background image

NL

I

E

EG-verklaring van overeenstemming

Dichiarazione di conformità CE

Declaración de conformidad CE

Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering 
voldoet aan de volgende bepalingen:

Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle 
seguenti disposizioni e direttive rilevanti:

Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de 
suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG

Direttiva macchine 2006/42/EG

Directiva sobre máquinas 2006/42/EG

De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden 
overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG 
aangehouden.

Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati 
secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE.

Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la 
Directiva de Baja tensión según lo especificado en el
Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.

Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG

Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG

gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 

norme armonizzate applicate, in particolare:

normas armonizadas adoptadas, especialmente:

zie vorige pagina

vedi pagina precedente

véase página anterior

P

S

N

Declaração de Conformidade CE

CE- försäkran

EU-Overensstemmelseserklæring

Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está 
conforme os seguintes requisitos:

Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar 
följande tillämpliga bestämmelser:

Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i 
overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:

Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de 
acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE.

Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga 
I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG.

Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med 
vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.

Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG

EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG

EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG

normas harmonizadas aplicadas, especialmente:

tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:

anvendte harmoniserte standarder, særlig:

ver página anterior

se föregående sida

se forrige side

FIN

DK

H

CE-standardinmukaisuusseloste

EF-overensstemmelseserklæring

EK-megfelel

ĩ

ségi nyilatkozat

Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia 
määräyksiä:

Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende 
relevante bestemmelser:

Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:

EU–konedirektiivit: 2006/42/EG

EU–maskindirektiver 2006/42/EG

Gépek irányelv: 2006/42/EK

Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan 
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.

Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag 
I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.

A kisfeszültség

Ĕ

 irányelv védelmi el

ü

írásait a 

2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja 
szerint teljesíti.

Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG

Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG

Elektromágneses összeférhet

ĩ

ség irányelv: 2004/108/EK

käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:

anvendte harmoniserede standarder, særligt:

alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:

katso edellinen sivu.

se forrige side

lásd az el

ü

z

ü

 oldalt

CZ

PL

RUS

Prohlášení o shod

Ĉ

 ES

Deklaracja Zgodno

ı

ci WE

ƟǀDždžƻNjƻǑǃǚ

 

lj

 

njljljǍƽǀǍnjǍƽǃǃ

 

ƠƽNjljNJǀDŽnjDžǃLJ

 

LjljNjLJƻLJ

Prohlašujeme tímto, že tento agregát v

d

dodaném provedení odpovídá 

následujícím p

Ą

íslušným ustanovením:

Niniejszym deklarujemy z pe

ò

n

È

 odpowiedzialno

Ć

ci

È

ě

e dostarczony wyrób 

jest zgodny z nast

Ø

puj

È

cymi dokumentami:

ƈƛƬƭƩƺƴƣƧ

 

ƟƩƥƮƧƠƨƭƩƧ

 

ƢƛƺƝƦƺƠƧ

ƲƭƩ

 

ƟƛƨƨƶƤ

 

ƛƞƫƠƞƛƭ

 

Ɲ

 

ƠƞƩ

 

ƩƜƵƠƧƠ

 

ƪƩƬƭƛƝƥƣ

 

ƬƩƩƭƝƠƭƬƭƝƮƠƭ

 

ƬƦƠƟƮƹƴƣƧ

 

ƨƩƫƧƛƭƣƝƨƶƧ

 

ƟƩƥƮƧƠƨƭƛƧ

:

Sm

Ĉ

rnice ES pro strojní za

į

ízení 2006/42/ES

dyrektyw

ö

 maszynow

ö

 WE 2006/42/WE

ƟǃNjǀDžǍǃƽǖ

 EC 

ƽ

 

ljǍLjljǓǀLjǃǃ

 

LJƻǓǃLj

 2006/42/EG

Cíle týkající se bezpe

Î

nosti stanovené ve sm

Ú

rnici o elektrických za

Ą

ízeních 

nízkého nap

Ú

tí jsou dodrženy podle p

Ą

ílohy I, 

Î

. 1.5.1 sm

Ú

rnice o strojních 

za

Ą

ízeních 2006/42/ES.

Przestrzegane s

È

 cele ochrony dyrektywy niskonapi

Ø

ciowej zgodnie z 

za

òÈ

cznikiem I, nr 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.

ƍƫƠƜƩƝƛƨƣƺ

 

ƪƩ

 

ƜƠƢƩƪƛƬƨƩƬƭƣ

ƣƢƦƩơƠƨƨƶƠ

 

Ɲ

 

ƟƣƫƠƥƭƣƝƠ

 

ƪƩ

 

ƨƣƢƥƩƝƩƦƷƭƨƩƧƮ

 

ƨƛƪƫƺơƠƨƣƹ

ƬƩƜƦƹƟƛƹƭƬƺ

 

ƬƩƞƦƛƬƨƩ

 

ƪƫƣƦƩơƠƨƣƹ

 I, 

ǝ

 1.5.1 

ƟƣƫƠƥƭƣƝƶ

 

Ɲ

 

ƩƭƨƩƳƠƨƣƣ

 

ƧƛƳƣƨ

 2006/42/

ƀ

G.

Sm

Ĉ

rnice o elektromagnetické kompatibilit

Ĉ

 2004/108/ES

dyrektyw

ö

 dot. kompatybilno

ı

ci elektromagnetycznej 2004/108/WE

ƸdžǀDžǍNjljLJƻƾLjǃǍLjƻǚ

 

ǎnjǍljDŽǒǃƽljnjǍǗ

 2004/108/EG 

použité harmoniza

Î

ní normy, zejména:

stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno

Ć

ci:

ƃƬƪƩƦƷƢƮƠƧƶƠ

 

ƬƩƞƦƛƬƩƝƛƨƨƶƠ

 

ƬƭƛƨƟƛƫƭƶ

 

ƣ

 

ƨƩƫƧƶ

Ɲ

 

ƲƛƬƭƨƩƬƭƣ

:

viz p

Ą

edchozí strana

patrz poprzednia strona

ƬƧ

ƪƫƠƟƶƟƮƴƮƹ

 

ƬƭƫƛƨƣƱƮ

GR

TR

RO

ŕŮŻƇƁŷ

 

ƁƃppƊſƄƇƁŷƀ

 

Ƃŷƀ

 

ŖŖ

 

CE Uygunluk Teyid Belgesi

EC-Declara

ķ

ie de conformitate

ĴŖŚŬśŝţxŔ

 

ŪŢŘ

 

Ţŝ

 

ŞşŝŨŪś

 

ŐţŢŪ

 

š

’ 

ŐţŢō

 

ŢŖś

 

řŐŢŋšŢŐšŖ

 

ŞŐşŋœŝšŖŠ

 

ŘřŐśŝŞŝŘŔŎ

 

ŢŘŠ

 

ŐřŪŚŝţŗŔŠ

 

œŘŐŢŋŜŔŘŠ

 :

Bu cihaz

ı

n teslim edildi

Ü

Ĉ

ekliyle a

Ĉ

a

Ü

ı

daki standartlara uygun oldu

Ü

unu 

teyid ederiz:

Prin prezenta declar

Æ

m c

Æ

 acest produs a

Ĉ

a cum este livrat, corespunde cu 

urm

Æ

toarele prevederi aplicabile:

ŠŴŷųůŵƀ

 E

ś

 

ųŹű

  

pŷƅűżŮpűƂű

 2006/42/E

ś

AB-Makina Standartlar

ı

 2006/42/EG

Directiva CE pentru ma

ij

ini 2006/42/EG

ĿŘ

 

ŐŞŐŘŢōšŔŘŠ

 

ŞşŝšŢŐšŎŐŠ

 

ŢŖŠ

 

ŝœŖŒŎŐŠ

 

ťŐxŖŚōŠ

 

ŢŋšŖŠ

 

ŢŖşŝūśŢŐŘ

 

šūxŤŧśŐ

 

 

Ţŝ

 

ŞŐşŋşŢŖxŐ

 I, 

Őş

. 1.5.1 

ŢŖŠ

 

ŝœŖŒŎŐŠ

 

šťŔŢŘřŋ

 

 

ŢŐ

 

xŖťŐśōxŐŢŐ

 2006/42/EG.

Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine 
yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur.

Sunt respectate obiectivele de protec

Č

ie din directiva privind joasa 

tensiune conform Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma

Ĉ

inile 

2006/42/CE.

ŘŻŵźƂſžpűųżŷƂŹźŮ

 

ƁƃpŲűƂƊƂŷƂű

 E

ś

-2004/108/E

ś

Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG

Compatibilitatea electromagnetic

ô

 – directiva 2004/108/EG

ĵśŐşxŝśŘšxŌśŐ

 

ťşŖšŘxŝŞŝŘŝūxŔśŐ

 

ŞşŪŢţŞŐ

ŘœŘŐŎŢŔşŐ

:

k

ı

smen kullan

ı

lan standartlar için: 

standarde armonizate aplicate, îndeosebi:

IJŚŌŞŔ

 

ŞşŝŖŒŝūxŔśŖ

 

šŔŚŎœŐ

bkz. bir önceki sayfa

vezi pagina precedent

Æ

EST

LV

LT

EÜ vastavusdeklaratsioon

EC - atbilst

Ē

bas deklar

ò

cija

EB atitikties deklaracija

Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele 
direktiividele:

Ar šo m

Ô

s apliecin

Ä

m, ka šis izstr

Ä

d

Ä

jums atbilst sekojošiem noteikumiem:

Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:

Masinadirektiiv 2006/42/EÜ

Maš

Ē

nu direkt

Ē

va 2006/42/EK

Mašin

Ł

 direktyv

ö

 2006/42/EB

Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate 
direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1.

Zemsprieguma direkt

ä

vas droš

ä

bas m

Ô

r

ê

i tiek iev

Ô

roti atbilstoši Maš

ä

nu 

direkt

ä

vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr. 1.5.1.

Laikomasi Žemos 

æ

tampos direktyvos keliam

Ė

 saugos reikalavim

Ė

 pagal 

Mašin

Ė

 direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt

È

.

Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ

Elektromagn

Ă

tisk

ò

s savietojam

Ē

bas direkt

Ē

va 2004/108/EK

Elektromagnetinio suderinamumo direktyv

ö

 2004/108/EB

kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti:

piem

Ô

roti harmoniz

Ô

ti standarti, tai skait

Ä

:

pritaikytus vieningus standartus, o b

Đ

tent:

vt eelmist lk

skat

ä

t iepriekš

Ô

jo lappusi

žr. ankstesniame puslapyje

SK

SLO

BG

ES vyhlásenie o zhode

ES – izjava o skladnosti

E

Ʃ

-

ƟǀDždžƻNjƻǑǃǚ

 

ǂƻ

 

njǕljǍƽǀǍnjǍƽǃǀ

Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk

Î

nej série v dodanom 

vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:

Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede

Î

im 

zadevnim dolo

Î

ilom:

ſƠƥƦƛƫƣƫƛƧƠ

ƲƠ

 

ƪƫƩƟƮƥƭƵƭ

 

ƩƭƞƩƝƛƫƺ

 

ƨƛ

 

ƬƦƠƟƨƣƭƠ

 

ƣƢƣƬƥƝƛƨƣƺ

:

Stroje - smernica 2006/42/ES

Direktiva o strojih 2006/42/ES

ƧƻǓǃLjLjƻ

 

ƿǃNjǀDžǍǃƽƻ

 2006/42/EO

Bezpe

Î

nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle 

prílohy I, 

Î

. 1.5.1 smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES.

Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s 
prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi.

ƑƠƦƣƭƠ

 

Ƣƛ

 

Ƣƛƴƣƭƛ

 

ƨƛ

 

ƫƛƢƪƩƫƠƟƜƛƭƛ

 

Ƣƛ

 

ƨƣƬƥƩ

 

ƨƛƪƫƠơƠƨƣƠ

 

Ƭƛ

 

ƬƵƬƭƛƝƠƨƣ

 

ƬƵƞƦƛƬƨƩ

ƊƫƣƦƩơƠƨƣƠ

 I, 

ǝ

 1.5.1 

Ʃƭ

 

ſƣƫƠƥƭƣƝƛƭƛ

 

Ƣƛ

 

ƧƛƳƣƨƣ

 2006/42/E

ƌ

.

Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES

Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES

E

džǀDžǍNjljLJƻƾLjǃǍLjƻ

 

njǕLJǀnjǍǃLJljnjǍ

 – 

ƿǃNjǀDžǍǃƽƻ

 2004/108/E

Ʃ

používané harmonizované normy, najmä:

uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem:

ƐƛƫƧƩƨƣƢƣƫƛƨƣ

 

ƬƭƛƨƟƛƫƭƣ

:

pozri predchádzajúcu stranu

glejte prejšnjo stran

Ɲơ

ƪƫƠƟƨƛƭƛ

 

ƬƭƫƛƨƣƱƛ

M

Dikjarazzjoni ta’ konformità KE

B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-
dispo

ě

izzjonijiet relevanti li 

Þ

ejjin:

Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE

L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta

ÞÞ

 Baxx huma konformi 

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund

j

g

ÞÞ

mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.

Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE

kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: 

ara l-pa

Þ

na ta' qabel

WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany

Summary of Contents for MultiPress-MP3 Series

Page 1: ...svoorschriften ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione FI Huolto ja k ytt ohje SV Monterings och sk tselinstruktioner HU Be p t si s zemeltet si...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 6 5 2 4 9 8 7 Fig 2 Fig 1...

Page 4: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4 Fig 3...

Page 5: ...ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 19 IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 23 FI Huolto ja k ytt ohje 27 SV Monterings och sk tselinstruktioner 31 HU Be p t si s zemeltet si ut...

Page 6: ...2...

Page 7: ...0 C Schutzart IP 54 Andere Spannungen Frequenzen sind optional bzw auf Anfrage liefer bar Bei F rderung von viskosen Medien z B Wasser Glykol Gemische sind die F rderdaten der Pumpe entsprechend der h...

Page 8: ...er Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben ACHTUNG 2 7 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsm iger Verwendu...

Page 9: ...anleitung des Frequenzumrichters zu entnehmen Um die Belastung der Motorwicklung bis zur Besch digung und erh hte Ger uschentwicklung zu vermeiden darf der Frequenz umrichter keine Spannungsanstiegs G...

Page 10: ...Spannung Pumpe schwerg ngig Fremdk rper Lager besch digt Umgebungstemperatur zu hoch Beseitigung Sicherungen Schwimmerschalter und Kabel pr fen Motor berlastung beseitigen 2 Phasen des Netzanschlusse...

Page 11: ...pressure 6 bar Max ambient temperature 40 C Protective system IP 54 Other voltages frequencies are optional and or available on request When pumping viscous fluids e g water glycol mixtures adjust th...

Page 12: ...with paragraph 1 of the operat ing instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded WARNING 3 Transport and storage During transport and in storage...

Page 13: ...ee Installation and Operating Instructions of the frequency converter for connection and operation To avoid overloading the motor coil to the extent that it is damaged and to avoid increasing noise le...

Page 14: ...iently heavy insufficient voltage pump sluggish foreign body bearing damaged ambient temperature too high Remedy check fuses float switches and cables eliminate motor overload interchange two phases o...

Page 15: ...e admissible 6 bars Temp rature ambiante maximale 40 C Type de protection IP 54 D autres tensions fr quences sont disponibles en option ou sur demande Lorsqu il s agit de refouler des fluides visqueux...

Page 16: ...c pourvue d une tubulure d aspiration horizontale 1 et d une tubulure de refoulement verticale 2 La partie hydraulique se pr sente sous la forme d une construction l ments s par s pourvue d un nombre...

Page 17: ...Pour permettre de telles vitesses d accroissement de tension il convient d installer un filtre LC filtre moteur entre le variateur de fr quence et le moteur Le fabricant du variateur de fr quence filt...

Page 18: ...insuffisante La pompe est difficile manier corps trangers palier endommag Temp rature ambiante trop lev e Rem des V rifier les fusibles de s curit les inter rupteurs flotteur et le c blage Eliminer to...

Page 19: ...gstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Op verzoek zijn ook uitvoeringen met andere spannings frequentie waarden verkrijgbaar Voor het verpompen van taaivloeibare mediums b v water glycol mengsels...

Page 20: ...arborgd bij een reglementaire toepassing conform paragraaf 1 van de handleiding Er mag in geen geval worden afgeweken van de grenswaarden die vermeld staan in de catalogus of in de specificatie OPGELE...

Page 21: ...e van de frequentieomvormer geen spanningstoenamesnelheden van meer dan 500 V s en spanningspieken 650 V voordoen Wanneer een dergelijke toenamesnelheid van de spanning niet kan worden uitgeslo ten mo...

Page 22: ...de stoffen lager beschadigd Omgevingstemperatuur te hoog Oplossing Controleer de zekeringen de vlotterschakelaar en de kabels Maak de overbelasting van de motor ongedaan Keer de beide fasen van de net...

Page 23: ...ar Temperatura ambiental m x 40 C Grado de protecci n IP 54 Otros voltajes y frecuencias son opcionales es decir que pueden con seguirse a petici n En caso de utilizarse medios viscosos como por ejemp...

Page 24: ...ci n inadecuada El funcionamiento seguro de la bomba o la instalaci n suministradas CUIDADO s lo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en el p rrafo 1 de las instrucciones de funcio...

Page 25: ...o el convertidor de frecuencia no deber producir velocidades de incrementos de voltaje que sean superiores a 500 V s y picos de 650 V Si cabe la posibilidad de que ocurran dichas velocidades ha de ins...

Page 26: ...La base no es lo suficientemente s lida Voltaje insuficiente La bomba no gira libremente Cuerpo extra o Cojinete da ado Temperatura ambiente demasiado alta Eliminaci n Comprobar los disyuntores los f...

Page 27: ...x sulla bocca aspirante 6 bar Temperatura ambiente massima 40 C Grado di protezione IP 54 A richiesta sono disponibili motori con tensioni frequenze diverse Per il pompaggio di liquidi viscosi per ese...

Page 28: ...e La sicurezza di funzionamento assicurata solo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun...

Page 29: ...itore di frequenza non deve generare sali te di tensione con velocit superiore a 500 V s e punte di tensione superiori 650 V Quando il convertitore di frequenza consente il superamento di tali condizi...

Page 30: ...etti danneggiati Temperatura ambiente troppo elevata Rimedio Verificare i fusibili il galleggiante ed i cavi di collegamento Eliminare la causa del sovraccarico Scambiare fra loro due fasi dell alimen...

Page 31: ...juudet ovat vaihdettavissa tai erilaisia malleja toimitetaan pyynn st Viskoosisia aineita sy tett ess esim vesi glykoliseokset pumpun sy tt tiedot on korjattava vastaamaan korkeampaa viskositeetti Gly...

Page 32: ...M 2 7 Luvattomat k ytt tavat Toimitetun pumpun j rjestelm n k ytt turvallisuus on taattu ainoa staan kun pumppua k ytet n k ytt ohjeen ensimm isess luvussa m r tyll tavalla Luettelossa erittelylehdell...

Page 33: ...moottoria ja koventaa sen nt Vahinkojen ehk isemiseksi taajuusmuuntaja ei saa tuottaa j nnitenousunopeuksia jotka ylitt v t 500 V s ja j nnitteenhuippuja 650 V Jos t llaiset j nnitenousunopeudet ovat...

Page 34: ...huonosti roskia laakerit vioittuneet Liian korkea ymp rist n l mp tila Korjaus Sulakkeiden uimurikytkimen ja johdon tarkastaminen Moottorin ylikuormituksen poistaminen Verkkoliit nn n 2 vaiheen vaiht...

Page 35: ...ax omgivningstemperatur 40 C Skyddsform IP 54 vriga sp nningar frekvenser kan erh llas p beg ran Vid pumpning av tr gflytande v tskor t ex vatten glykol blandningar m ste pumpdata justeras enligt den...

Page 36: ...esulterande f ljder OBSERVERA 2 7 Felaktig anv ndning Pumpens anl ggningens drifts kerhet kan endast garanteras om den anv nds f r det ndam l som anges i bruksanvisningens sektion 1 De gr nsv rden som...

Page 37: ...ka att motorlindningen verhettas och skadas samt att ljudniv n kar f r frekvensomvandlaren inte generera h gre sp n nings kningar n 500 V s och sp nningstoppar p 650 V Vid f rekomst av s dana sp nning...

Page 38: ...l g sp nning Pumpen g r tungt Fr mmande f rem l lagret r skadat F r h g omgivningstemperatur tg rd Kontrollera s kringar flott rkontakter torrk rningsskydd och kabel Eliminera verbelastningen p motor...

Page 39: ...x k rnyezeth m rs klet 40 C V detts g IP 54 Egy b fesz lts g frekvencia is megrendelhet Viszk z jelleg anyagok alkalmaz s n l pld v z glykol kever kn l a szivatty param tereit a magasabb viszkozit sna...

Page 40: ...atty k s berendez sek m dos t sa csak a gy rt val val el zetes megbesz l st k vet en eszk z lhet Eredeti s a gy rt j v hagy s val alkalmazott alkatr szek k pezik a biztons g legjobb VIGY ZAT garanci j...

Page 41: ...zon egy ramv d kapcsol Fl kapcsol k sz l ket 5 3 Frekvenciav lt s zemeltet s A szivatty egy frekvenciav lt seg ts g vel a k v nt fordulatsz mra ll that be A fordulatsz m a n vleges fordulatsz m 40 s 1...

Page 42: ...r s szivatty Idegen anyag Megrong l dott csap gy T l magas k rnyezeth m rs klet Elh r t s Biztos t kok sz kapcsol k s k belek ellen rz se Motort lterhel s megsz ntet se H l zati csatlakoz s 2 f zis na...

Page 43: ...ultiPress _ _ Q m3 h _ _ _ DM 3 230 400 V EM 1 230 V _ _ H H1 L L1 L2 L3 D1 D2 D3 1 3 1 3 1 3 MP mm 303 216 90 375 205 94 109 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 304 216 216 90 423 253 94 94 157 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 PG 11...

Page 44: ...2 3 _ _ _ _ _ 2 4 _ _ VDE 2 5 _ _ _ _ _ _ _ _ P 2 6 _ _ _ _ _ 2 7 _ _ 1 3 _ 4 _ 4 1 _ 1 2 5 _ _ _ _ 1 _ 2 _ _ _ _ 5 6 _ _ 8 _ _ _ _ _ _ _ _ 9 _ _ _ _ _ _ _ WILO _ _ 5 3 4 2 DM 4 3 WV COL CO ER _ WMS...

Page 45: ..._ _ 500 V s _ 650 V _ LC _ _ _ _ WILO _ 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2 3 SW 19 _ _ WILO Fluidcontrol _ _ WAO 65 _ WAO EK 65 _ _ 5 5 1 _ _ 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 3 _ 8 mm _ _ _ 20 mm _ _ _ 1 _ _ _ _...

Page 46: ...GREECE _ _ 10 Q 0 m3 h 10 7 _ H _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Z _ _ _ 1 2 4 _ 1 2 3 4 42...

Page 47: ...43 GREECE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 _ WILO M v v _...

Page 48: ...ekvence jsou v b rov p p k dod n na objed n vku P i erp n visk zn ch m di nap sm s vody s glykolem jsou er pac daje p izp sobeny odpov daj c vysok viskozit U glykolov ch p m s je t eba pou vat pouze z...

Page 49: ...pustn zp soby provozu Provozn bezpe nost dodan ho erpac ho za zen je garantov na pouze p i zachov n p slu n ho l nku 1 n vodu k provozn obsluze Mezn hodnoty uveden v n vodu nesm b t v dn m p pad p ekr...

Page 50: ...m ni em kmito tu nastaveno na ur it po et ot ek Provozn limity regulace ot ek 40 n jmen n 100 n jmen Zapojen a provoz se prov d dle instala n ho a provozn ho p edpisu pro m ni e kmito tu V z jmu zabr...

Page 51: ...dostate n nap t Nam hav chod erpadla Ciz t lesa Po kozen lo isko Vysok okoln teplota Odstran n Ov it pojistky plov kov sp na a kabel P et en motoru P ehodit 2 f ze s ov p pojky Ov it a vy istit potrub...

Page 52: ...nienie robocze 10 bar Maks dozwolone ci nienie wlotowe 6 bar Maks temperatura otoczenia 40 C System ochronny IP 54 Na zam wienie mo na r wnie otrzyma pompy pracuj ce pod innymi napi ciami i cz stotli...

Page 53: ...od odpowiedzialno ci za ewentual nie powsta e nast pstwa w wyniku nieszcz liwych wypadk w UWAGA 2 7 Niew a ciwe warunki pracy Bezpiecze stwo eksploatacji pompy lub instalacji jest wy cznie gwarantowa...

Page 54: ...jenia silnika poprzez jego przeci enie i aby unikn wzrostu poziomu ha asu nie wolno dopu ci aby przemiennik cz stotliwo ci spowodowa zwi kszenie si napi cia powy ej 500 V s lub wyskok w wynosz cych 65...

Page 55: ...jest niewystarczaj co ci ka za niskie napi cie pompa za ci ko pracuje obce cia o uszkodzenie o yska za wysoka temperatura otoczenia Usuwanie sprawd bezpieczniki prze czniki p ywakowe i kable usu przy...

Page 56: ...ii sm firmennu plastinu ili witok Temperatura pereka evaemyx idkostej ot 5 S do 35 S Maksimal noe dopustimoe rabohee davlenie 10 bar Maksimal noe dopustimoe davlenie na vxode 6 bar Maksimal na dopusti...

Page 57: ...tol ko posle polnoj ostanovki vsex agregatov 2 6 Proizvol nye izmeneni v agregatax ustanovki i ispol zovanie zapasnyx hastej kotorye ne utver deny proizvoditelem Dl vneseni l byx izmenenij v nasos i v...

Page 58: ...ok dol ny soedin t s s nasosom hto predotvrawaet po vlenie napr eni v sisteme Dl obespeheni takogo soedineni kotoroe by vyzyvalo tol ko maloe kolihestvo vibracij mo no ispol zovat gibkie soedinitel ny...

Page 59: ...storony nagnetani i ostano vit nasos V zavisimosti ot temperatury idkosti pod davle niem i ot velihiny davleni v sisteme gor ha idkost pod davleniem naxod wa s v idkom ili paroobraznom sosto nii mo e...

Page 60: ...nalihie povre denij v pod ipnike Sli kom vysoka temperatura okru a wej sredy Sposoby ustraneni Proverit predoxraniteli poplavkovye vykl hateli i sistemu provodov i kabelej Ustranit vse prihiny peregr...

Page 61: ...algfrie eller kan skaffes p fore sp rgsel Ved pumpning af kl brige pumpemedier f eks blandinger af vand og glykol skal pumpens data justeres i forhold til den h jere viskositet Anvend kun anerkendte m...

Page 62: ...foruds tning for den leverede pumpes anl gs driftsikker ADVARSEL hed at det kun anvendes i overensstemmelse med afsnit 1 i denne vejledning Gr nsev rdierne n vnt i kataloget eller p siden med data m u...

Page 63: ...drift og installation ang ende tilkobling og drift For at undg at belaste motorbeviklingen s dan at den beskadiges og st jniveauet for ges m frekvensomformeren ikke generere hastig heder ved sp ndings...

Page 64: ...godt nok fastgjort til soklen Soklen er ikke tung nok Utilstr kkelig sp nding Pumpen g r tungt fremmedlegemer lejet er beskadiget omgivelsetemperaturen er for h j L sning Kontrol sikringer sv mmeafbr...

Page 65: ...ger frekvenser er valgfrie eller kan skaffes p foresp rsel Ved pumping av klebrige pumpemedier f eks blandinger av vann og glykol m pumpeinformasjonene rettes i samsvar med den h yere vis kositeten Ve...

Page 66: ...feil som m tte oppst som f lge av dette OBS 2 7 Driftsm ter Det er en forutsetning for driftssikkerheten til pumpen anlegget som er levert at pumpen utelukkende brukes til de form lene som er nevnt u...

Page 67: ...Grenseverdier for hastighetsregulering 40 100 nominell Tilkobling og drift skal skje i overensstemmelse med montasje og bruksanvisningen for frekvensomformeren For unng belaste motorviklingen slik at...

Page 68: ...rekkelig spenning Pumpen g r tungt fremmedlegemer lageret er skadet For h y omgivelsestemperatur L sning Kontroller sikringer flott rvipper og ledninger Fjern motoroverbelastningen Veksle 2 faser p ti...

Page 69: ......

Page 70: ...szym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e dostarczony wyr b jest zgodny z nast puj cymi dokumentami Sm rnice ES pro strojn za zen 2006 42 ES dyrektyw maszynow WE 2006 42 WE EC 2006 42 EG C le t kaj...

Page 71: ...0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58...

Page 72: ...80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7...

Reviews: