4) znajdującego
się na pręcie do wbicia w ziemię.
do wyregulowania urządzenia jeszcze nie odkręcić dopływu
wody. (Jeżeli ze względu na hałas panujący w otoczeniu nie są
słyszalne kliknięcia zaworu, to odkręcić dopływ wody do zbada-
nia pracy urządzenia.)
udać się przed detektor (
3
), żeby zbadać zasięg rejestrowania
detektora ruchu i na stronie tylnej (
6
) ustawić odpowiednio
czułość, aż do uzyskania wymaganego zasięgu.
Teraz można jeszcze wyregulować kąt działania zraszacza,
przez zmianę odstępu ograniczników łuku (
1
). lekko nacisnąć
je, żeby ułatwić ich obracanie. ograniczniki ustawić tak, żeby
metalowy kabłąk działał wewnątrz obszaru pomiędzy obydwo-
ma ogranicznikami i zraszacz był skierowany w wymaganym
kierunku. Im bardziej ograniczniki są oddalone od siebie, tym
szerszy jest kąt strumienia wody. podczas pracy głowica
zraszająca może się samoczynnie obracać tam i z powrotem
pomiędzy ogranicznikami.
Teraz można odkręcić dopływ wody i uruchomić urządzenie. W
razie stwierdzenia konieczności wniesienia zmian, powtórzyć
odpowiednio podany tok postępowania.
Uwaga:
do ładowania akumulatorów położyć lub postawić
urządzenie w słonecznym miejscu, żeby moduł słoneczny
dostarczył dostatecznie dużo energii akumulatorom i nie doszło
do zakłócenia działania urządzenia z powodu braku napięcia.
Summary of Contents for 05046
Page 4: ...4...
Page 5: ...5 A 7 B C D 6 3 4 1 5 2...
Page 32: ...32 BG 12 12 Water guard Solar 10 5 7 6 7 9 3 5 5 D C 7 6 0 9 10 4 3 6 1 3...
Page 33: ...33 PIR pIR PIR 120 10 5 1 5 4 AA nimH 1 2V 2 PIR 3 120 10 60 2 10 4 4 x 1 2 V nimH 2 40 65...
Page 56: ...56 RU 12 12 Water guard Solar 10 5 A 7 6 7 9 3 5 5 D C 7 6 0 9 10 4 3 6 1...
Page 57: ...57 3 120 10 5 1 5 4 m mignon AA nimH 1 2 2 3 120 10 60 2 10 4 4 x 1 2 nimH AA 2 40 65...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...