background image

WK0400 – 05/08/2021 

 

 

EN 
WK0400 – WEITECH RAT & MOUSE REPELLER - SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS. 

 

WEITECH Solid-Borne Sounds and Vibrations repels rats, mice

, dormice, martens and lizards. It emits solid-bo

rne sounds within a radius of 

5 to 10 metres around the device, thus protecting an area measuring approximately 150 m². It can be used to protect garages, lofts, attics, 
partition walls, etc. from nuisance rodents.  

EFFECTIVENESS 

 

Tried and tested by independent laboratories. Solid-borne sounds are vibrations that propagate through solids, making rodents think that 
there are footsteps on the floor or that there is some sort of danger approaching.

 They panic and feel like they are in constant danger, 

forcing them to hide. Exhausted by this permanent stress, rodents tend to leave the site within 72 hours and not come back. Allow 2 weeks 
for optimum results.  

SOLID-BORNE SOUNDS & VIBRATIONS 

 

The propagation of solid-borne sound varies depending on the building's construction and acoustics. The sound affects hearing in several 
ways. There are airborne and solid-borne noises. 
A - 

Airborne noises

 are caused by a sound source that makes the air vibrate: for example, the human voice, music or a telephone ringing... 

When the airborne noise encounters a wall, the wall vibrates and transmits the noise to the adjoining room. Airborne noises also 
propagate through holes, cracks and crevices. This is known as sound leakage.  
B - 

Solid-borne noises

 are generally caused by machines: the noise is transmitted through all the walls of the machine to the surrounding 

construction elements, such as the floor and the ceiling. For example, a washing machine during the spin cycle.  

Materials propagate sound in different ways: dense, solid and heavy materials 

(glass, concrete or stone)

 vibrate less than light, thin 

materials. They result in high sound levels while porous materials

 (foam or perforated products such as wooden panels or plaster) 

absorb 

noises better.

  

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

Correct installation is essential for optimum results. 
1- In an uninhabited room, identify a wall (floor, ceiling or wall) or beam likely to propagate the sound as far as possible. For example, the 
middle of a beam.  
2- Screw the device onto the beam/wall/shelf, preferably 1 metre from the ground. 
3- Connect the cable to the device, then plug it into a 220-240 V socket. Once connected, the light starts to flash green to indicate that the 
device is working and the device starts to vibrate intermittently, with random durations and intensities to increase the disruptive effect. As 
rodents' hearing is much sharper than human hearing, they hear it in the walls, partitions, insulation and in other rooms of the house, 
while it is undetectable to the human ear.  
4- Leave the device running 24 hours a day. 

 

RECOMMENDATIONS  

This device can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or by those without 
experience or knowledge, if they are properly supervised or if instructions relating to safe use of the device have been given to them and if 
the risks involved are understood. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance must not be carried out by children 
unsupervised. 

For internal use only. Do not keep pets (hamsters, gerbils, etc.) in rooms protected by this device. Keep out of reach of children.  
This device must be recycled. Do not dispose of it in household waste; take it to the point of sale where you bought it to use the recycling 
system, or take it to a recycling centre.  

The device emits vibrations of variable frequencies and durations similar to the vibrations of a mobile telephone. It is therefore not 
recommended to use it in inhabited rooms. 

 

For inhabited rooms, use an ultrasound rat and mice repeller instead: WK0523, WK0220, WK0300 or WK0600. 
 

For buildings with poor acoustic insulation 

 

For buildings with good acoustic insulation 

 

Recycling:  

This equipment must be recycled. Do not dispose of it in household waste and do not litter. Take it to an approved collection point. 

 
FR 
WK0400 – WEITECH RATS & MICE REPELLER SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS. 

 

WEITECH Répulsif  Sons solidiens et vibrations repousse rats, 

souris, loirs, lérots, martres et lézards. Il émet des sons 

solidiens dans un 

rayon de 5 à 10 mètres autour de l’appareil, soit environ 150 m2 de protection. Il permet de protéger le garage, le grenier, les combles, les 
cloisons... des nuisances des rongeurs.  

EFFICACITÉ 

 

Testée et prouvée par des laboratoires indépendants. Les 

sons solidiens sont des vibrations qui se propagent à travers les solides et sont 

assimilés par les rongeurs comme étant des bruits de pas sur le plancher ou tout autre danger approchant. Paniqués, ils ressentent un 
danger constant les poussant à se cacher. Epuisés par ce stress permanent, ils quittent les lieux généralement dans les 72 heures et le plus 
souvent définitivement pour les rongeurs. Compter 2 semaines pour un résultat optimum.  

SONS SOLIDIENS & VIBRATIONS 

 

La propagation d’un son solidien varie en fonction de la construction et de l’acoustique du bâtiment. Le son atteint l’ouïe de plusieurs 
façons. On distingue les bruits aériens et les bruits solidiens. 
A - 

Les bruits aériens

 sont provoqués par une source sonore 

qui fait vibrer l’air : par exemple la voix humaine, la musique ou la sonnerie du téléphone... Lorsque le bruit aérien rencontre une paroi, 
celle-ci vibre et transmet le bruit à la pièce attenante. Les bruits aériens se propagent aussi à travers les trous, fissures et interstices que 
l’on appelle fuites sonores.  
B - 

Les bruits solidiens

 sont généralement provoqués par les 

machines : la transmission du bruit s’effectue par toutes les parois de

 

la machine aux éléments de construction attenants, comme le sol et 

le plafond. Par exemple, une machine à laver pendant l’essorage.  

Les matériaux propagent le son de façon différente : les matériaux denses, massifs et lourds

 (le verre, le béton ou la pierre

) vibrent 

moins que les matériaux légers et minces. Ils rendent des niveaux sonores élevés tandis que les matériaux poreux

 (mousse ou les 

produits perforés tels que les panneaux de bois ou le plâtre) 

absorbent mieux les bruits.

  

MODE D’EMPLOI 

 

Une bonne installation est primordiale pour obtenir un résultat optimal. 
1- Dans une pièce non habitée, identifier une paroi (sol, plafond, mur) / poutre susceptible de propager le son le plus loin possible. Par 
exemple, le milieu d’une poutre.  
2- Fixer l’appareil à l’aide des vis sur une poutre / paroi / étagère de préférence à 1 mètre du sol. 
3- Connecter le câble à l’appareil, puis brancher celui-ci dans une prise 220-240 V. Une fois branché, le voyant lumineux commence à 
clignoter en vert pour attester de son fonctionnement et l’appareil commencera à vibrer par intermittence, avec des durées et des 
puissances aléatoires pour accroitre l’effet perturbateur. L’ouïe des rongeurs étant plus fine que l’oreille humaine, ils l’entendent dans les 
parois, cloisons, isolants et dans d’autres pièces de la maison, là où l’oreille humaine n’entend plus.  
4- Laisser l’appareil fonctionner en permanence 24 h / 24. 

 

RECOMMANDATIONS  

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives 
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas 
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 

Usage intérieur uniquement. Ne pas élever des rongeurs domestiques (hamsters, gerbilles...) dans les locaux protégés par cet appareil. 
Tenir hors de portée des enfants.  
 

L’appareil émet des vibrations de fréquences et de durées variables ressemblant aux vibrations d’un téléphone portable. Il n’est donc 
pas conseillé de l’utiliser dans les pièces habitées. 

 

Pour les pièces habitées, favoriser l’utilisation d’un répulsif ultrasons rats – souris : WK0523, WK0220, WK0300 ou WK0600. 

+++

++

+

+++

+

/

Installation 

of the 

device in the 

loft. 

- The sound 

propagates strongly 

everywhere in the walls 

and floors of the loft. 

- The sound 

propagates strongly to 

the first floor. 

- The sound 

propagates moderately 

to the ground floor. 

 

 

Installation of 

the device in 

the loft. 

- The sound 

propagates strongly 

everywhere in the walls 

and floors of the loft. 

- The sound 

propagates very weakly 

to the first floor. 

- The sound does not 

reach the ground floor. 

 

 

Summary of Contents for WK0400

Page 1: ...souris loirs lérots martres et lézards Il émet des sons solidiens dans un rayon de 5 à 10 mètres autour de l appareil soit environ 150 m2 de protection Il permet de protéger le garage le grenier les combles les cloisons des nuisances des rongeurs EFFICACITÉ Testée et prouvée par des laboratoires indépendants Les sons solidiens sont des vibrations qui se propagent à travers les solides et sont assi...

Page 2: ...ten begint een verklikkerlampje groen te knipperen dit wijst op de goede werking van het apparaat Het apparaat begint te trillen met tussenpauzen met een willekeurige duur en kracht om het verstorend effect te verhogen Het gehoor van knaagdieren is beter dan dat van de mens waardoor ze het geluid van de trillingen kunnen horen in de wanden muren isolatiemateriaal en de andere ruimtes van het huis ...

Page 3: ...ELENTE WEITECH PARA RATAS Y RATONES POR SONIDOS Y VIBRACIONES ESTRUCTURALES El repelente WEITECH por sonidos estructurales y vibraciones repele ratas ratones lirones ardillas martas y lagartijas Emite sonidos estructurales en un radio de 5 a 10 metros alrededor del aparato o sea que protege unos 150 m2 Permite proteger garajes graneros desvanes paredes de los molestos roedores EFICACIA Eficacia pr...

Page 4: ...acuto di quello umano percepiscono il rumore nelle pareti nei tramezzi negli isolanti e in altri locali della casa là dove l orecchio umano non ci riesce 4 Lasciare l apparecchio costantemente in funzione 24 ore su 24 RACCOMANDAZIONI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure privi di esperienz...

Page 5: ...kræmmer Strukturbårne lyde og vibrationer skræmmer rotter mus syvsovere hasselmus mårer og firben Den udsender strukturbårne lyde i en radius på 5 10 meter rundt omkring apparatet dvs der er en beskyttelseszone på ca 150 m2 Dermed kan man beskytte garagen høloftet loftsrummene skillevæggene mod skader forårsaget af gnavere EFFEKTIVITET Apparatets effektivitet er testet og påvist af uafhængige labo...

Page 6: ...ule 4 Pidä laite toiminnassa jatkuvasti ympäri vuorokauden SUOSITUKSET Laitetta eivät saa käyttää alle 8 vuotiaat eivätkä henkilöt joiden fyysiset sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos heitä ei valvota asianmukaisesti tai jos heille ei ole kerrottu kaikkia laitteen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita ja jos käyttöön liit...

Page 7: ...a ich do ukrywania się Wyczerpane permanentnym stresem odchodzą zwykle w ciągu 72 godzin i najczęściej na stałe Dla uzyskania optymalnych rezultatów należy odczekać 2 tygodnie DŹWIĘKI I WIBRACJE PRZENOSZONE PRZEZ CIAŁO STAŁE Rozchodzenie się dźwięku w ciałach stałych różni się w zależności od konstrukcji i akustyki budynku Dźwięk dociera do ucha na kilka sposobów Rozróżnia się dźwięk przenoszony p...

Page 8: ...l vagy ismeretekkel a készülék használatára vonatkozóan a készüléket megfelelő felügyelet mellett vagy a készülék teljes biztonsággal történő használatára vonatkozó utasítások megismerése és a felmerülő kockázatok tudomásulvétele esetén használhatják Ne hagyja hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel A felhasználó általi tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetik gyermekek A kész...

Page 9: ...mi konstrukcemi a které hlodavci vnímají jako zvuky kroků po podlaze nebo jakéhokoli jiného blížícího se nebezpečí Panikaří a pociťují neustálé nebezpečí které ke nutí se schovat Jsou tímto neustálým stresem vyčerpání a obecně opouštějí toto místo do 72 hodin a hlodavci nejčastěji definitivně Pro optimální výsledek počítejte se 2 týdny ZVUKY ŠÍŘENÉ KONSTRUKCÍ VIBRACE Šíření zvuku šířeného konstruk...

Page 10: ... Zariadenie vydáva vibrácie s rôznou frekvenciou a trvaním podobným vibráciám mobilného telefónu Preto sa neodporúča používať v obývaných miestnostiach V obývaných miestnostiach sa odporúča používať ultrazvukový odpudzovač potkanov a myší WK0523 WK0220 WK0300 alebo WK0600 Prípad budovy so zlou zvukovou izoláciou Prípad budovy s dobrou zvukovou izoláciou Recyklácia Prístroj je nutné recyklovať Nevy...

Page 11: ...e mõrade ja pragude kaudu ning seda nimetatakse müralekkeks B Struktuurimüra tekitavad enamasti seadmed müra edastamine toimub seadme kõikide külgede kaudu kõrval olevatele konstruktsioonielementidele nagu põrand ja lagi Sellist müra tekitab näiteks pesumasin tsentrifuugimise ajal Materjalid kannavad heli erinevalt edasi tihe massiivne ja raske materjal klaas betoon või kivi vibreerib kergest ja õ...

Page 12: ...rādei Neizmetiet mājsaimniecības atkritumos vai sabiedriskā vietā Nododiet apstiprinātā savākšanas punktā TR WK0400 WEITECH SIÇAN VE FARE KOVUCU YAPI KAYNAKLI SESLER VE TİTREŞİMLER WEITECH Kovucu Yapı kaynaklı sesler ve titreşimler sıçanları fareleri fındık farelerini bahçe uyuklayanlarını sansarları ve kertenkeleleri uzaklaştırır Cihazın çevresinde 5 ila 10 metre yarıçapında veya yaklaşık 150 m2 ...

Page 13: ...kabel na uređaj a zatim ga umetnite u utičnicu od 220 240 V Nakon uključivanja signalna lampica počinje treperiti zeleno kako bi se potvrdilo njegov rad i uređaj počinje povremeno vibrirati uz nasumična trajanja i različitim razinama kako bi se povećao učinak smetanja Sluh glodavaca bolji je od ljudskog sluha jer oni čuju u zidovima pregradama izolatorima i u drugim prostorijama kuće gdje ljudsko ...

Reviews: