background image

WK0400 – 05/08/2021 

 

 

Caso de un edficio con escaso aislamiento acústico 
 

 

Caso de un edficio con un buen aislamiento acústico 

 

Reciclaje:  

Este aparato debe ser reciclado. No lo tire junto con los residuos domésticos ni a la vía pública. Llévelo a un punto de recogida homologado. 
 
IT 

WK0400 – DISSUASORE PER RATTI E TOPI WEITECH A PROPAGAZIONE DI FORTI SUONI E VIBRAZIONI ATTRAVERSO GLI ELEMENTI 
SOLIDI. 

 

Repellente WEITECH La propagazione di forti suoni e vibrazioni scaccia ratti 

topi, ghiri, marmotte e lucertole. Emette forti suoni 

che si 

propagano per un raggio di 5 - 10 metri intorno all’apparecchio, offrendo circa 150 m2 di protezione. Consente di proteggere garage, 
soffitta, sottotetti, pareti... dalle invasioni dei roditori.  

EFFICACIA 

 

Testata e dimostrata da laboratori indipendenti. I 

forti suoni sono vibrazioni che si propagano attraverso gli elementi solidi e sono 

percepite dai roditori come rumori di passi sul pavimento o un qualsiasi altro pericolo in avvicinamento. Spaventati, avvertono un pericolo 
costante che li spinge a nascondersi. Sfiniti da questo stress costante, lasciano il posto generalmente entro 72 ore e il più delle volte 
definitivamente per i roditori. Considerare 2 settimane per un risultato ottimale.  

FORTI SUONI E VIBRAZIONI 

 

La propagazione di un suono attraverso un solido varia in funzione della struttura e dell’acustica dell’edificio. Il suono raggiunge l’orecchio 
in vari modi. Si distinguono i rumori aerei e rumori indotti dalla struttura. 
A - 

I rumori aerei

 sono provocati da una sorgente sonora che fa vibrare l’aria: ad esempio la voce umana, la musica o la suoneria del 

telefono... Quando il rumore aereo incontra una parete, questa vibra e trasmette il rumore all’elemento adiacente. I rumori aerei si 
propagano anche attraverso fori, fessure e interstizi, fenomeno detto dispersione del suono.  
B - 

I rumori indotti dalla struttura

 sono generalmente provocati dalle macchine: la trasmissione del rumore avviene da tutte le pareti della

 

macchina 

agli elementi strutturali adiacenti, come il pavimento e il soffitto. Ad esempio, una lavatrice durante la centrifuga.  

I materiali propagano il suono in modo diverso: i materiali densi, massicci e pesanti

 (il vetro, il cemento o la pietra

) vibrano meno 

rispetto ai materiali leggeri e sottili. Restituiscono livelli sonori elevati mentre i materiali porosi

 (schiuma o prodotti perforati come i 

pannelli di legno o il gesso) 

assorbono meglio i rumori.

  

ISTRUZIONI PER L’USO 

 

Una corretta installazione è essenziale per ottenere un risultato ottimale. 
1- In un locale non abitato, individuare una parete (pavimento, soffitto, muro) / trave in grado di propagare il suono alla maggiore distanza 
possibile. Ad esempio il centro di una trave.  
2- Con delle viti fissare l’apparecchio su una trave / una parete / uno scaffale preferibilmente a 1 metro da terra. 

3- Collegare il cavo all’apparecchio, quindi collegare quest’ultimo a una presa da 220-240 V. Una volta collegato, la spia inizia a 
lampeggiare in verde per indicarne il funzionamento e l’apparecchio inizia a vibrare in modo intermittente con durata e potenza casuali 
per aumentare l’effetto di disturbo. Essendo l’udito dei roditori più acuto di quello umano, percepiscono il rumore nelle pareti, nei 
tramezzi, negli isolanti e in altri locali della casa, là dove l’orecchio umano non ci riesce.  
4- Lasciare l’apparecchio costantemente in funzione 24 ore su 24. 

 

RACCOMANDAZIONI  

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali 
oppure privi di esperienza o conoscenza, esclusivamente se correttamente sorvegliati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza e 
dopo avere compreso i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettanti all’utente 
non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. 

Solo per uso interno. Non allevare roditori domestici (criceti, gerbilli...) nei locali protetti da questo apparecchio. Tenere lontano dalla 
portata dei bambini.  
Questo apparecchio deve essere riciclato. Non gettare nei rifiuti domestici; portarlo al punto vendita presso il quale è stato acquistato per 
accedere al sistema di riciclaggio o alla discarica.  

L’apparecchio emette vibrazioni di frequenza e durata variabili simili alle vibrazioni di un telefono cellulare. Non è quindi consigliato 
utilizzarlo in locali abitati. 

 

Per i locali abitati, preferire l’utilizzo di repellenti a ultrasuoni per ratti e topi: WK0523, WK0220, WK0300 o WK0600. 
 

Nel caso di un edificio con debole isolamento acustico 

 

Nel caso di un edificio con un buon isolamento acustico 

 

Riciclaggio:  

Questo apparecchio deve essere riciclato. Non smaltire tra i rifiuti domestici o gettare in strada. Portare l’apparecchio in un punto di raccolta 
autorizzato. 
 
PT 

WK0400 – WEITECH RATS & MICE REPELLER SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS. 

 

Repelente WEITECH  Sons transmitidos por via estrutural e vibrações para repelir ratazanas, 

ratos, leirões, arganazes, martas e lagartos. O 

aparelho emite sons 

transmitidos por via estrutural num raio de 5 a 10 metros à volta do aparelho, o que representa uma proteção de 

cerca de 150 m2. Permite proteger garagens, sótãos, mansardas, anexos e outros contra os danos causados pelos roedores.  

EFICÁCIA 

 

Testado e comprovado por laboratórios independentes. Os 

sons transmitidos por via estrutural são vibrações que se propagam através 

dos elementos sólidos, e que os roedores assimilam como sendo ruídos de passos no chão ou qualquer outro perigo que se aproxima. Em 
pânico, os animais experimentam uma sensação de perigo permanente que os leva a esconderem-se. Regra geral, esgotados por esta 

+++

++

+

+++

+

/

+++

++

+

+++

+

/

Aparato 

instalado 

en el 

granero. 

- El sonido se propaga 

muy fuerte por 

muros/suelos/paredes 

del granero. 

- El sonido se propaga 

muy fuerte en el primer 

piso. 

- El sonido se propaga 

moderadamente en la 

planta baja. 

 

 

Aparato 

instalado 

en el 

granero. 

- El sonido se propaga 

muy fuerte por 

muros/suelos/paredes 

del granero. 

- El sonido se propaga 

muy débilmente en el 

primer piso. 

- El sonido no llega a la 

planta baja. 

 

 

Installazione 

dell’apparecc

hio in soffitta. 

- Il suono si propaga 

molto forte ovunque 

nei muri/nei 

pavimenti/nelle pareti 

della soffitta. 

- Il suolo si propaga 

fortemente al 1

°

 piano. 

- Il suono si propaga 

moderatamente al 

pianterreno. 

 

 

Installazione 

dell’apparec

chio in 

soffitta. 

- Il suono si propaga 

molto forte ovunque 

nei muri/nei 

pavimenti/nelle pareti 

della soffitta. 

- Il suolo si propaga in 

modo molto debole al 

1

°

 piano. 

- Il suono non arriva al 

pianterreno. 

 

 

Summary of Contents for WK0400

Page 1: ...souris loirs lérots martres et lézards Il émet des sons solidiens dans un rayon de 5 à 10 mètres autour de l appareil soit environ 150 m2 de protection Il permet de protéger le garage le grenier les combles les cloisons des nuisances des rongeurs EFFICACITÉ Testée et prouvée par des laboratoires indépendants Les sons solidiens sont des vibrations qui se propagent à travers les solides et sont assi...

Page 2: ...ten begint een verklikkerlampje groen te knipperen dit wijst op de goede werking van het apparaat Het apparaat begint te trillen met tussenpauzen met een willekeurige duur en kracht om het verstorend effect te verhogen Het gehoor van knaagdieren is beter dan dat van de mens waardoor ze het geluid van de trillingen kunnen horen in de wanden muren isolatiemateriaal en de andere ruimtes van het huis ...

Page 3: ...ELENTE WEITECH PARA RATAS Y RATONES POR SONIDOS Y VIBRACIONES ESTRUCTURALES El repelente WEITECH por sonidos estructurales y vibraciones repele ratas ratones lirones ardillas martas y lagartijas Emite sonidos estructurales en un radio de 5 a 10 metros alrededor del aparato o sea que protege unos 150 m2 Permite proteger garajes graneros desvanes paredes de los molestos roedores EFICACIA Eficacia pr...

Page 4: ...acuto di quello umano percepiscono il rumore nelle pareti nei tramezzi negli isolanti e in altri locali della casa là dove l orecchio umano non ci riesce 4 Lasciare l apparecchio costantemente in funzione 24 ore su 24 RACCOMANDAZIONI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure privi di esperienz...

Page 5: ...kræmmer Strukturbårne lyde og vibrationer skræmmer rotter mus syvsovere hasselmus mårer og firben Den udsender strukturbårne lyde i en radius på 5 10 meter rundt omkring apparatet dvs der er en beskyttelseszone på ca 150 m2 Dermed kan man beskytte garagen høloftet loftsrummene skillevæggene mod skader forårsaget af gnavere EFFEKTIVITET Apparatets effektivitet er testet og påvist af uafhængige labo...

Page 6: ...ule 4 Pidä laite toiminnassa jatkuvasti ympäri vuorokauden SUOSITUKSET Laitetta eivät saa käyttää alle 8 vuotiaat eivätkä henkilöt joiden fyysiset sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteen käytöstä jos heitä ei valvota asianmukaisesti tai jos heille ei ole kerrottu kaikkia laitteen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita ja jos käyttöön liit...

Page 7: ...a ich do ukrywania się Wyczerpane permanentnym stresem odchodzą zwykle w ciągu 72 godzin i najczęściej na stałe Dla uzyskania optymalnych rezultatów należy odczekać 2 tygodnie DŹWIĘKI I WIBRACJE PRZENOSZONE PRZEZ CIAŁO STAŁE Rozchodzenie się dźwięku w ciałach stałych różni się w zależności od konstrukcji i akustyki budynku Dźwięk dociera do ucha na kilka sposobów Rozróżnia się dźwięk przenoszony p...

Page 8: ...l vagy ismeretekkel a készülék használatára vonatkozóan a készüléket megfelelő felügyelet mellett vagy a készülék teljes biztonsággal történő használatára vonatkozó utasítások megismerése és a felmerülő kockázatok tudomásulvétele esetén használhatják Ne hagyja hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel A felhasználó általi tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetik gyermekek A kész...

Page 9: ...mi konstrukcemi a které hlodavci vnímají jako zvuky kroků po podlaze nebo jakéhokoli jiného blížícího se nebezpečí Panikaří a pociťují neustálé nebezpečí které ke nutí se schovat Jsou tímto neustálým stresem vyčerpání a obecně opouštějí toto místo do 72 hodin a hlodavci nejčastěji definitivně Pro optimální výsledek počítejte se 2 týdny ZVUKY ŠÍŘENÉ KONSTRUKCÍ VIBRACE Šíření zvuku šířeného konstruk...

Page 10: ... Zariadenie vydáva vibrácie s rôznou frekvenciou a trvaním podobným vibráciám mobilného telefónu Preto sa neodporúča používať v obývaných miestnostiach V obývaných miestnostiach sa odporúča používať ultrazvukový odpudzovač potkanov a myší WK0523 WK0220 WK0300 alebo WK0600 Prípad budovy so zlou zvukovou izoláciou Prípad budovy s dobrou zvukovou izoláciou Recyklácia Prístroj je nutné recyklovať Nevy...

Page 11: ...e mõrade ja pragude kaudu ning seda nimetatakse müralekkeks B Struktuurimüra tekitavad enamasti seadmed müra edastamine toimub seadme kõikide külgede kaudu kõrval olevatele konstruktsioonielementidele nagu põrand ja lagi Sellist müra tekitab näiteks pesumasin tsentrifuugimise ajal Materjalid kannavad heli erinevalt edasi tihe massiivne ja raske materjal klaas betoon või kivi vibreerib kergest ja õ...

Page 12: ...rādei Neizmetiet mājsaimniecības atkritumos vai sabiedriskā vietā Nododiet apstiprinātā savākšanas punktā TR WK0400 WEITECH SIÇAN VE FARE KOVUCU YAPI KAYNAKLI SESLER VE TİTREŞİMLER WEITECH Kovucu Yapı kaynaklı sesler ve titreşimler sıçanları fareleri fındık farelerini bahçe uyuklayanlarını sansarları ve kertenkeleleri uzaklaştırır Cihazın çevresinde 5 ila 10 metre yarıçapında veya yaklaşık 150 m2 ...

Page 13: ...kabel na uređaj a zatim ga umetnite u utičnicu od 220 240 V Nakon uključivanja signalna lampica počinje treperiti zeleno kako bi se potvrdilo njegov rad i uređaj počinje povremeno vibrirati uz nasumična trajanja i različitim razinama kako bi se povećao učinak smetanja Sluh glodavaca bolji je od ljudskog sluha jer oni čuju u zidovima pregradama izolatorima i u drugim prostorijama kuće gdje ljudsko ...

Reviews: