background image

DEUTSCH

wärtigen Wand: 0,3 m.

– Die Aufstellungsfläche muß waagerecht und plan sein.

– Die  Befestigung  der  Pumpe  erfolgt  mit  2  Schrauben,  Ø  8  mm,  auf

einem  schwingungsdämpfenden  Sockel  oder  Fundament.  Es  kön-

nen auch handelsübliche Schwingmetallelemente zur schwingungs-

dämpfenden Befestigung verwendet werden.

– Um  die  Zugänglichkeit  zur  Entleerungsschraube  zu  gewährleisten,

muß  der  Boden  unter  der  Entleerungsschraube  min.  20  mm  tiefer

als das Befestigungsniveau der Pumpe liegen.

– Vor und hinter der Pumpe sollten Absperrarmaturen (Pos. 1) einge-

baut  werden,  damit  die  Pumpe  leicht  ausgetauscht  bzw.

Wartungsarbeiten einfacher durchgeführt werden können.

– Unmittelbar  hinter  dem  Druckstutzen  der  Pumpe  sollte  ein

Rückflußverhinderer (Pos. 2) montiert werden.

– Die  Zulauf-  und  Druckleitung  sind  spannungsfrei  an  der  Pumpe

anzuschließen.  Zum  schwingungsarmen  Anschluß  können  flexible

Schlauchstücke  oder  Kompensatoren  mit  Längenbegrenzung  ver-

wendet werden. Das Rohrgewicht ist abzufangen.

– Zum  Schutz  der  Gleitringdichtung  muß  die  Pumpe  durch  entspre-

chende  Maßnahmen  bauseits  gegen  Wassermangel  und  dadurch

bedingten  Trockenlauf  gesichert  werden.  WILo bietet  zu  diesem

Zweck diverse Möglichkeiten im Zubehör an.

– Die Pumpe ist am Zulaufrohr mit einem Sieb- (Maschenweite 1 mm)

oder  Filtervorsatz  (Pos.  5)  zu  schützen,  um  eine  Beschädigung

durch angesaugten Schmutz zu vermeiden.

5.2 Elektrischer Anschluß

– Der elektrische Anschluß ist von einem beim örtlichen EVU 

zuge lassenen  Elektroinstallateur  entsprechend  den  gelten

den VDE-Vor schriften auszuführen.

– Der elektrische Anschluß muß nach VDE 0730/Teil 1 über

eine  feste  An schlußleitung  erfolgen,  die  mit  einer  Steckvorrichtung

oder  einem  allpoligen  Schalter  mit  mindestens  3  mm  Kontakt -

öffnungsweite versehen ist.

– Stromart und Spannung des Netzanschlusses überprüfen,

– Typenschilddaten der Pumpe beachten,

– Erdung beachten,

– Netzseitige Absicherung: 10A, träge,

– Drehstrommotoren  müssen  zur  Absicherung  gegen  Motorüber -

lastung  bau seits  mit  einem  Motorschutzschalter  ausgerüstet  sein,

der auf den im Typen schild angegebenen Nennstrom einzustellen ist.

Wechselstrommotoren sind werkseitig bereits mit einem thermischen

Motorschutz  ausgestattet,  der  die  Pumpe  bei  Überschreitung  der

zulässigen  Wicklungstemperatur  abschaltet  und  nach  Abkühlung

automatisch wieder einschaltet.

– Um den Tropfwasserschutz und die Zugentlastung der Stopfbuchse

si cherzustellen,  ist  eine  Anschlußleitung  mit  ausreichendem  Außen -

durch messer zu verwenden (z.B. H 05 VV-F 3/4 G 1,5).

– Der  Netzanschluß  ist  nach  den  Klemmenanschlußplänen  für  Dreh-

oder  Wechselstrom  im  Klemmenkasten  der  Pumpe  vorzunehmen 

(s. auch Bild 4).

– Die Anschlußleitung ist so zu verlegen, daß in keinem Fall die Rohr -

leitung und/oder das Pumpen- und Motorgehäuse berührt werden.

Falls  notwendig,  ist  ein  Fehlerstrom-Schutzschalter 

(FI-Schal ter) vorzusehen.

5.3 Betrieb mit Frequenzumrichter

Die Pumpe kann in Verbindung mit einem Frequenzumrichter drehzahl-

geregelt werden. Einsatzgrenzen der Drehzahlregelung: 40%n

Nenn

≤ n

≤ 100%n

Nenn

.

Anschluß  und  Betrieb  sind  der  Einbau-  und  Betriebsanleitung  des

Frequenzumrichters zu entnehmen.

Um  die  Belastung  der  Motorwicklung  bis  zur  Beschädigung  und

erhöhte  Geräuschentwicklung  zu  vermeiden,  darf  der  Frequenz -

umrichter keine Spannungsanstiegs-Geschwindigkeiten über 500 V/µs

und Spannungsspitzen û > 650 V erzeugen. Sind solche Spannungs -

anstiegs-Geschwindigkeiten  möglich,  ist  zwischen  Frequenzumrichter

und Motor ein LC-Filter (Motorfilter) zu installieren. Die Auslegung des

Filters muß durch den Hersteller des Frequenzumrichters/Filters vorge-

nommen werden.

Bei  von  WILo gelieferten  Regelgeräten  mit  Frequenzumrichter  ist  der

Filter bereits integriert.

6. Inbetriebnahme

– Prüfung  auf  ausreichenden  Wasserstand  im  Vorratsbehälter  bzw.

Zulaufdruck.

Die  Pumpe  darf  nicht  trocken  laufen.  Trockenlauf

zerstört die Gleitringdichtung 

– Drehrichtungskontrolle  (nur  für  Drehstrommotoren):  Durch  kurzzeiti-

ges Einschalten überprüfen, ob die Drehrichtung der Pumpe mit Pfeil

auf  dem  Pumpengehäuse  übereinstimmt.  Bei  falscher  Drehrichtung

2 Phasen im Klemmenkasten der Pumpe vertauschen.

– Nur  für  Drehstrommotoren:  Motorschutz  auf  den  Nennstrom  lt.

Typenschild einstellen.

– Falls  vorhanden,  Schwimmerschalter  bzw.  Elektroden  für  den

Wassermangel schutz  so  positionieren,  daß  die  Pumpe  bei  einem

Wasserstand, der zum Ansaugen von Luft führen würde, abschaltet.

– Zulaufseitiges Absperrventil öffnen, Entlüftungsschraube (Bilder 1, 2,

Pos.  3,  SW  19)  öffnen,  solange  bis  Fördermedium  austritt,  Entlüf -

tungsschraube  schließen,  druckseitiges  Absperrventil  öffnen  und

Pumpe einschalten.

– Je nach Temperatur des Fördermediums und Systemdruck

kann  beim  vollständigen  Öffnen  der  Entlüftungsschraube

heißes  Fördermedium  in  flüssigem  oder  dampfförmigem

Zustand  austreten  bzw.  unter  hohem  Druck  heraus-

schießen.

Es besteht Verbrühungsgefahr!

– Je  nach  Betriebszustand  der  Pumpe  bzw.  der  Anlage

(Temperatur  des  Fördermediums)  kann  die  gesamte

Pumpe sehr heiß werden.

Es  besteht  Verbrennungsgefahr  bei  Berührung  der 
Pumpe!

Die  Pumpe  darf  nicht  länger  als  10  Minuten  bei

Fördermenge  Q  =  0  m

3

/h  betrieben  werden.  Wir

empfehlen,  bei  Dauerbetrieb  eine  minimale  Förder -

menge von 10 % der Nenn-Fördermenge einzuhal-

ten.

7. Wartung

– Die Pumpe ist nahezu wartungsfrei.

Die  Lebensdauer  ist  von  den  Betriebsbedingungen  abhängig  und

unterschiedlich.  Wir  empfehlen  1/2-jährliche  Sichtkontrollen  auf

Undichtigkeiten und ungewöhnliche Vibrationen.

– Während  der  Einlaufzeit  ist  mit  leichtem  Tropfen  der  Gleitring -

dichtung zu rechnen. Bei starker Leckage infolge hohen Verschleißes

Gleitringdichtung von einem Fachbetrieb auswechseln lassen.

– Erhöhte  Lagergeräusche  und  ungewöhnliche  Vibrationen  zeigen

Verschleiß der Lager an. Lager von einem Fachbetrieb wechseln las-

sen.

– Vor  Wartungsarbeiten  Anlage  spannungsfrei  schalten  und  gegen

unbefugtes  Wiedereinschalten  sichern.  Keine  Arbeiten  an  laufender

Pumpe vornehmen.

– Bei  nicht  frostsicherem  Standort  oder  längerer  Außerbetriebnahme

sind Pumpe und Rohrleitungen in der kalten Jahreszeit zu entleeren;

die Pumpe durch Öffnen der Ablaßschraube (Bilder 1, 2, Pos. 4), die

Zulaufleitung  durch  Öffnen  der  Entlüftungsschraube,  die  Druck -

leitung durch Öffnen einer Zapfstelle.

ACHTUNG!

ACHTUNG!

5

Bilder:

1. Schnittbild der Pumpe mit Positions-Nrn.
2. Aufstellung und Verrohrung der Pumpe
3. Maßbild
4. Elektrischer Anschlußplan

Summary of Contents for MultiPress-MP3 Series

Page 1: ...svoorschriften ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione FI Huolto ja k ytt ohje SV Monterings och sk tselinstruktioner HU Be p t si s zemeltet si...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 6 5 2 4 9 8 7 Fig 2 Fig 1...

Page 4: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4 Fig 3...

Page 5: ...ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 19 IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 23 FI Huolto ja k ytt ohje 27 SV Monterings och sk tselinstruktioner 31 HU Be p t si s zemeltet si ut...

Page 6: ...2...

Page 7: ...0 C Schutzart IP 54 Andere Spannungen Frequenzen sind optional bzw auf Anfrage liefer bar Bei F rderung von viskosen Medien z B Wasser Glykol Gemische sind die F rderdaten der Pumpe entsprechend der h...

Page 8: ...er Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben ACHTUNG 2 7 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsm iger Verwendu...

Page 9: ...anleitung des Frequenzumrichters zu entnehmen Um die Belastung der Motorwicklung bis zur Besch digung und erh hte Ger uschentwicklung zu vermeiden darf der Frequenz umrichter keine Spannungsanstiegs G...

Page 10: ...Spannung Pumpe schwerg ngig Fremdk rper Lager besch digt Umgebungstemperatur zu hoch Beseitigung Sicherungen Schwimmerschalter und Kabel pr fen Motor berlastung beseitigen 2 Phasen des Netzanschlusse...

Page 11: ...pressure 6 bar Max ambient temperature 40 C Protective system IP 54 Other voltages frequencies are optional and or available on request When pumping viscous fluids e g water glycol mixtures adjust th...

Page 12: ...with paragraph 1 of the operat ing instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded WARNING 3 Transport and storage During transport and in storage...

Page 13: ...ee Installation and Operating Instructions of the frequency converter for connection and operation To avoid overloading the motor coil to the extent that it is damaged and to avoid increasing noise le...

Page 14: ...iently heavy insufficient voltage pump sluggish foreign body bearing damaged ambient temperature too high Remedy check fuses float switches and cables eliminate motor overload interchange two phases o...

Page 15: ...e admissible 6 bars Temp rature ambiante maximale 40 C Type de protection IP 54 D autres tensions fr quences sont disponibles en option ou sur demande Lorsqu il s agit de refouler des fluides visqueux...

Page 16: ...c pourvue d une tubulure d aspiration horizontale 1 et d une tubulure de refoulement verticale 2 La partie hydraulique se pr sente sous la forme d une construction l ments s par s pourvue d un nombre...

Page 17: ...Pour permettre de telles vitesses d accroissement de tension il convient d installer un filtre LC filtre moteur entre le variateur de fr quence et le moteur Le fabricant du variateur de fr quence filt...

Page 18: ...insuffisante La pompe est difficile manier corps trangers palier endommag Temp rature ambiante trop lev e Rem des V rifier les fusibles de s curit les inter rupteurs flotteur et le c blage Eliminer to...

Page 19: ...gstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Op verzoek zijn ook uitvoeringen met andere spannings frequentie waarden verkrijgbaar Voor het verpompen van taaivloeibare mediums b v water glycol mengsels...

Page 20: ...arborgd bij een reglementaire toepassing conform paragraaf 1 van de handleiding Er mag in geen geval worden afgeweken van de grenswaarden die vermeld staan in de catalogus of in de specificatie OPGELE...

Page 21: ...e van de frequentieomvormer geen spanningstoenamesnelheden van meer dan 500 V s en spanningspieken 650 V voordoen Wanneer een dergelijke toenamesnelheid van de spanning niet kan worden uitgeslo ten mo...

Page 22: ...de stoffen lager beschadigd Omgevingstemperatuur te hoog Oplossing Controleer de zekeringen de vlotterschakelaar en de kabels Maak de overbelasting van de motor ongedaan Keer de beide fasen van de net...

Page 23: ...ar Temperatura ambiental m x 40 C Grado de protecci n IP 54 Otros voltajes y frecuencias son opcionales es decir que pueden con seguirse a petici n En caso de utilizarse medios viscosos como por ejemp...

Page 24: ...ci n inadecuada El funcionamiento seguro de la bomba o la instalaci n suministradas CUIDADO s lo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en el p rrafo 1 de las instrucciones de funcio...

Page 25: ...o el convertidor de frecuencia no deber producir velocidades de incrementos de voltaje que sean superiores a 500 V s y picos de 650 V Si cabe la posibilidad de que ocurran dichas velocidades ha de ins...

Page 26: ...La base no es lo suficientemente s lida Voltaje insuficiente La bomba no gira libremente Cuerpo extra o Cojinete da ado Temperatura ambiente demasiado alta Eliminaci n Comprobar los disyuntores los f...

Page 27: ...x sulla bocca aspirante 6 bar Temperatura ambiente massima 40 C Grado di protezione IP 54 A richiesta sono disponibili motori con tensioni frequenze diverse Per il pompaggio di liquidi viscosi per ese...

Page 28: ...e La sicurezza di funzionamento assicurata solo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun...

Page 29: ...itore di frequenza non deve generare sali te di tensione con velocit superiore a 500 V s e punte di tensione superiori 650 V Quando il convertitore di frequenza consente il superamento di tali condizi...

Page 30: ...etti danneggiati Temperatura ambiente troppo elevata Rimedio Verificare i fusibili il galleggiante ed i cavi di collegamento Eliminare la causa del sovraccarico Scambiare fra loro due fasi dell alimen...

Page 31: ...juudet ovat vaihdettavissa tai erilaisia malleja toimitetaan pyynn st Viskoosisia aineita sy tett ess esim vesi glykoliseokset pumpun sy tt tiedot on korjattava vastaamaan korkeampaa viskositeetti Gly...

Page 32: ...M 2 7 Luvattomat k ytt tavat Toimitetun pumpun j rjestelm n k ytt turvallisuus on taattu ainoa staan kun pumppua k ytet n k ytt ohjeen ensimm isess luvussa m r tyll tavalla Luettelossa erittelylehdell...

Page 33: ...moottoria ja koventaa sen nt Vahinkojen ehk isemiseksi taajuusmuuntaja ei saa tuottaa j nnitenousunopeuksia jotka ylitt v t 500 V s ja j nnitteenhuippuja 650 V Jos t llaiset j nnitenousunopeudet ovat...

Page 34: ...huonosti roskia laakerit vioittuneet Liian korkea ymp rist n l mp tila Korjaus Sulakkeiden uimurikytkimen ja johdon tarkastaminen Moottorin ylikuormituksen poistaminen Verkkoliit nn n 2 vaiheen vaiht...

Page 35: ...ax omgivningstemperatur 40 C Skyddsform IP 54 vriga sp nningar frekvenser kan erh llas p beg ran Vid pumpning av tr gflytande v tskor t ex vatten glykol blandningar m ste pumpdata justeras enligt den...

Page 36: ...esulterande f ljder OBSERVERA 2 7 Felaktig anv ndning Pumpens anl ggningens drifts kerhet kan endast garanteras om den anv nds f r det ndam l som anges i bruksanvisningens sektion 1 De gr nsv rden som...

Page 37: ...ka att motorlindningen verhettas och skadas samt att ljudniv n kar f r frekvensomvandlaren inte generera h gre sp n nings kningar n 500 V s och sp nningstoppar p 650 V Vid f rekomst av s dana sp nning...

Page 38: ...l g sp nning Pumpen g r tungt Fr mmande f rem l lagret r skadat F r h g omgivningstemperatur tg rd Kontrollera s kringar flott rkontakter torrk rningsskydd och kabel Eliminera verbelastningen p motor...

Page 39: ...x k rnyezeth m rs klet 40 C V detts g IP 54 Egy b fesz lts g frekvencia is megrendelhet Viszk z jelleg anyagok alkalmaz s n l pld v z glykol kever kn l a szivatty param tereit a magasabb viszkozit sna...

Page 40: ...atty k s berendez sek m dos t sa csak a gy rt val val el zetes megbesz l st k vet en eszk z lhet Eredeti s a gy rt j v hagy s val alkalmazott alkatr szek k pezik a biztons g legjobb VIGY ZAT garanci j...

Page 41: ...zon egy ramv d kapcsol Fl kapcsol k sz l ket 5 3 Frekvenciav lt s zemeltet s A szivatty egy frekvenciav lt seg ts g vel a k v nt fordulatsz mra ll that be A fordulatsz m a n vleges fordulatsz m 40 s 1...

Page 42: ...r s szivatty Idegen anyag Megrong l dott csap gy T l magas k rnyezeth m rs klet Elh r t s Biztos t kok sz kapcsol k s k belek ellen rz se Motort lterhel s megsz ntet se H l zati csatlakoz s 2 f zis na...

Page 43: ...ultiPress _ _ Q m3 h _ _ _ DM 3 230 400 V EM 1 230 V _ _ H H1 L L1 L2 L3 D1 D2 D3 1 3 1 3 1 3 MP mm 303 216 90 375 205 94 109 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 304 216 216 90 423 253 94 94 157 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 PG 11...

Page 44: ...2 3 _ _ _ _ _ 2 4 _ _ VDE 2 5 _ _ _ _ _ _ _ _ P 2 6 _ _ _ _ _ 2 7 _ _ 1 3 _ 4 _ 4 1 _ 1 2 5 _ _ _ _ 1 _ 2 _ _ _ _ 5 6 _ _ 8 _ _ _ _ _ _ _ _ 9 _ _ _ _ _ _ _ WILO _ _ 5 3 4 2 DM 4 3 WV COL CO ER _ WMS...

Page 45: ..._ _ 500 V s _ 650 V _ LC _ _ _ _ WILO _ 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2 3 SW 19 _ _ WILO Fluidcontrol _ _ WAO 65 _ WAO EK 65 _ _ 5 5 1 _ _ 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 3 _ 8 mm _ _ _ 20 mm _ _ _ 1 _ _ _ _...

Page 46: ...GREECE _ _ 10 Q 0 m3 h 10 7 _ H _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Z _ _ _ 1 2 4 _ 1 2 3 4 42...

Page 47: ...43 GREECE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 _ WILO M v v _...

Page 48: ...ekvence jsou v b rov p p k dod n na objed n vku P i erp n visk zn ch m di nap sm s vody s glykolem jsou er pac daje p izp sobeny odpov daj c vysok viskozit U glykolov ch p m s je t eba pou vat pouze z...

Page 49: ...pustn zp soby provozu Provozn bezpe nost dodan ho erpac ho za zen je garantov na pouze p i zachov n p slu n ho l nku 1 n vodu k provozn obsluze Mezn hodnoty uveden v n vodu nesm b t v dn m p pad p ekr...

Page 50: ...m ni em kmito tu nastaveno na ur it po et ot ek Provozn limity regulace ot ek 40 n jmen n 100 n jmen Zapojen a provoz se prov d dle instala n ho a provozn ho p edpisu pro m ni e kmito tu V z jmu zabr...

Page 51: ...dostate n nap t Nam hav chod erpadla Ciz t lesa Po kozen lo isko Vysok okoln teplota Odstran n Ov it pojistky plov kov sp na a kabel P et en motoru P ehodit 2 f ze s ov p pojky Ov it a vy istit potrub...

Page 52: ...nienie robocze 10 bar Maks dozwolone ci nienie wlotowe 6 bar Maks temperatura otoczenia 40 C System ochronny IP 54 Na zam wienie mo na r wnie otrzyma pompy pracuj ce pod innymi napi ciami i cz stotli...

Page 53: ...od odpowiedzialno ci za ewentual nie powsta e nast pstwa w wyniku nieszcz liwych wypadk w UWAGA 2 7 Niew a ciwe warunki pracy Bezpiecze stwo eksploatacji pompy lub instalacji jest wy cznie gwarantowa...

Page 54: ...jenia silnika poprzez jego przeci enie i aby unikn wzrostu poziomu ha asu nie wolno dopu ci aby przemiennik cz stotliwo ci spowodowa zwi kszenie si napi cia powy ej 500 V s lub wyskok w wynosz cych 65...

Page 55: ...jest niewystarczaj co ci ka za niskie napi cie pompa za ci ko pracuje obce cia o uszkodzenie o yska za wysoka temperatura otoczenia Usuwanie sprawd bezpieczniki prze czniki p ywakowe i kable usu przy...

Page 56: ...ii sm firmennu plastinu ili witok Temperatura pereka evaemyx idkostej ot 5 S do 35 S Maksimal noe dopustimoe rabohee davlenie 10 bar Maksimal noe dopustimoe davlenie na vxode 6 bar Maksimal na dopusti...

Page 57: ...tol ko posle polnoj ostanovki vsex agregatov 2 6 Proizvol nye izmeneni v agregatax ustanovki i ispol zovanie zapasnyx hastej kotorye ne utver deny proizvoditelem Dl vneseni l byx izmenenij v nasos i v...

Page 58: ...ok dol ny soedin t s s nasosom hto predotvrawaet po vlenie napr eni v sisteme Dl obespeheni takogo soedineni kotoroe by vyzyvalo tol ko maloe kolihestvo vibracij mo no ispol zovat gibkie soedinitel ny...

Page 59: ...storony nagnetani i ostano vit nasos V zavisimosti ot temperatury idkosti pod davle niem i ot velihiny davleni v sisteme gor ha idkost pod davleniem naxod wa s v idkom ili paroobraznom sosto nii mo e...

Page 60: ...nalihie povre denij v pod ipnike Sli kom vysoka temperatura okru a wej sredy Sposoby ustraneni Proverit predoxraniteli poplavkovye vykl hateli i sistemu provodov i kabelej Ustranit vse prihiny peregr...

Page 61: ...algfrie eller kan skaffes p fore sp rgsel Ved pumpning af kl brige pumpemedier f eks blandinger af vand og glykol skal pumpens data justeres i forhold til den h jere viskositet Anvend kun anerkendte m...

Page 62: ...foruds tning for den leverede pumpes anl gs driftsikker ADVARSEL hed at det kun anvendes i overensstemmelse med afsnit 1 i denne vejledning Gr nsev rdierne n vnt i kataloget eller p siden med data m u...

Page 63: ...drift og installation ang ende tilkobling og drift For at undg at belaste motorbeviklingen s dan at den beskadiges og st jniveauet for ges m frekvensomformeren ikke generere hastig heder ved sp ndings...

Page 64: ...godt nok fastgjort til soklen Soklen er ikke tung nok Utilstr kkelig sp nding Pumpen g r tungt fremmedlegemer lejet er beskadiget omgivelsetemperaturen er for h j L sning Kontrol sikringer sv mmeafbr...

Page 65: ...ger frekvenser er valgfrie eller kan skaffes p foresp rsel Ved pumping av klebrige pumpemedier f eks blandinger av vann og glykol m pumpeinformasjonene rettes i samsvar med den h yere vis kositeten Ve...

Page 66: ...feil som m tte oppst som f lge av dette OBS 2 7 Driftsm ter Det er en forutsetning for driftssikkerheten til pumpen anlegget som er levert at pumpen utelukkende brukes til de form lene som er nevnt u...

Page 67: ...Grenseverdier for hastighetsregulering 40 100 nominell Tilkobling og drift skal skje i overensstemmelse med montasje og bruksanvisningen for frekvensomformeren For unng belaste motorviklingen slik at...

Page 68: ...rekkelig spenning Pumpen g r tungt fremmedlegemer lageret er skadet For h y omgivelsestemperatur L sning Kontroller sikringer flott rvipper og ledninger Fjern motoroverbelastningen Veksle 2 faser p ti...

Page 69: ......

Page 70: ...szym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e dostarczony wyr b jest zgodny z nast puj cymi dokumentami Sm rnice ES pro strojn za zen 2006 42 ES dyrektyw maszynow WE 2006 42 WE EC 2006 42 EG C le t kaj...

Page 71: ...0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58...

Page 72: ...80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7...

Reviews: