background image

6.3

Conditions d’utilisation dans un environnement
susceptible d’explosions

Dans un environnement présentant un risque d’explosions, la
pompe ne peut être utilisée que si toutes les précautions ont été
prises pour que la pompe soit toujours entièrement recouverte
par le fluide véhiculé. Adapter le réglage automatique afin de
répondre à cette exigence.
L’exécution antidéflagrante est liée au raccordement (WSK et DI)
du contrôle de moteur (cf. 5.2).

La pompe n’est pas protégée contre les explosions si
elle est montée en fosse sèche.

7. Entretien

Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien et de
réparation, veillez à mettre la pompe hors tension et
assurez-vous qu’aucune remise en fonctionnement
non autorisée n’est possible.

Lors des travaux d’entretien, le port de vêtements de
protection (gants de protection) est obligatoire pour
prévenir les éventuels dangers d’infection.
Pour des raisons de sécurité, les travaux de mainte-
nance doivent toujours être effectués en présence d'u-
ne autre personne 

et en dehors de la zone présen-

tant un risque d'explosion.

Paliers et garnitures mécaniques d’étanchéité ne nécessitent
pas d’entretien.
Il est néanmoins recommandé de faire entretenir et contrôler la
pompe par le SAV WILO deux fois par an.

8. Pannes, causes et remèdes

8.1

Les disjoncteurs de sécurité ont mis la pompe
hors circuit

Cause:

La chemise de refroidissement est obstruée; le
klixon s’est déclenché.
Présence d’eau dans le compartiment du moteur;
le système de contrôle d’étanchéité s’est
déclenché.

Remède:

Faire contrôler la pompe par le SAV WILO.

Cause:

Présence d’un corps étranger dans la pompe; le
klixon s’est déclenché.

Remède:

– Veiller à mettre l’installation hors tension et à

empêcher toute remise en marche non-autorisée.

– Fermer la vanne d’isolement derrière la pompe.
– Relever la pompe hors de la cuve.
– Enlever le corps étranger de la pompe.

8.2

Le débit de la pompe est nul

Cause:

La pompe aspire de l’air à cause du niveau trop bas
du liquide.

Remède:

Vérifier le fonctionnement/la mise au point du
réglage automatique du niveau.

Cause:

La pompe fonctionne contre un matelas d’air
isolant.

Remède:

Installation immergée fixe:
– Aérer le clapet anti-retour à l’aide de la vis de

réglage. Après dégazage, revisser la vis de
réglage.

– Si l’utilisateur a beaucoup de difficulté à atteindre

le clapet anti-retour, soulever la pompe d’environ
3 cm avec la chaîne et attendre qu’il n’y ait plus
de bulles d’air. Laisser la pompe redescendre.

Installation horizontale et fixe en fosse sèche:
– Dégazer au niveau du tuyau à bride (figure 2c,

Pos. 19) en ouvrant le robinet d’arrêt 

1

/

2

"

(Pos. 20). Après dégazage, refermer le robinet
d’arrêt.

Installation verticale et fixe en fosse sèche:
– Aérer le clapet anti-retour à l’aide de la vis de réglage ou au

niveau du raccord coudé (figure 2d, Pos. 4B) en ouvrant le
robinet d’arrêt 

1

/

2

", (Pos. 20). Après dégazage, revisser la vis

de réglage / refermer le robinet d’arrêt.

S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire
appel à un installateur agréé ou au SAV WILO le plus
proche.

17

FRANÇAIS

Sous réserves de modifications techniques!

Summary of Contents for TP 100 Series

Page 1: ...ation and Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione Distribuitor CALOR SRL Str Progr...

Page 2: ...Fig 1...

Page 3: ...Fig 2b Fig 2a...

Page 4: ...Fig 2c Fig 2d...

Page 5: ...Fig 3...

Page 6: ...att denna maskin uppfyller f ljande best mmelser EEC maskindirektiv 89 392 EEC i denna version 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC Elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EEC i denna version 92 31 EEC 93 68...

Page 7: ...3 Trasporto e maggazzinaggio 24 4 Descrizione del prodotto e accessori 24 5 Montaggio installazione 24 6 Messa in servizio 26 7 Manutenzione 27 8 Blocchi cause e rimedi 27 D I 1 Generalidades 18 2 In...

Page 8: ...Anlage und deren Funktion hervorrufen k nnen ist das Wort eingef gt 2 2 Personalqualifikation Das Personal f r die Montage mu die entsprechende Qualifika tion f r diese Arbeiten aufweisen 2 3 Gefahren...

Page 9: ...en oder bei der transportablen Auf stellung druckseitig an eine Schlauchverbindung 4 2 Lieferumfang Pumpe mit 10 m Spezial Anschlu kabel Sonderl ngen des Anschlu kabels auf Anfrage Einbau und Betriebs...

Page 10: ...nschlu am Fu kr mmer durch ihr Eigengewicht ab Die F hrungsrohrhalterung am Schachtsch kel bauseits vorsehen befestigen ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG 5 1 3 Station re Trockenaufstellung horizontal vertikal...

Page 11: ...ft werden Sie wird durch den Drehrichtungspfeil ROTOR ROTATION auf der Oberseite der Kreiselkammer angezeigt Dazu die Pumpe in das Hebezeug h ngen Pumpe kurz auf Hand einschalten Dabei ruckt die Pumpe...

Page 12: ...ur ckdrehen Ist der R ckflu verhinderer bauseits sehr schwer zug nglich die Pumpe an der Kette etwa 3 cm anheben und warten bis keine Luftblasen mehr aufsteigen Pumpe wieder herablassen Station re hor...

Page 13: ...and its functions 2 2 Staff training The personnel installing the pump must have the appropriate qualifications for this work 2 3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions Failur...

Page 14: ...rately switchgear for 1 or 2 pump operation External monitoring devices tripping units level controller float switch accessories for transportable wet well installation accessories for stationary wet...

Page 15: ...ing accessories Pos 5 Fitting accessories Pos 16 Flange adapter with cleaning opening and fitting accessories Pos 17 Installation set with fixing material 2 flange connections and O rings ATTENTION AT...

Page 16: ...cope chamber START REACTION to the motor rotation ATTENTION ATTENTION If the direction of rotation is incorrect please observe the following If Wilo switchgear is used Wilo switchgear is designed such...

Page 17: ...ump again Stationary horizontal dry installation Ventilate flange pipe fig 2c pos 19 by opening 1 2 stop valve pos 20 Close stop valve again after ventilation remedy Stationary vertical dry installati...

Page 18: ...it pour les travaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une personne sp cialis e et qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice En principe les t...

Page 19: ...d s lors offrir aucune garantie pour les d g ts d enroulement caus s par l utilisation d un contr le de moteur non appropri ATTENTION ATTENTION En position stationnaire la pompe est fix e soit sur un...

Page 20: ...iquement tre r alis au moyen de brides DIN 2576 Forme B sans port e de joint Fig 3 Cette exigence est garantie par l emploi des accessoires WILO Respecter les profondeurs de vissa ge et les couples de...

Page 21: ...lage de la commande de niveau R glage de la commande de niveau cf notice de montage et de mise en service du r glage automatique de niveau 16 FRAN AIS Les conduites et les armatures ne peuvent reposer...

Page 22: ...ns le compartiment du moteur le syst me de contr le d tanch it s est d clench Rem de Faire contr ler la pompe par le SAV WILO Cause Pr sence d un corps tranger dans la pompe le klixon s est d clench R...

Page 23: ...odr a causar lesiones corporales est n se aladas con el s mbolo Las instrucciones de seguridad que advierten de un peligro por presencia de corriente el ctrica est n se aladas con el s mbolo Las instr...

Page 24: ...ovisto de un mecanismo de control de fugas DI que detecta la entrada de agua en el motor Por dise o el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad citados s lo queda garantizado con los c...

Page 25: ...00 y TP 150 seg n DIN 2440 son proporcionadas por el operador Pos 2 V lvula antirretorno sin estrangulamiento orificio de limpieza dispositivo de purgado y accesorios de montaje Pos 3 V lvula de corte...

Page 26: ...de giro incorrecto siga las siguientes instrucciones Si se emplea un cuadro el ctrico Wilo Los cuadros el ctricos Wilo est n dise ados para que la bomba conectada a ellos opere en el sentido de giro A...

Page 27: ...t cnico de Wilo 8 Fallos posibles causas y eliminaci n 8 1 Los interruptores de seguridad han apagado la bomba Causa El dispositivo protector del bobinado se ha activado debido a la obstrucci n de la...

Page 28: ...lo conseguente ad azioni meccaniche o batteriologiche Rispettare le prescrizioni tecniche concernenti il drenaggio e quelle delle autorit locali preposte 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio...

Page 29: ...i mandata tramite un piede di accoppiamento lato premente oppure con flangie lato aspirante e premente Per l installazione trasportabile possibile dotare la bocca premente con un raccordo per tubo fle...

Page 30: ...llegare la tubazione di mandata ATTENZIONE ATTENZIONE Fare attenzione alle coppie di serraggio e lunghezza di penetrazione dei bulloni di fissaggio Innestare il tubo guida da 2 a cura del committente...

Page 31: ...e manutenzione dell apparecchio 6 3 Condizioni di servizio in ambienti con pericolo di esplosione Nelle zone con pericolo di esplosione la pompa pu essere messa in servizio solo se assicurato che la...

Page 32: ...corpi estranei Procedere in senso inverso a quanto descritto 8 2 La pompa ha prestazioni idrauliche insufficienti Causa La pompa aspira aria a causa dell eccessivo abbassamento del livello Rimedio Ve...

Page 33: ...Notizen Notes Notes Appunti...

Reviews: