background image

ESPAÑOL

2. Instrucciones de seguridad

Estas instrucciones contienen información importante que ha de res-

petarse  al  instalar  y  hacer  funcionar  la  bomba,  de  modo  que  tanto

quien la instala como el operador responsable deben leerlas antes de

instalarla o hacerla funcionar. Usted deberá seguir no sólo las instruc-

ciones que aparecen en este apartado, sino las que figuran en todos

los demás apartados que se hayan puesto de relieve mediante símbo-

los de seguridad.

Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (inclui-

dos niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o

experiencia  y/o  conocimiento  insuficientes.  Por  tanto,  una  persona

responsable de su seguridad debe supervisarlas y éstas deben usar el

producto según sus indicaciones.

Debe  vigilarse  a  los  niños  para  garantizar  que  no  juegan  con  el  pro-

ducto.

2.1 Símbolos de seguridad

Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de

manejo que, en caso de no seguirse, puedan causar lesiones perso-

nales, están señaladas mediante el símbolo:

Las  instrucciones  de  seguridad  que  advierten  de  un  peligro 

procedente  de  la  corriente  eléctrica  están  señaladas  mediante  el 

símbolo:

Las instrucciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de

funcionamiento que, en caso de no seguirse, puedan causar daños a

la bomba o la instalación y provocar su avería, están señaladas medi-

ante el símbolo:

2.2 Personal cualificado

El  personal  que  va  a  instalar  la  bomba  ha  de  contar  con  las 

cualificaciones apropiadas para llevar a cabo la tarea.

2.3 Riesgos que se corren al ignorar las instrucciones de seguridad

El no seguir las instrucciones de seguridad puede acarrear daños para

la bomba o la instalación y causar lesiones personales. De no respe-

tarse  dichas  instrucciones,  podría  quedar  invalidado  todo  derecho  a

reclamaciones por daños sufridos.

En  particular,  de  no  observarse  dichas  instrucciones  de  seguridad,

usted correría, por ejemplo, los siguientes riesgos:

– el fallo de funciones y piezas importantes de la bomba o instalación,

– lesiones personales causadas por fallos eléctricos o mecánicos.

2.4 Instrucciones de seguridad para el operador

Ha de respetarse la reglamentación local referente a la prevención de

accidentes.

Para  evitar  el  riesgo  de  electrochoques  o  electrocución  han  de 

respetarse las normas de UNE y de la empresa local de suministro de

energía.

2.5 Instrucciones de seguridad para el montaje y la inspección

El  operador  deberá  asegurarse  de  que  quienes  lleven  a  cabo 

el  montaje  y  las  labores  de  inspección  sean  especialistas  que  hayan

estudiado  atentamente  estas  instrucciones.  Por  ningún  motivo  debe

trabajarse en una bomba o instalación que esté funcionando.

2.6 Modificaciones y fabricación de repuestos por iniciativa propia

Las  modificaciones  de  la  bomba  o  la  instalación  de  la  misma 

sólo deben realizarse si se ha obtenido el consentimiento del fabrican-

te. La utilización de repuestos y accesorios genuinos autorizados por

el  fabricante  contribuirá  a  garantizar  el  funcionamiento  seguro.  Las

consecuencias  de  la  utilización  de  otros  repuestos,  serán  su  propia

responsabilidad.

2.7 Utilización inadecuada

El funcionamiento seguro de la bomba o la instalación suministradas

¡CUIDADO!

sólo  puede  garantizarse  si  se  utilizan  conforme  a  lo  indicado  en  el 

párrafo  1  de  las  instrucciones  de  funcionamiento.  En  ningún  caso

deberán  utilizarse  valores  inferiores  ni  superiores  a  los  valores  límite

especificados en el catálogo o en la ficha técnica.

3. Transporte y almacenamiento

Durante  el  transporte  y  el  almacenamiento, 

la  bomba  deberá  estar  protegida  de  la  humedad,

las heladas y los daños mecánicos.

4. Descripción del producto y los accesorios

4.1 Descripción de la bomba 

(Fig.1)

Se trata de una bomba centrífuga horizontal multicelular (2-5 células)

de  aspiración  normal  y  alta  presión  de  construcción  en  bloque  de

conexión  horizontal  (pos.1)  para  la  aspiración  y  conexión  vertical

(pos.2) de la impulsión.

La sección hidráulica cuenta con el número dado de difusores (pos.5)

e  impulsores  (pos.6)  en  una  construcción  modular.  Éstos  van  mon-

tados  en  un  solo  eje  (pos.7)  entre  el  motor  y  la  bomba.  La  camisa

exterior  (8)  que  rodea  la  sección  hidráulica  proporciona  un  funcio-

namiento estanco seguro. Las piezas que entran en contacto con el

medio, como los difusores, los impulsores, son de plástico; la cámara

de presión es de acero al cromo-níquel. El punto en que el eje atravie-

sa la caja de la bomba está sellado con un cierre mecánico (pos.9).

Los motores de corriente monofásica están equipados con un disyun-

tor térmico que para el motor cuando se excede la temperatura per-

mitida de la bobina del motor, y vuelve a arrancarlo automáticamente

cuando se ha enfriado.

Protección contra el nivel mínimo del agua. No puede permitirse que

la bomba ni el cierre mecánico funcionen en seco. Es posible incorpo-

rar y/o suministrar a la bomba una protección contra el nivel mínimo

del  agua,  utilizando  piezas  compatibles  de  la  gama  de  accesorios

WILO.

La  velocidad  de  la  bomba  puede  controlarse  cuando  ésta  se 

encuentra  conectada  a  un  convertidor  de  frecuencia  con  filtro  de

motor (véase párrafo 5.3).

4.2 Componentes suministrados

– Bomba de modelo EM (monofásico) o DM (trifásico),

– Instrucciones de instalación y funcionamiento

4.3 Accesorios

Los accesorios deben pedirse expresamente.

– Unidad  de  conmutación  WV/COL  con  accesorios  adecuados  para

automatización,

– Unidad  de  conmutación  CO-ER  con  accesorios  adecuados  para

automatización,

– Protección contra nivel mínimo de agua:

– kit WMS para conexión directa con el tubo de abastecimiento,

– interruptor  de  flotador  WAEK  65  con  pequeña  unidad  de 

conmutación (sólo en el modelo EM),

– flotador WA 65,

– SK 277 con 3 electrodos sumergidos,

– WILO Fluid control,

– Conmutación de la instalación:

– interruptor de flotador WAO 65

– interruptor  de  flotador  WAO  EK  65  con  pequeña  unidad  de 

conmutación (sólo en el modelo EM).

5. Colocación/Instalación

5.1 Montaje

En la Fig.2 aparece representada una instalación típica de la bomba.

Las instrucciones de colocación e instalación que han de observarse

en esta clase de operaciones son las siguientes:

– Antes  de  instalar  la  bomba,  asegúrese  de  que  se  haya  llevado  a

cabo todo el trabajo de soldadura directa e indirecta en la tubería, y

de  que  ésta  haya  sido  limpiada  a  fondo  con  agua.  Los  cuerpos

extraños y las impurezas causarán daños a la bomba.

– Coloque la bomba en un lugar seco a salvo de las heladas.

– Reserve espacio suficiente para llevar a cabo el mantenimiento.

¡CUIDADO!

20

Summary of Contents for MultiPress-MP3 Series

Page 1: ...svoorschriften ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione FI Huolto ja k ytt ohje SV Monterings och sk tselinstruktioner HU Be p t si s zemeltet si...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 6 5 2 4 9 8 7 Fig 2 Fig 1...

Page 4: ...Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4 Fig 3...

Page 5: ...ES Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 19 IT Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 23 FI Huolto ja k ytt ohje 27 SV Monterings och sk tselinstruktioner 31 HU Be p t si s zemeltet si ut...

Page 6: ...2...

Page 7: ...0 C Schutzart IP 54 Andere Spannungen Frequenzen sind optional bzw auf Anfrage liefer bar Bei F rderung von viskosen Medien z B Wasser Glykol Gemische sind die F rderdaten der Pumpe entsprechend der h...

Page 8: ...er Teile kann die Haftung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben ACHTUNG 2 7 Unzul ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsm iger Verwendu...

Page 9: ...anleitung des Frequenzumrichters zu entnehmen Um die Belastung der Motorwicklung bis zur Besch digung und erh hte Ger uschentwicklung zu vermeiden darf der Frequenz umrichter keine Spannungsanstiegs G...

Page 10: ...Spannung Pumpe schwerg ngig Fremdk rper Lager besch digt Umgebungstemperatur zu hoch Beseitigung Sicherungen Schwimmerschalter und Kabel pr fen Motor berlastung beseitigen 2 Phasen des Netzanschlusse...

Page 11: ...pressure 6 bar Max ambient temperature 40 C Protective system IP 54 Other voltages frequencies are optional and or available on request When pumping viscous fluids e g water glycol mixtures adjust th...

Page 12: ...with paragraph 1 of the operat ing instructions The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded WARNING 3 Transport and storage During transport and in storage...

Page 13: ...ee Installation and Operating Instructions of the frequency converter for connection and operation To avoid overloading the motor coil to the extent that it is damaged and to avoid increasing noise le...

Page 14: ...iently heavy insufficient voltage pump sluggish foreign body bearing damaged ambient temperature too high Remedy check fuses float switches and cables eliminate motor overload interchange two phases o...

Page 15: ...e admissible 6 bars Temp rature ambiante maximale 40 C Type de protection IP 54 D autres tensions fr quences sont disponibles en option ou sur demande Lorsqu il s agit de refouler des fluides visqueux...

Page 16: ...c pourvue d une tubulure d aspiration horizontale 1 et d une tubulure de refoulement verticale 2 La partie hydraulique se pr sente sous la forme d une construction l ments s par s pourvue d un nombre...

Page 17: ...Pour permettre de telles vitesses d accroissement de tension il convient d installer un filtre LC filtre moteur entre le variateur de fr quence et le moteur Le fabricant du variateur de fr quence filt...

Page 18: ...insuffisante La pompe est difficile manier corps trangers palier endommag Temp rature ambiante trop lev e Rem des V rifier les fusibles de s curit les inter rupteurs flotteur et le c blage Eliminer to...

Page 19: ...gstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Op verzoek zijn ook uitvoeringen met andere spannings frequentie waarden verkrijgbaar Voor het verpompen van taaivloeibare mediums b v water glycol mengsels...

Page 20: ...arborgd bij een reglementaire toepassing conform paragraaf 1 van de handleiding Er mag in geen geval worden afgeweken van de grenswaarden die vermeld staan in de catalogus of in de specificatie OPGELE...

Page 21: ...e van de frequentieomvormer geen spanningstoenamesnelheden van meer dan 500 V s en spanningspieken 650 V voordoen Wanneer een dergelijke toenamesnelheid van de spanning niet kan worden uitgeslo ten mo...

Page 22: ...de stoffen lager beschadigd Omgevingstemperatuur te hoog Oplossing Controleer de zekeringen de vlotterschakelaar en de kabels Maak de overbelasting van de motor ongedaan Keer de beide fasen van de net...

Page 23: ...ar Temperatura ambiental m x 40 C Grado de protecci n IP 54 Otros voltajes y frecuencias son opcionales es decir que pueden con seguirse a petici n En caso de utilizarse medios viscosos como por ejemp...

Page 24: ...ci n inadecuada El funcionamiento seguro de la bomba o la instalaci n suministradas CUIDADO s lo puede garantizarse si se utilizan conforme a lo indicado en el p rrafo 1 de las instrucciones de funcio...

Page 25: ...o el convertidor de frecuencia no deber producir velocidades de incrementos de voltaje que sean superiores a 500 V s y picos de 650 V Si cabe la posibilidad de que ocurran dichas velocidades ha de ins...

Page 26: ...La base no es lo suficientemente s lida Voltaje insuficiente La bomba no gira libremente Cuerpo extra o Cojinete da ado Temperatura ambiente demasiado alta Eliminaci n Comprobar los disyuntores los f...

Page 27: ...x sulla bocca aspirante 6 bar Temperatura ambiente massima 40 C Grado di protezione IP 54 A richiesta sono disponibili motori con tensioni frequenze diverse Per il pompaggio di liquidi viscosi per ese...

Page 28: ...e La sicurezza di funzionamento assicurata solo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun...

Page 29: ...itore di frequenza non deve generare sali te di tensione con velocit superiore a 500 V s e punte di tensione superiori 650 V Quando il convertitore di frequenza consente il superamento di tali condizi...

Page 30: ...etti danneggiati Temperatura ambiente troppo elevata Rimedio Verificare i fusibili il galleggiante ed i cavi di collegamento Eliminare la causa del sovraccarico Scambiare fra loro due fasi dell alimen...

Page 31: ...juudet ovat vaihdettavissa tai erilaisia malleja toimitetaan pyynn st Viskoosisia aineita sy tett ess esim vesi glykoliseokset pumpun sy tt tiedot on korjattava vastaamaan korkeampaa viskositeetti Gly...

Page 32: ...M 2 7 Luvattomat k ytt tavat Toimitetun pumpun j rjestelm n k ytt turvallisuus on taattu ainoa staan kun pumppua k ytet n k ytt ohjeen ensimm isess luvussa m r tyll tavalla Luettelossa erittelylehdell...

Page 33: ...moottoria ja koventaa sen nt Vahinkojen ehk isemiseksi taajuusmuuntaja ei saa tuottaa j nnitenousunopeuksia jotka ylitt v t 500 V s ja j nnitteenhuippuja 650 V Jos t llaiset j nnitenousunopeudet ovat...

Page 34: ...huonosti roskia laakerit vioittuneet Liian korkea ymp rist n l mp tila Korjaus Sulakkeiden uimurikytkimen ja johdon tarkastaminen Moottorin ylikuormituksen poistaminen Verkkoliit nn n 2 vaiheen vaiht...

Page 35: ...ax omgivningstemperatur 40 C Skyddsform IP 54 vriga sp nningar frekvenser kan erh llas p beg ran Vid pumpning av tr gflytande v tskor t ex vatten glykol blandningar m ste pumpdata justeras enligt den...

Page 36: ...esulterande f ljder OBSERVERA 2 7 Felaktig anv ndning Pumpens anl ggningens drifts kerhet kan endast garanteras om den anv nds f r det ndam l som anges i bruksanvisningens sektion 1 De gr nsv rden som...

Page 37: ...ka att motorlindningen verhettas och skadas samt att ljudniv n kar f r frekvensomvandlaren inte generera h gre sp n nings kningar n 500 V s och sp nningstoppar p 650 V Vid f rekomst av s dana sp nning...

Page 38: ...l g sp nning Pumpen g r tungt Fr mmande f rem l lagret r skadat F r h g omgivningstemperatur tg rd Kontrollera s kringar flott rkontakter torrk rningsskydd och kabel Eliminera verbelastningen p motor...

Page 39: ...x k rnyezeth m rs klet 40 C V detts g IP 54 Egy b fesz lts g frekvencia is megrendelhet Viszk z jelleg anyagok alkalmaz s n l pld v z glykol kever kn l a szivatty param tereit a magasabb viszkozit sna...

Page 40: ...atty k s berendez sek m dos t sa csak a gy rt val val el zetes megbesz l st k vet en eszk z lhet Eredeti s a gy rt j v hagy s val alkalmazott alkatr szek k pezik a biztons g legjobb VIGY ZAT garanci j...

Page 41: ...zon egy ramv d kapcsol Fl kapcsol k sz l ket 5 3 Frekvenciav lt s zemeltet s A szivatty egy frekvenciav lt seg ts g vel a k v nt fordulatsz mra ll that be A fordulatsz m a n vleges fordulatsz m 40 s 1...

Page 42: ...r s szivatty Idegen anyag Megrong l dott csap gy T l magas k rnyezeth m rs klet Elh r t s Biztos t kok sz kapcsol k s k belek ellen rz se Motort lterhel s megsz ntet se H l zati csatlakoz s 2 f zis na...

Page 43: ...ultiPress _ _ Q m3 h _ _ _ DM 3 230 400 V EM 1 230 V _ _ H H1 L L1 L2 L3 D1 D2 D3 1 3 1 3 1 3 MP mm 303 216 90 375 205 94 109 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 304 216 216 90 423 253 94 94 157 5 Rp1 Rp1 PG 13 5 PG 11...

Page 44: ...2 3 _ _ _ _ _ 2 4 _ _ VDE 2 5 _ _ _ _ _ _ _ _ P 2 6 _ _ _ _ _ 2 7 _ _ 1 3 _ 4 _ 4 1 _ 1 2 5 _ _ _ _ 1 _ 2 _ _ _ _ 5 6 _ _ 8 _ _ _ _ _ _ _ _ 9 _ _ _ _ _ _ _ WILO _ _ 5 3 4 2 DM 4 3 WV COL CO ER _ WMS...

Page 45: ..._ _ 500 V s _ 650 V _ LC _ _ _ _ WILO _ 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2 3 SW 19 _ _ WILO Fluidcontrol _ _ WAO 65 _ WAO EK 65 _ _ 5 5 1 _ _ 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 3 _ 8 mm _ _ _ 20 mm _ _ _ 1 _ _ _ _...

Page 46: ...GREECE _ _ 10 Q 0 m3 h 10 7 _ H _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Z _ _ _ 1 2 4 _ 1 2 3 4 42...

Page 47: ...43 GREECE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 _ WILO M v v _...

Page 48: ...ekvence jsou v b rov p p k dod n na objed n vku P i erp n visk zn ch m di nap sm s vody s glykolem jsou er pac daje p izp sobeny odpov daj c vysok viskozit U glykolov ch p m s je t eba pou vat pouze z...

Page 49: ...pustn zp soby provozu Provozn bezpe nost dodan ho erpac ho za zen je garantov na pouze p i zachov n p slu n ho l nku 1 n vodu k provozn obsluze Mezn hodnoty uveden v n vodu nesm b t v dn m p pad p ekr...

Page 50: ...m ni em kmito tu nastaveno na ur it po et ot ek Provozn limity regulace ot ek 40 n jmen n 100 n jmen Zapojen a provoz se prov d dle instala n ho a provozn ho p edpisu pro m ni e kmito tu V z jmu zabr...

Page 51: ...dostate n nap t Nam hav chod erpadla Ciz t lesa Po kozen lo isko Vysok okoln teplota Odstran n Ov it pojistky plov kov sp na a kabel P et en motoru P ehodit 2 f ze s ov p pojky Ov it a vy istit potrub...

Page 52: ...nienie robocze 10 bar Maks dozwolone ci nienie wlotowe 6 bar Maks temperatura otoczenia 40 C System ochronny IP 54 Na zam wienie mo na r wnie otrzyma pompy pracuj ce pod innymi napi ciami i cz stotli...

Page 53: ...od odpowiedzialno ci za ewentual nie powsta e nast pstwa w wyniku nieszcz liwych wypadk w UWAGA 2 7 Niew a ciwe warunki pracy Bezpiecze stwo eksploatacji pompy lub instalacji jest wy cznie gwarantowa...

Page 54: ...jenia silnika poprzez jego przeci enie i aby unikn wzrostu poziomu ha asu nie wolno dopu ci aby przemiennik cz stotliwo ci spowodowa zwi kszenie si napi cia powy ej 500 V s lub wyskok w wynosz cych 65...

Page 55: ...jest niewystarczaj co ci ka za niskie napi cie pompa za ci ko pracuje obce cia o uszkodzenie o yska za wysoka temperatura otoczenia Usuwanie sprawd bezpieczniki prze czniki p ywakowe i kable usu przy...

Page 56: ...ii sm firmennu plastinu ili witok Temperatura pereka evaemyx idkostej ot 5 S do 35 S Maksimal noe dopustimoe rabohee davlenie 10 bar Maksimal noe dopustimoe davlenie na vxode 6 bar Maksimal na dopusti...

Page 57: ...tol ko posle polnoj ostanovki vsex agregatov 2 6 Proizvol nye izmeneni v agregatax ustanovki i ispol zovanie zapasnyx hastej kotorye ne utver deny proizvoditelem Dl vneseni l byx izmenenij v nasos i v...

Page 58: ...ok dol ny soedin t s s nasosom hto predotvrawaet po vlenie napr eni v sisteme Dl obespeheni takogo soedineni kotoroe by vyzyvalo tol ko maloe kolihestvo vibracij mo no ispol zovat gibkie soedinitel ny...

Page 59: ...storony nagnetani i ostano vit nasos V zavisimosti ot temperatury idkosti pod davle niem i ot velihiny davleni v sisteme gor ha idkost pod davleniem naxod wa s v idkom ili paroobraznom sosto nii mo e...

Page 60: ...nalihie povre denij v pod ipnike Sli kom vysoka temperatura okru a wej sredy Sposoby ustraneni Proverit predoxraniteli poplavkovye vykl hateli i sistemu provodov i kabelej Ustranit vse prihiny peregr...

Page 61: ...algfrie eller kan skaffes p fore sp rgsel Ved pumpning af kl brige pumpemedier f eks blandinger af vand og glykol skal pumpens data justeres i forhold til den h jere viskositet Anvend kun anerkendte m...

Page 62: ...foruds tning for den leverede pumpes anl gs driftsikker ADVARSEL hed at det kun anvendes i overensstemmelse med afsnit 1 i denne vejledning Gr nsev rdierne n vnt i kataloget eller p siden med data m u...

Page 63: ...drift og installation ang ende tilkobling og drift For at undg at belaste motorbeviklingen s dan at den beskadiges og st jniveauet for ges m frekvensomformeren ikke generere hastig heder ved sp ndings...

Page 64: ...godt nok fastgjort til soklen Soklen er ikke tung nok Utilstr kkelig sp nding Pumpen g r tungt fremmedlegemer lejet er beskadiget omgivelsetemperaturen er for h j L sning Kontrol sikringer sv mmeafbr...

Page 65: ...ger frekvenser er valgfrie eller kan skaffes p foresp rsel Ved pumping av klebrige pumpemedier f eks blandinger av vann og glykol m pumpeinformasjonene rettes i samsvar med den h yere vis kositeten Ve...

Page 66: ...feil som m tte oppst som f lge av dette OBS 2 7 Driftsm ter Det er en forutsetning for driftssikkerheten til pumpen anlegget som er levert at pumpen utelukkende brukes til de form lene som er nevnt u...

Page 67: ...Grenseverdier for hastighetsregulering 40 100 nominell Tilkobling og drift skal skje i overensstemmelse med montasje og bruksanvisningen for frekvensomformeren For unng belaste motorviklingen slik at...

Page 68: ...rekkelig spenning Pumpen g r tungt fremmedlegemer lageret er skadet For h y omgivelsestemperatur L sning Kontroller sikringer flott rvipper og ledninger Fjern motoroverbelastningen Veksle 2 faser p ti...

Page 69: ......

Page 70: ...szym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci e dostarczony wyr b jest zgodny z nast puj cymi dokumentami Sm rnice ES pro strojn za zen 2006 42 ES dyrektyw maszynow WE 2006 42 WE EC 2006 42 EG C le t kaj...

Page 71: ...0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58...

Page 72: ...80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7...

Reviews: