background image

Ábrák: 

1. A szivattyú pozíciószámokkal jelölt keresztmetszete.

2. A szivattyú felállításmódja és csövekkel való felszerelése.

3. Mértéktábla

4. Eletromos kapcsolóterv

MAGYAR

zését  és    a  csŒrendszer  alapos  kiöblítését  követŒen  lehet  esz-

közölni.  Idegen  anyagok  és  szennyezŒdés  a  szivattyú  mıködés-

képtelenségét idézhetik elŒ. 

– A szivattyút száraz,  fagymentes helyre szerelje be. 

– Biztosítson megfelelŒ helyet a karbantartási munkák elvég 

zésére.

– Tartsa szabadon a motorok szellŒzési pontjait. Min. távolság a fal-

tól: 0,3 m.

– A felállítási felület legyen sima és függŒleges.

– A szivattyút 2 ∆ 8 csavarral erŒsítse  a rezgést csillapító talapzatra.

rezgéscsillapító 

beszerelése 

kereskedelemben 

ismert

lengéscsillapítók alkalmazásával eszközölhetŒ.

– A padlószintnek minimum 20 mm-el mélyebben kelll lennie a szi-

vattyú  felerŒsítési  szintjétŒl  ahhoz,  hogy  a  leeresztŒcsavarhoz

könnyen hozzá lehessen férni.

– A  szivattyú  elŒtt  és  mögött  beépített  zárószelvények  segítségével

(1) a szivattyú könnyen kicserélhetŒ és így a karbantartási munkák

egyszerıbben végezhetŒk el.

– Javasoljuk  egy  visszacsapó  szelepnek  közvetlenül  a  szivattyú

nyomócsonkja mögötti beszerelését (2).

– A  csatlakozó  csŒvezetékeket  feszültség  nélkül  kell  a  szivattyúhoz

csatlakoztatni. 

rezgésátvitel 

megakadozására 

hajlékony

(mıanyag, 

gumi) 

csŒdarabok, 

vagy 

hosszkorlátozott

csŒkompenzátorok  alkalmazhatók.  A  csŒvezeték  súlyától  eredŒ

terhelésektŒl a szivattyút mentesíteni kell.

– Vízhiány, 

az 

ebbŒl 

eredŒ 

szárazonfutás 

és 

csúszógyırıs

tömités  megrongálódásának  elkerülésére,  már  a  beépítés  során

foganatosítson  megfelelŒ  biztonsági  intézkedéseket.  WILO  ide-

vonatkozóan különbözŒ megoldásokat javasol.

– A  beszívott  szennyezŒdés  elhárítására,  helyezzen  a  szivattyú

szívócsövébe egy 1 mm lyukméretı szitát vagy szırŒelŒtétet (5).

5.2

Elektromos csatlakozás

– Az  elektromos    csatlakozást  egy  helybeli  Áramszolgál-

tató  Vállalat  által  minŒsített  villanyszerelŒ  segítségével

és  az  érvényben  lévŒ  VDE  (  Német  Elektrotechnikusok

Szövetsége ) elŒírások alapján kell kivitelezni.

– Az  elektromos  csatlakozás  a  VDE  0730/1.rész  alapján,  egy  rögzí 

-

tett  vezetéken  keresztül  és  egy  legalább  3  mm  szélességı

érintkezŒnyílással ellátott fali csatlakozó aljzat/dugó vagy egy min-

den fázis kapcsolására alkalmas kapcsoló segítségével kell meg-

valósítani. 

– A hálózati csatlakozás áramtipusát és feszültségét vizsgálja felül.

– A szivattyú tipustábláját vegye figyelembe.

– Ügyeljen a földelésre.

– Hálózati biztosítás: 10A

– A 

motor 

túlterhelésének 

megakadályozására, 

háromfázisú

motorokat  gépi  oldalon  motorvédŒ  kapcsolóval  kell  ellátni  és  a

tipustáblán  feltıntetett  névleges  áramra  beállítani.  Váltóáramú

motorok gyárilag olyan termikus motorvédelemmel vannak ellátva,

amelyek  a  megengedett  tekercshŒmérséklet  túllépése  esetén  a

motort  kikapcsolják  és  lehılését  követŒen  automatikusan  ismét

bekapcsolják.

– CsepegŒ víz elleni védelemre és a villamos vezetékek tehermen-

tesítésére  egy  megfelelŒen  nagy  keresztmetszetı  vezeték  alkal-

mazása szükséges.

– A hálózati csatlakozást a három- illetve egyfázisú motorok kapocs 

-

szekrényében lévŒ kapcsolási rajz szerint kell elvégezni (L. 4. ábra).

– Beszerelésnél  ügyeljen  arra,  hogy  a  villamos  csatlakozóvezeték  a

csŒvezetékkel  vagy  a  szivattyú  és  motorházzal  semmi  körülmény 

-

ek között se kerüljön érintkezésbe.

Szükség  esetén  alkalmazzon  egy  áramvédŒ  kapcsoló   

(Fl-kapcsoló) készüléket.

5.3 Frekvenciaváltós üzemeltetés

A szivattyú egy frekvenciaváltó segítségével a kívánt fordulatszámra

állítható be. A fordulatszám a névleges fordulatszám 40 és 100%-a

között változtatható.

A  bekapcsolást  és  az  üzemeltetést  eszközölje  a  frekvenciaváltóra

vonatkozó beszerelési és üzemeltetési utasítások alapján.

A  motor  tekercselésének  túlterhelését/sérülését  ill.  zajképzŒdést

elkerülendŒ  a  frekvenciaváltó  nem  lépheti  túl  az  500  V/

µ

s  feszültsé 

-

gemelkedési sebességet, valamint a feszültségcsúcsok értékét 

û

>

650  V  kell  tartani.  Amennyiben  ez  a  sebesség  nem  biztosítható,  a

motor és a frekvenciaváltó közé egy LC szırŒt kell építeni. A szırŒ

felépítése  a  frekvenciagyártó  és  a  szırŒgyártó  adatai  alapján  kell

hogy történjen.

WILO  gyártmányú  frekvenciaváltós  szabályozókészülékek,  szırŒvel

együtt kerülnek leszállításra.

6. Üzemeltetés

– Vizsgálja  meg,  hogy  elegendŒ  e  a  hozzáfolyási  nyomás,  illetve  a

tartály elegendŒ vízzel rendelkezik e.

szivattyú 

nem 

mıködhet 

szárazon.

Szárazjárat tönkreteheti a tömítŒgyırıket.

– Forgásirány 

ellenŒrzése 

(csak 

fázisú 

motoroknál): 

Rövid

idŒtartamú  üzemeltetés  révén  vizsgálja  meg,  hogy  a  szivattyú

forgásiránya a szivattyú vázán jelzett nyíliránnyal megegyezik e?

Helytelen forgásirány esetén, cseréljen át a szivattyú kapocssze-

krényében 2 fázist.

– Háromfázisú  motoroknál:  a  névleges  áramra  állított  motorvédŒ

kapcsolót a tipusnak megfelelŒen  kell beállítani.

– Az esetleges úszókapcsolót illetve a vízszintjelzŒ elektródákat úgy

kell  beállítani,  hogy  a  szivattyú  alacsony  vízállásnál  (ahol  már

levegŒt szívna) kikapcsoljon.

– Nyissa  ki  a  szívó  oldal  zárószelepét  és  a  légtelenítŒ  csavart

(1,2,ábrák (3), SW 19) a beszívott  közeg kilépéséig, majd húzza

meg 

légtelenítŒ 

csavart, 

nyissa 

ki 

nyomásoldalon 

lévŒ 

zárószelepet és kapcsolja be a szivattyút.

– A 

szállított 

közeg 

hŒmérsékletétŒl 

és 

nyomásától

függŒen  a  légtelenítŒ  csavar  teljes  kinyitásakor  forró

közeg - folyékony ill. gŒz állapotban léphet ki.

Vigyázat! Leforrázás veszély!

– A  szivattyú  üzemeltetésétŒl  illetve  állapotától  (a  közeg

hŒmérsékletétŒl)  függŒen,  a  szivattyú  felforrósodhat  és

megérintése esetén könnyen megégetheti magát!

A  szivattyú,  Q  =  0  m

3

/óra  közegmennyiségnél,

nem  mıködhet  többet  10  percnél.  Tartós  üze-

meltetésnél  javasoljuk,  hogy  a  névleges  térfo-

gatáram minimum 10%-ának szallítását biztosít-

sa.

7. Karbantartás

– A szivattyú szinte semmilyen karbantartást nem igényel.

Az  élettartam  az  üzemeltetési  feltételektŒl  függ  és  különbözŒ.

Ajánlatos  félévenként  vizuális  ellenŒrzést  végezni  esetleges  tömí-

tetlenségeket és szokatlan vibrációk megállapításához.

– A  bejáratási  idŒ  folyamán,  a  csúszógyırıs  szigeteléseknél  apró

cseppek  keletkezhetnek.  Kopás  következtében  elŒálló  erŒsebb

kiszivárgásnál,  a  csúszógyırıs  tömítést  szakcég  segítségével

cseréltesse ki.

– ErŒs csapágyzörejek és szokatlan jellegı rezgések, a csapágyak

elkopásának  elŒjelét  képezik.  A  csapágyakat  ebben  az  esetben  is

kizárólag szakcéggel cseréltesse ki.

– Karbantartási munkák alatt a berendezést kapcsolja ki és gondo-

skodjon  arról,  hogy    illetéktelenek  ne  kapcsolhassák  be  ismét.  A

szivattyú  mıködése  közben  semmilyen  javítási  vagy  karbantar 

tási

munkát ne eszközöljön.

– Hideg évszakokban – nem fagyálló állomáshely vagy az üzemel-

tetés hosszabb jellegı szünetelése esetén – ırítse ki a szivattyút

és  a  csŒvezetékeket.  A  szivattyút  a  leeresztŒcsavar  kinyitásával

(1,2.ábra  4),  a  szívóvezetéket  a  légtelenítŒ  csavar  nyitásával,  a

nyomócsövet egy vízelvételi hely nyitásával kell vízteleníteni.

VIGYÁZAT!

VIGYÁZAT!

37

Summary of Contents for MultiPress-MP3 Series

Page 1: ...svoorschriften ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione FI Huolto ja k ytt ohje SV Monterings och sk tselinstruktioner HU Be p t si s zemeltet si...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 6 5 2 4 9 8 7 Fig 2 Fig 1...

Page 4: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4 Fig 3...

Page 5: ...ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 19 IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 23 FI Huolto ja k ytt ohje 27 SV Monterings och sk tselinstruktioner 31 HU Be p t si s zemeltet si ut...

Page 6: ...2...

Page 7: ...0 C Schutzart IP 54 Andere Spannungen Frequenzen sind optional bzw auf Anfrage liefer bar Bei F rderung von viskosen Medien z B Wasser Glykol Gemische sind die F rderdaten der Pumpe entsprechend der h...

Page 8: ...er Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben ACHTUNG 2 7 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsm iger Verwendu...

Page 9: ...anleitung des Frequenzumrichters zu entnehmen Um die Belastung der Motorwicklung bis zur Besch digung und erh hte Ger uschentwicklung zu vermeiden darf der Frequenz umrichter keine Spannungsanstiegs G...

Page 10: ...Spannung Pumpe schwerg ngig Fremdk rper Lager besch digt Umgebungstemperatur zu hoch Beseitigung Sicherungen Schwimmerschalter und Kabel pr fen Motor berlastung beseitigen 2 Phasen des Netzanschlusse...

Page 11: ...pressure 6 bar Max ambient temperature 40 C Protective system IP 54 Other voltages frequencies are optional and or available on request When pumping viscous fluids e g water glycol mixtures adjust th...

Page 12: ...with paragraph 1 of the operat ing instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded WARNING 3 Transport and storage During transport and in storage...

Page 13: ...ee Installation and Operating Instructions of the frequency converter for connection and operation To avoid overloading the motor coil to the extent that it is damaged and to avoid increasing noise le...

Page 14: ...iently heavy insufficient voltage pump sluggish foreign body bearing damaged ambient temperature too high Remedy check fuses float switches and cables eliminate motor overload interchange two phases o...

Page 15: ...e admissible 6 bars Temp rature ambiante maximale 40 C Type de protection IP 54 D autres tensions fr quences sont disponibles en option ou sur demande Lorsqu il s agit de refouler des fluides visqueux...

Page 16: ...c pourvue d une tubulure d aspiration horizontale 1 et d une tubulure de refoulement verticale 2 La partie hydraulique se pr sente sous la forme d une construction l ments s par s pourvue d un nombre...

Page 17: ...Pour permettre de telles vitesses d accroissement de tension il convient d installer un filtre LC filtre moteur entre le variateur de fr quence et le moteur Le fabricant du variateur de fr quence filt...

Page 18: ...insuffisante La pompe est difficile manier corps trangers palier endommag Temp rature ambiante trop lev e Rem des V rifier les fusibles de s curit les inter rupteurs flotteur et le c blage Eliminer to...

Page 19: ...gstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Op verzoek zijn ook uitvoeringen met andere spannings frequentie waarden verkrijgbaar Voor het verpompen van taaivloeibare mediums b v water glycol mengsels...

Page 20: ...arborgd bij een reglementaire toepassing conform paragraaf 1 van de handleiding Er mag in geen geval worden afgeweken van de grenswaarden die vermeld staan in de catalogus of in de specificatie OPGELE...

Page 21: ...e van de frequentieomvormer geen spanningstoenamesnelheden van meer dan 500 V s en spanningspieken 650 V voordoen Wanneer een dergelijke toenamesnelheid van de spanning niet kan worden uitgeslo ten mo...

Page 22: ...de stoffen lager beschadigd Omgevingstemperatuur te hoog Oplossing Controleer de zekeringen de vlotterschakelaar en de kabels Maak de overbelasting van de motor ongedaan Keer de beide fasen van de net...

Page 23: ...ar Temperatura ambiental m x 40 C Grado de protecci n IP 54 Otros voltajes y frecuencias son opcionales es decir que pueden con seguirse a petici n En caso de utilizarse medios viscosos como por ejemp...

Page 24: ...ci n inadecuada El funcionamiento seguro de la bomba o la instalaci n suministradas CUIDADO s lo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en el p rrafo 1 de las instrucciones de funcio...

Page 25: ...o el convertidor de frecuencia no deber producir velocidades de incrementos de voltaje que sean superiores a 500 V s y picos de 650 V Si cabe la posibilidad de que ocurran dichas velocidades ha de ins...

Page 26: ...La base no es lo suficientemente s lida Voltaje insuficiente La bomba no gira libremente Cuerpo extra o Cojinete da ado Temperatura ambiente demasiado alta Eliminaci n Comprobar los disyuntores los f...

Page 27: ...x sulla bocca aspirante 6 bar Temperatura ambiente massima 40 C Grado di protezione IP 54 A richiesta sono disponibili motori con tensioni frequenze diverse Per il pompaggio di liquidi viscosi per ese...

Page 28: ...e La sicurezza di funzionamento assicurata solo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun...

Page 29: ...itore di frequenza non deve generare sali te di tensione con velocit superiore a 500 V s e punte di tensione superiori 650 V Quando il convertitore di frequenza consente il superamento di tali condizi...

Page 30: ...etti danneggiati Temperatura ambiente troppo elevata Rimedio Verificare i fusibili il galleggiante ed i cavi di collegamento Eliminare la causa del sovraccarico Scambiare fra loro due fasi dell alimen...

Page 31: ...juudet ovat vaihdettavissa tai erilaisia malleja toimitetaan pyynn st Viskoosisia aineita sy tett ess esim vesi glykoliseokset pumpun sy tt tiedot on korjattava vastaamaan korkeampaa viskositeetti Gly...

Page 32: ...M 2 7 Luvattomat k ytt tavat Toimitetun pumpun j rjestelm n k ytt turvallisuus on taattu ainoa staan kun pumppua k ytet n k ytt ohjeen ensimm isess luvussa m r tyll tavalla Luettelossa erittelylehdell...

Page 33: ...moottoria ja koventaa sen nt Vahinkojen ehk isemiseksi taajuusmuuntaja ei saa tuottaa j nnitenousunopeuksia jotka ylitt v t 500 V s ja j nnitteenhuippuja 650 V Jos t llaiset j nnitenousunopeudet ovat...

Page 34: ...huonosti roskia laakerit vioittuneet Liian korkea ymp rist n l mp tila Korjaus Sulakkeiden uimurikytkimen ja johdon tarkastaminen Moottorin ylikuormituksen poistaminen Verkkoliit nn n 2 vaiheen vaiht...

Page 35: ...ax omgivningstemperatur 40 C Skyddsform IP 54 vriga sp nningar frekvenser kan erh llas p beg ran Vid pumpning av tr gflytande v tskor t ex vatten glykol blandningar m ste pumpdata justeras enligt den...

Page 36: ...esulterande f ljder OBSERVERA 2 7 Felaktig anv ndning Pumpens anl ggningens drifts kerhet kan endast garanteras om den anv nds f r det ndam l som anges i bruksanvisningens sektion 1 De gr nsv rden som...

Page 37: ...ka att motorlindningen verhettas och skadas samt att ljudniv n kar f r frekvensomvandlaren inte generera h gre sp n nings kningar n 500 V s och sp nningstoppar p 650 V Vid f rekomst av s dana sp nning...

Page 38: ...l g sp nning Pumpen g r tungt Fr mmande f rem l lagret r skadat F r h g omgivningstemperatur tg rd Kontrollera s kringar flott rkontakter torrk rningsskydd och kabel Eliminera verbelastningen p motor...

Page 39: ...x k rnyezeth m rs klet 40 C V detts g IP 54 Egy b fesz lts g frekvencia is megrendelhet Viszk z jelleg anyagok alkalmaz s n l pld v z glykol kever kn l a szivatty param tereit a magasabb viszkozit sna...

Page 40: ...atty k s berendez sek m dos t sa csak a gy rt val val el zetes megbesz l st k vet en eszk z lhet Eredeti s a gy rt j v hagy s val alkalmazott alkatr szek k pezik a biztons g legjobb VIGY ZAT garanci j...

Page 41: ...zon egy ramv d kapcsol Fl kapcsol k sz l ket 5 3 Frekvenciav lt s zemeltet s A szivatty egy frekvenciav lt seg ts g vel a k v nt fordulatsz mra ll that be A fordulatsz m a n vleges fordulatsz m 40 s 1...

Page 42: ...r s szivatty Idegen anyag Megrong l dott csap gy T l magas k rnyezeth m rs klet Elh r t s Biztos t kok sz kapcsol k s k belek ellen rz se Motort lterhel s megsz ntet se H l zati csatlakoz s 2 f zis na...

Page 43: ...ultiPress _ _ Q m3 h _ _ _ DM 3 230 400 V EM 1 230 V _ _ H H1 L L1 L2 L3 D1 D2 D3 1 3 1 3 1 3 MP mm 303 216 90 375 205 94 109 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 304 216 216 90 423 253 94 94 157 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 PG 11...

Page 44: ...2 3 _ _ _ _ _ 2 4 _ _ VDE 2 5 _ _ _ _ _ _ _ _ P 2 6 _ _ _ _ _ 2 7 _ _ 1 3 _ 4 _ 4 1 _ 1 2 5 _ _ _ _ 1 _ 2 _ _ _ _ 5 6 _ _ 8 _ _ _ _ _ _ _ _ 9 _ _ _ _ _ _ _ WILO _ _ 5 3 4 2 DM 4 3 WV COL CO ER _ WMS...

Page 45: ..._ _ 500 V s _ 650 V _ LC _ _ _ _ WILO _ 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2 3 SW 19 _ _ WILO Fluidcontrol _ _ WAO 65 _ WAO EK 65 _ _ 5 5 1 _ _ 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 3 _ 8 mm _ _ _ 20 mm _ _ _ 1 _ _ _ _...

Page 46: ...GREECE _ _ 10 Q 0 m3 h 10 7 _ H _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Z _ _ _ 1 2 4 _ 1 2 3 4 42...

Page 47: ...43 GREECE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 _ WILO M v v _...

Page 48: ...ekvence jsou v b rov p p k dod n na objed n vku P i erp n visk zn ch m di nap sm s vody s glykolem jsou er pac daje p izp sobeny odpov daj c vysok viskozit U glykolov ch p m s je t eba pou vat pouze z...

Page 49: ...pustn zp soby provozu Provozn bezpe nost dodan ho erpac ho za zen je garantov na pouze p i zachov n p slu n ho l nku 1 n vodu k provozn obsluze Mezn hodnoty uveden v n vodu nesm b t v dn m p pad p ekr...

Page 50: ...m ni em kmito tu nastaveno na ur it po et ot ek Provozn limity regulace ot ek 40 n jmen n 100 n jmen Zapojen a provoz se prov d dle instala n ho a provozn ho p edpisu pro m ni e kmito tu V z jmu zabr...

Page 51: ...dostate n nap t Nam hav chod erpadla Ciz t lesa Po kozen lo isko Vysok okoln teplota Odstran n Ov it pojistky plov kov sp na a kabel P et en motoru P ehodit 2 f ze s ov p pojky Ov it a vy istit potrub...

Page 52: ...nienie robocze 10 bar Maks dozwolone ci nienie wlotowe 6 bar Maks temperatura otoczenia 40 C System ochronny IP 54 Na zam wienie mo na r wnie otrzyma pompy pracuj ce pod innymi napi ciami i cz stotli...

Page 53: ...od odpowiedzialno ci za ewentual nie powsta e nast pstwa w wyniku nieszcz liwych wypadk w UWAGA 2 7 Niew a ciwe warunki pracy Bezpiecze stwo eksploatacji pompy lub instalacji jest wy cznie gwarantowa...

Page 54: ...jenia silnika poprzez jego przeci enie i aby unikn wzrostu poziomu ha asu nie wolno dopu ci aby przemiennik cz stotliwo ci spowodowa zwi kszenie si napi cia powy ej 500 V s lub wyskok w wynosz cych 65...

Page 55: ...jest niewystarczaj co ci ka za niskie napi cie pompa za ci ko pracuje obce cia o uszkodzenie o yska za wysoka temperatura otoczenia Usuwanie sprawd bezpieczniki prze czniki p ywakowe i kable usu przy...

Page 56: ...ii sm firmennu plastinu ili witok Temperatura pereka evaemyx idkostej ot 5 S do 35 S Maksimal noe dopustimoe rabohee davlenie 10 bar Maksimal noe dopustimoe davlenie na vxode 6 bar Maksimal na dopusti...

Page 57: ...tol ko posle polnoj ostanovki vsex agregatov 2 6 Proizvol nye izmeneni v agregatax ustanovki i ispol zovanie zapasnyx hastej kotorye ne utver deny proizvoditelem Dl vneseni l byx izmenenij v nasos i v...

Page 58: ...ok dol ny soedin t s s nasosom hto predotvrawaet po vlenie napr eni v sisteme Dl obespeheni takogo soedineni kotoroe by vyzyvalo tol ko maloe kolihestvo vibracij mo no ispol zovat gibkie soedinitel ny...

Page 59: ...storony nagnetani i ostano vit nasos V zavisimosti ot temperatury idkosti pod davle niem i ot velihiny davleni v sisteme gor ha idkost pod davleniem naxod wa s v idkom ili paroobraznom sosto nii mo e...

Page 60: ...nalihie povre denij v pod ipnike Sli kom vysoka temperatura okru a wej sredy Sposoby ustraneni Proverit predoxraniteli poplavkovye vykl hateli i sistemu provodov i kabelej Ustranit vse prihiny peregr...

Page 61: ...algfrie eller kan skaffes p fore sp rgsel Ved pumpning af kl brige pumpemedier f eks blandinger af vand og glykol skal pumpens data justeres i forhold til den h jere viskositet Anvend kun anerkendte m...

Page 62: ...foruds tning for den leverede pumpes anl gs driftsikker ADVARSEL hed at det kun anvendes i overensstemmelse med afsnit 1 i denne vejledning Gr nsev rdierne n vnt i kataloget eller p siden med data m u...

Page 63: ...drift og installation ang ende tilkobling og drift For at undg at belaste motorbeviklingen s dan at den beskadiges og st jniveauet for ges m frekvensomformeren ikke generere hastig heder ved sp ndings...

Page 64: ...godt nok fastgjort til soklen Soklen er ikke tung nok Utilstr kkelig sp nding Pumpen g r tungt fremmedlegemer lejet er beskadiget omgivelsetemperaturen er for h j L sning Kontrol sikringer sv mmeafbr...

Page 65: ...ger frekvenser er valgfrie eller kan skaffes p foresp rsel Ved pumping av klebrige pumpemedier f eks blandinger av vann og glykol m pumpeinformasjonene rettes i samsvar med den h yere vis kositeten Ve...

Page 66: ...feil som m tte oppst som f lge av dette OBS 2 7 Driftsm ter Det er en forutsetning for driftssikkerheten til pumpen anlegget som er levert at pumpen utelukkende brukes til de form lene som er nevnt u...

Page 67: ...Grenseverdier for hastighetsregulering 40 100 nominell Tilkobling og drift skal skje i overensstemmelse med montasje og bruksanvisningen for frekvensomformeren For unng belaste motorviklingen slik at...

Page 68: ...rekkelig spenning Pumpen g r tungt fremmedlegemer lageret er skadet For h y omgivelsestemperatur L sning Kontroller sikringer flott rvipper og ledninger Fjern motoroverbelastningen Veksle 2 faser p ti...

Page 69: ......

Page 70: ...szym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e dostarczony wyr b jest zgodny z nast puj cymi dokumentami Sm rnice ES pro strojn za zen 2006 42 ES dyrektyw maszynow WE 2006 42 WE EC 2006 42 EG C le t kaj...

Page 71: ...0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58...

Page 72: ...80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7...

Reviews: