background image

– Il livello dell'acqua (

b

min ) (figura 2b, 2c, 2d) non deve

scendere oltre il lo spigolo superiore della camera centrifuga
della pompa. Il controllo del livello deve essere regolato a questo
livello minimo.

Il mancato rispetto di questa prescrizione porta alla
perdita della protezione contro le esplosioni.

La pompa può funzionare a secco per
max. 5 minuti. Con l'impiego degli
apparecchi di comando Wilo e il
trasduttore di livello tipo N (vedere
accessori) la pompa è protetta contro il
funzionamento a secco.

5.1.1 Installazione trasportabile, sommersa
– Installazione trasportabile, sommersa (figura 2a): 

Pos. 6:

Catena 

Pos. 9:

Base d'appoggio

(3 piedini, piastra di appoggio e

materiale di fissaggio)

Pos. 10:

Curva

per il collegamento diretto del tubo

flessibile/montaggio dell'accoppiamento fisso Storz

Pos. 13:

Accoppiamento fisso Storz

per il montaggio sulla

curva

Pos. 14:

Accoppiamento Storz per tubo flessibile

Pos. 15:

Tubo flessibile

per il raccordo diretto alla curva e al

raccordo Storz, 

per le informazioni dettagliate vedere il catalogo
– Per assicurare il passaggio libero dal pavimento alla pompa

di 80 mm oppure 100mm, prima di installare la pompa
montare la base di appoggio.

Assicurare la pompa contro la caduta
accidentale e spostamenti.

Bloccare il tubo flessibile in modo che non possa
scollegarsi involontariamente e in modo incontrollato.

Impedire la piegatura del tubo flessibile!

5.1.2

Installazione stazionaria, sommersa 

– Installazione stazionaria, sommersa (figura 2b):

Pos. 1:

Piede di accoppiamento

con fissaggio pompa per

doppio tubo guida, guarnizione a profilo, accessori
per il montaggio, fissaggio al pavimento e supporto
fissaggio guida per tubi guida. I tubi guida (2 x 1

[

per la pompa TP 80 e 2 x 1

|

“ per le pompe TP 100

e TP150 secondo DIN 2440) sono a cura del
committente.

Pos. 2:

Valvola di ritegno

a passaggio totale e apertura per

pulizia,
dispositivo di sollevamento serranda e accessori di
montaggio

Pos. 3:

Saracinesca d'intercettazione

con accessori di

montaggio

Pos. 4:

Curva di raccordo

con accessori di montaggio

Pos. 5:

A

ccessori di montaggio

Pos. 6:

Catena

Pos. 7:

Raccordo per tubo guida

2" (per lunghezze tubo

guida superiori a 6 m)

per informazioni dettagliate vedere il catalogo

– Le tubazioni e relativi raccordi di mandata sono a cura del

committente.

– Posare e fissare il piede di accoppiamento sul fondo del

pozzo con gli accessori di fissaggio in dotazione.

– Collegare la tubazione di mandata, completa del valvolame

richiesto (accessori), al piede d'accoppiamento.

– Fissare alla pompa il supporto di aggancio, la guarnizione a

profilo e collegare la tubazione di mandata.

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

Fare attenzione alle coppie di serraggio e
lunghezza di penetrazione dei bulloni di
fissaggio!

– Innestare il tubo guida da 2" (a cura del committente) nel

piede d'accoppiamento. Quando necessario allungare il tubo
guida con l'apposito raccordo.

– Agganciare la pompa al tubo guida e alla catena, inserirla con

cautela nel pozzo.
La pompa raggiunge automaticamente la corretta posizione
di funzionamento e provvede alla tenuta, grazie al proprio
peso, fra piede di accoppiamento e tubo di mandata.

– Fissare il supporto del tubo guida al maniglione del pozzo

(predisposizione a cura del committente).

5.1.3 Installazione stazionaria, a secco (orizzontale /

verticale)

– Installazione stazionaria, 

orizzontale,

a secco (figura 2c / 2d):

Pos. 2:

Valvola di ritegno

a passaggio totale e apertura per

pulizia,
dispositivo di sollevamento serranda e accessori di
montaggio

Pos. 3:

Saracinesca d'intercettazione

con accessori di

montaggio

Pos. 4:

Curva di raccordo

con accessori di montaggio

Pos. 5:

Accessori di montaggio

Pos. 16:

Tronchetto intermedio d'ispezione

con apertura per

pulizia e accessori di montaggio

Pos. 17:

Kit di supporto

con materiale di fissaggio, 2

raccordi flangiati e O-Ring

Pos. 18:

Compensatore

con accessori di montaggio 

Pos. 19:

Tubo flangiato

(per raccordo di mandata) con

manicotto di aerazione fi"

(Pos. 20):

Valvola d'intercettazione

|

" (prevedere a cura del

committente)

per informazioni dettagliate vedere il catalogo

– Installazione stazionaria, verticale a secco (figura 2d):

Pos. 2:

Valvola di ritegno

a passaggio totale e apertura per

pulizia,
dispositivo di sollevamento serranda e accessori di
montaggio

Pos. 3:

Saracinesca d'intercettazione

con accessori di

montaggio

Pos. 4A:

Curva con piede di appoggio,

accessori di

montaggio e fissaggio a pavimento 

Pos. 4B:

Curva con piede di appoggio,

con manicotto di

aerazione fi", accessori di montaggio e fissaggio a
pavimento

Pos. 18:

Compensatore

con accessori di montaggio

(Pos. 20):v

alvola d'intercettazione

|

" (prevedere a cura del

committente)

per informazioni dettagliate vedere il catalogo

– Le tubazioni e relativi raccordi di mandata e aspirazione sono

a cura del committente.

– Per la posizione di montaggio orizzontale, fra compensatore

e pompa, deve essere installato obbligatoriamente il tubo
flangiato (pos. 19).

Il raccordo della tubazione alla pompa

deve

avvenire esclusivamente tramite

flangia secondo 

DIN 2576 forma B

(senza listello di tenuta)

(figura 3).

Utilizzando gli accessori Wilo tale 
imposizione è assicurata.

Fare attenzione alla lunghezza e coppia di serraggio dei bulloni!

– Installare la pompa senza tensioni meccaniche.*

I  pesi  del

valvolame e delle tubazioni non deve gravare sulla 
pompa oppure i compensatori, fissarli in modo adeguato.

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

25

ITALIANO

Summary of Contents for TP 100 Series

Page 1: ...ation and Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione Distribuitor CALOR SRL Str Progr...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2b Fig 2a...

Page 4: ...Fig 2c Fig 2d...

Page 5: ...Fig 3...

Page 6: ...att denna maskin uppfyller f ljande best mmelser EEC maskindirektiv 89 392 EEC i denna version 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC Elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EEC i denna version 92 31 EEC 93 68...

Page 7: ...3 Trasporto e maggazzinaggio 24 4 Descrizione del prodotto e accessori 24 5 Montaggio installazione 24 6 Messa in servizio 26 7 Manutenzione 27 8 Blocchi cause e rimedi 27 D I 1 Generalidades 18 2 In...

Page 8: ...Anlage und deren Funktion hervorrufen k nnen ist das Wort eingef gt 2 2 Personalqualifikation Das Personal f r die Montage mu die entsprechende Qualifika tion f r diese Arbeiten aufweisen 2 3 Gefahren...

Page 9: ...en oder bei der transportablen Auf stellung druckseitig an eine Schlauchverbindung 4 2 Lieferumfang Pumpe mit 10 m Spezial Anschlu kabel Sonderl ngen des Anschlu kabels auf Anfrage Einbau und Betriebs...

Page 10: ...nschlu am Fu kr mmer durch ihr Eigengewicht ab Die F hrungsrohrhalterung am Schachtsch kel bauseits vorsehen befestigen ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG 5 1 3 Station re Trockenaufstellung horizontal vertikal...

Page 11: ...ft werden Sie wird durch den Drehrichtungspfeil ROTOR ROTATION auf der Oberseite der Kreiselkammer angezeigt Dazu die Pumpe in das Hebezeug h ngen Pumpe kurz auf Hand einschalten Dabei ruckt die Pumpe...

Page 12: ...ur ckdrehen Ist der R ckflu verhinderer bauseits sehr schwer zug nglich die Pumpe an der Kette etwa 3 cm anheben und warten bis keine Luftblasen mehr aufsteigen Pumpe wieder herablassen Station re hor...

Page 13: ...and its functions 2 2 Staff training The personnel installing the pump must have the appropriate qualifications for this work 2 3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions Failur...

Page 14: ...rately switchgear for 1 or 2 pump operation External monitoring devices tripping units level controller float switch accessories for transportable wet well installation accessories for stationary wet...

Page 15: ...ing accessories Pos 5 Fitting accessories Pos 16 Flange adapter with cleaning opening and fitting accessories Pos 17 Installation set with fixing material 2 flange connections and O rings ATTENTION AT...

Page 16: ...cope chamber START REACTION to the motor rotation ATTENTION ATTENTION If the direction of rotation is incorrect please observe the following If Wilo switchgear is used Wilo switchgear is designed such...

Page 17: ...ump again Stationary horizontal dry installation Ventilate flange pipe fig 2c pos 19 by opening 1 2 stop valve pos 20 Close stop valve again after ventilation remedy Stationary vertical dry installati...

Page 18: ...it pour les travaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une personne sp cialis e et qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice En principe les t...

Page 19: ...d s lors offrir aucune garantie pour les d g ts d enroulement caus s par l utilisation d un contr le de moteur non appropri ATTENTION ATTENTION En position stationnaire la pompe est fix e soit sur un...

Page 20: ...iquement tre r alis au moyen de brides DIN 2576 Forme B sans port e de joint Fig 3 Cette exigence est garantie par l emploi des accessoires WILO Respecter les profondeurs de vissa ge et les couples de...

Page 21: ...lage de la commande de niveau R glage de la commande de niveau cf notice de montage et de mise en service du r glage automatique de niveau 16 FRAN AIS Les conduites et les armatures ne peuvent reposer...

Page 22: ...ns le compartiment du moteur le syst me de contr le d tanch it s est d clench Rem de Faire contr ler la pompe par le SAV WILO Cause Pr sence d un corps tranger dans la pompe le klixon s est d clench R...

Page 23: ...odr a causar lesiones corporales est n se aladas con el s mbolo Las instrucciones de seguridad que advierten de un peligro por presencia de corriente el ctrica est n se aladas con el s mbolo Las instr...

Page 24: ...ovisto de un mecanismo de control de fugas DI que detecta la entrada de agua en el motor Por dise o el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad citados s lo queda garantizado con los c...

Page 25: ...00 y TP 150 seg n DIN 2440 son proporcionadas por el operador Pos 2 V lvula antirretorno sin estrangulamiento orificio de limpieza dispositivo de purgado y accesorios de montaje Pos 3 V lvula de corte...

Page 26: ...de giro incorrecto siga las siguientes instrucciones Si se emplea un cuadro el ctrico Wilo Los cuadros el ctricos Wilo est n dise ados para que la bomba conectada a ellos opere en el sentido de giro A...

Page 27: ...t cnico de Wilo 8 Fallos posibles causas y eliminaci n 8 1 Los interruptores de seguridad han apagado la bomba Causa El dispositivo protector del bobinado se ha activado debido a la obstrucci n de la...

Page 28: ...lo conseguente ad azioni meccaniche o batteriologiche Rispettare le prescrizioni tecniche concernenti il drenaggio e quelle delle autorit locali preposte 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio...

Page 29: ...i mandata tramite un piede di accoppiamento lato premente oppure con flangie lato aspirante e premente Per l installazione trasportabile possibile dotare la bocca premente con un raccordo per tubo fle...

Page 30: ...llegare la tubazione di mandata ATTENZIONE ATTENZIONE Fare attenzione alle coppie di serraggio e lunghezza di penetrazione dei bulloni di fissaggio Innestare il tubo guida da 2 a cura del committente...

Page 31: ...e manutenzione dell apparecchio 6 3 Condizioni di servizio in ambienti con pericolo di esplosione Nelle zone con pericolo di esplosione la pompa pu essere messa in servizio solo se assicurato che la...

Page 32: ...corpi estranei Procedere in senso inverso a quanto descritto 8 2 La pompa ha prestazioni idrauliche insufficienti Causa La pompa aspira aria a causa dell eccessivo abbassamento del livello Rimedio Ve...

Page 33: ...Notizen Notes Notes Appunti...

Reviews: