background image

Montageanleitung (Original) 

 

sensor

®

PRO

 

STS

 

 

 

 

 

Art.Nr. R1.400.xxxx.0

 

 
 
 

Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung 

Wieland Electric GmbH 
Brennerstrasse 10-14 
96052 Bamberg 
Tel.:  +49 (951) 9324-0 
Fax:  +49 (951) 9324-198 
Internet: www.wieland-electric.com 
Email: [email protected] 

 

 

 

Doc. # 

BA001027

 - 08/2017 (Rev.C)

 

sensor

PRO 

STS 

DE / 1 

 

 
 
 

1

 

Zu dieser Betriebsanleitung ......................................................................................... 1

 

2

 

Bestimmungsgemäßer Einsatz .................................................................................... 1

 

3

 

Zulassungen ............................................................................................................... 1

 

4

 

Sicherheitshinweise .................................................................................................... 1

 

5

 

Warnung vor Fehlanwendung ..................................................................................... 1

 

6

 

Haftungsauschluss...................................................................................................... 1

 

7

 

Funktion ..................................................................................................................... 1

 

7.1

 

Codierungsvarianten ................................................................................................... 1

 

7.2

 

Sicherheitsausgänge ................................................................................................... 2

 

7.3

 

Sicherheitseingänge .................................................................................................... 2

 

7.4

 

EDM-Eingang ............................................................................................................. 2

 

7.5

 

Diagnoseausgang ....................................................................................................... 2

 

7.6

 

LED Anzeigen, Blinkcodes und Taktung Diagnoseausgang.......................................... 2

 

7.7

 

Grenzbereichsüberwachung ........................................................................................ 2

 

8

 

Montage ..................................................................................................................... 2

 

9

 

Justierung ................................................................................................................... 2

 

10

 

Elektrischer Anschluss ................................................................................................ 3

 

10.1

 

Reihenschaltung ......................................................................................................... 3

 

10.2

 

Hinweis zur Spannungsversorgung ............................................................................. 3

 

10.3

 

Hinweis zum Betrieb an sicheren Steuerungen............................................................ 3

 

11

 

Inbetriebnahme ........................................................................................................... 3

 

11.1

 

Einlernvorgang bei Variante "Vollcodiert" .................................................................... 3

 

12

 

Wartung ..................................................................................................................... 3

 

13

 

Störungsbeseitigung ................................................................................................... 3

 

14

 

Demontage ................................................................................................................. 3

 

15

 

Entsorgung ................................................................................................................. 3

 

16

 

Informationen zum Herstellungsdatum ....................................................................... 3

 

17 

Technische Daten……………………………………………………………………………….17 

17.1 Schaltbild und Kontaktbelegung……………………………………………………………...20 

17.2 Abmessungen…………………………………………………………………………………...20 

17.3 Ansteuerungsmöglichkeiten……………………………………………………………….….21 

17.4 Schaltbeispiele………………………………………..…………………………………………22 

18 

Zubehör 

19 

CE-Erklärung…………………………………………………………………………...………..24 

1

 

Zu dieser Betriebsanleitung 

Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitsschalter installiert, zur Verfügung zu 
stellen. Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren. 
Bedeutung der verwendeten Symbolik: 

 

V O R S I C H T  

 

Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen auftreten. Bei Nichtbeachten 
kann ein Personenschaden und/oder eine Beschädigung des Bauteils die Folge sein.  

 

H I N W E I S E 

 

Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatzinformationen. 

 

2

 

Bestimmungsgemäßer Einsatz 

Die Sicherheitsschalter STS 01xx… und STS 02xx… dienen ausschließlich zum Überwachen 
von beweglichen, trennenden Schutzeinrichtungen. Dies kann in Verbindung mit Wieland 
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerung erfolgen. Durch die 
im Sensor integrierte Auswertelogik sowie einem EDM-Eingang kann der Sensor auch ohne 
zusätzliche Sicherheitsauswerteeinheiten/ -steuerung verwendet werden. Das Gesamtkonzept 
der Steuerung, in welche der Sicherheitsschalter eingebunden wird, ist z.B. nach EN ISO 
13849-2 zu validieren. 
Nummernschlüssel zu Punkt 1 
Beispiel: R1.400.XXXX.0 

 

R1 . 

400. 

Safety Produkte 

 

 

 

 

 
 

Safety Produktgruppe 
Sichere Transponderschalter 
Lieferform 0 = Set 
Bauform 
1 = quaderförmig, großer Schaltabstand, STS 01xx 
2 = rechteckig, großer Schaltabstand, STS 02xx 
Kodierung/Start 
1 = Codiert, automatischer Start 
2 = Codiert, manueller, überwachter Start 
3 = Vollkodiert, automatischer Start 
4 = Vollkodiert, manueller, überwachter Start 
5 = Unikat, automatischer Start 
6 = Unikat, manueller überwachter Start 
Anschluss 
0=Pigtail mit M12-Stecker 
3=Kabel 3m 
4=Kabel 5m 
6=Kabel 10m 

3

 

Zulassungen 

 

4

 

Sicherheitshinweise 

V O R S I C H T  

 

Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschalter nur von speziell ausgebildetem, autorisier-
tem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden. 

 

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung 
gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicher-
heit und Unfallverhütung vertraut sind. 

 

Die Betätigung des Sicherheitsschalters darf ausschließlich durch den korrekt an der 
Schutzeinrichtung montierten Betätiger erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an der 
Schutzeinrichtung montierten Betätiger ist verboten. 

 

Betreiben Sie die Sicherheitsschalter nur in unversehrtem Zustand. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschalter ausschließlich zum Schutz vor Gefährdun-
gen eingesetzt werden. 

 

Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden 
Maschine eingehalten werden. 

 

Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien eingehalten werden. 

 

Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser Betriebsanleitung nicht bekannt. 

 

5

 

Warnung vor Fehlanwendung 

V O R S I C H T  

 

Bei nicht sachgerechtem oder nicht bestimmungsgemäßem Einsatz oder Manipulation 
können durch den Einsatz der Sicherheitsschalter Gefahren für Personen oder Schäden an 
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie auch die dies-
bezüglichen Hinweise der EN ISO 14119. 

 

Stellen Sie sicher, dass von externen Komponenten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen 
verursacht werden, die höher sind als die angegebenen elektrischen Daten der Sicherheits-
auswerteeinheit. Strom- bzw. Spannungsspitzen werden beispielsweise durch kapazitive 
oder induktive Lasten erzeugt. 

 

Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sicherheitsschalters (z.B. bei fehlerhafter 
Verdrahtung oder bei Kurzschlüssen) kann diesen irreparabel beschädigen. 

 

Die Betätigung des Sicherheitsschalters ist nur mit dem dafür vorgesehenen Betätiger und 
in den freigegebenen Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Kapitel 17 "Technische Daten") 
zulässig. 

 

6

 

Haftungsauschluss 

Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung 
entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht 
durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere 
Haftung des Herstellers ausgeschlossen. Jegliche eigenmächtigen Reparaturen, Umbauten 
und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung 
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. 
 

7

 

Funktion 

Codierter, elektronischer Sicherheitsschalter, der durch einen codierten Betätiger berührungs-
los betätigt wird.  
 

7.1  Codierungsvarianten 

Aus den unterschiedlichen Codierungen ergeben sich die verschiedenen Varianten der 
Sicherheitsschalter nach unter Kapitel 2 aufgeführtem Nummernschlüssel. Je nach Variante 
wird ein entsprechender Manipulationsschutz erreicht. 
 
Codiert 
Der Sicherheitsschalter akzeptiert jeden STS-Betätiger. 
 
Bauart 4; geringe Codierstufe gemäß EN ISO 14119. 
 
Vollcodiert  
Der Sicherheitsschalter akzeptiert einen STS-Betätiger. Dieser Betätiger wird fest auf den 
Sicherheitsschalter eingelernt, ein nicht passender Betätiger im Erfassungsbereich des 
Sensors führt zu einem Fehler. Das Einlernen eines neuen Betätigers ist unbegrenzt oft 
möglich und wird unter Kapitel 11 "Inbetriebnahme" ausführlich beschrieben. 
 
Bauart 4; hohe Codierstufe gemäß EN ISO 14119. 
 
Unikat 
Der Sicherheitsschalter akzeptiert nur den im Lieferumfang enthaltenen STS-Betätiger. Das 
Paar aus Sensor und Betätiger kann nicht getrennt werden; sollte eine Komponente verloren 
gehen und nicht funktionsfähig sein, so müssen beide Komponenten ausgetauscht werden. 
 
Bauart 4; hohe Codierstufe gemäß EN ISO 14119. 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
(geprüft nach ECOLAB-Standard) 
 

Testmedien: 
- Destilliertes Wasser 
- P3 topax66 
- P3 topactive 200 
- P3 topax 52 
- P3 topax 990 
 

[Proximity Switch] 
E477003 

Summary of Contents for R1.400.0116.0

Page 1: ...Sicherheitsschalters darf ausschlie lich durch den korrekt an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger erfolgen Eine Bet tigung durch einen nicht an der Schutzeinrichtung montierten Bet tiger ist v...

Page 2: ...igt alle Eing nge korrekt gesetzt LED gr n an LED rot aus LED gelb aus Diagnoseausgang 24 V DC Sicherheitsausg nge OSSD 24 V Bemerkung Bet tiger im Erfassungsbereich Bet tiger im Erfassungsbereich Sen...

Page 3: ...hselt die LED in gelbes Blitzen 5 Versorgungsspannung innerhalb der n chsten 2 min abschalten 6 Versorgungsspannung neu anlegen im Anschluss ist der Einlernvorgang abgeschlossen und der Bet tiger wird...

Page 4: ...hat the safety sensors are used exclusively to protect against hazards Make sure that all applicable safety requirements for the respective machine are complied with Make sure that all applicable laws...

Page 5: ...ary area monitoring If the actuator is in the boundary area of the switching distances with corresponding offset values of the sensor it is transmitted to a sensorPRO STS or indicated by the LED see c...

Page 6: ...de of the actuator is not locked in the sensor 12 Maintenance If the safety sensor correctly installed and used as intended no maintenance measures are required We recommend periodically carrying out...

Page 7: ...service et que vous vous tes familiaris avec les prescriptions en vigueur en mati re de s curit du travail et de pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement tre...

Page 8: ...tection d tecteur actionn toutes les entr es correctement activ es LED verte allum e LED rouge teinte LED jaune teinte Sortie de diagnostic 24 V DC Sorties de s curit OSSD 24 V Remarque Actionneur da...

Page 9: ...du d tecteur de s curit 2 Placer un actionneur autoris dans la zone de d tection du d tecteur 3 L actionneur est d tect la LED rouge clignote six fois 4 Au bout de 10 s la LED met des clairs jaunes 5...

Page 10: ...te mediante l attuatore correttamente montato sul dispositivo di protezione vietato azionare il sensore di sicu rezza mediante un dispositivo diverso dall attuatore montato sul dispositivo di sicurezz...

Page 11: ...sservazione Impostare gli ingressi di sicurezza Attuatore nell intervallo di rilevamento sensore attivo ingressi di sicurezza impostati livello High in attesa di impulso di avvio LED verde flash 2 LED...

Page 12: ...isattivare la tensione di alimentazione entro i successivi 2 min 6 Rialimentare tensione Quindi la procedura di teaching conclusa e l attuatore viene accettato 7 Se viene eseguito l apprendimento di u...

Page 13: ...l de instrucciones y si est familiarizado con las normas vigentes sobre seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad solo puede ser accionado por el actuador montado correctamen...

Page 14: ...aci n El actuador est dentro de la zona de detecci n Actuador dentro de la zona de detecci n sensor accionado las entradas de seguridad no est n bien colocadas nivel bajo LED verde parpadea 1 LED rojo...

Page 15: ...destellos amarillos 5 Desconectar la tensi n de alimentaci n en el transcurso de los 2 min siguientes 6 Conectar de nuevo la tensi n de alimentaci n y a continuaci n el proceso de programaci n se da p...

Page 16: ...5 2 2014 01 10 mA 30 mA Betriebsspannung Ub Operating voltage Ub Tension de fonction nement Ub Tensione di esercizio Ub Tensi n de funcionamiento Ub 24 V DC 10 Bemessungsisolations spannung Ui Rated i...

Page 17: ...di stoccaggio min Temperatura m n de almacenamiento 25 C Lagertemperatur max Storage tempera ture max Temp rature de stockage max Temperatura di stoccaggio max Temperatura m x de almacenamiento 70 C...

Page 18: ...iete para tornillos de fijaci n 0 5 0 7 Nm Gewicht Typ Pigtail Gewicht Typ 3m Kabel Weight pigtail Weight 3m cable Masse typ pigtail Masse typ 3m c ble Massa tipo pigtail Mass tipo 3m cavo Peso tipo p...

Page 19: ...g STS mit Kabelanschluss Anschlussbelegung STS mit M12 Anschluss Farbe Colour Funktion function Pin Funktion function BN Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 1 Versorgungsspannung UB Supply voltag...

Page 20: ...Internet www wieland electric com Email info wieland electric com Doc BA001027 08 2017 Rev C sensorPRO STS 20 17 3 Ansteuerungsm glichkeiten Operating directions Possibilit s d actionnement Possibilit...

Page 21: ...matic start Typen series STS 01xx Typen series STS 02xx Limitierung Anzahl der Sensoren B2 Bn durch die maximale Strom belastung ist zu beachten siehe Hinweise in der Betriebsanleitung Bn 1 letzter Se...

Page 22: ...Assignments with saris M12 Cable connection socket free end Pin Farbe Colour Funktion function 1 WH Versorgungsspannung UB Supply voltage UB 2 BN Sicherheitseingang 1 Safety input 1 3 GN GND 4 YE Sich...

Page 23: ...N 62061 2013 09 DIN EN 60947 5 3 2014 12 DIN EN 60947 5 2 2014 01 ETSI EN 300 330 1 2 2010 02 ETSI 301 489 1 2011 09 489 3 2013 DIN EN 50364 2010 11 Standard DIN EN 61508 1 2 3 4 5 6 7 2011 02 DIN EN...

Page 24: ...0 Ber hrungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Wieland Electric GmbH Brennerstrasse 10 14 96052 Bamberg Tel 49 951 9324 0 Fax 49 951 9324 198 Internet www wieland electric com Email info wieland...

Reviews: