background image

RP/IS-957/957RPDA

Manuel d’installation, d’entretien et de réparation

Série 957, 957RPDA, LF957RPDA 

Ensembles pour zones à pression réduite

Dispositifs de pression réduite

2

1

2

 po à 10 po (6,4 cm à 25,4 cm)

AVERTISSEMENT

!

LA SÉCURITÉ

AVANT

TOUT

Veuillez lire ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de toutes les instructions de sécurité et 

d’utilisation peut entraîner des dommages matériels, 

des dommages à l’équipement, des blessures graves ou 

la mort.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Il se peut que les codes du bâtiment ou de plomberie locaux 

nécessitent des modifications aux informations fournies. Vous 

êtes tenu de consulter les codes du bâtiment et de plomberie 

locaux avant l’installation. Si les informations fournies ici 

ne sont pas compatibles avec les codes du bâtiment ou de 

plomberie locaux, les codes locaux prévalent. Ce produit doit 

être installé par un entrepreneur autorisé et respecter les codes 

et les ordonnances locaux.

AVERTISSEMENT

!

Nécessité d’une inspection/d’un entretien périodique :

 Ce 

produit doit être testé périodiquement, conformément aux codes 

locaux, au moins une fois par an ou plus selon les conditions de 

service. Tous les produits doivent être testés à nouveau une fois 

l’entretien terminé. Un environnement avec de l’eau corrosive et/

ou des réglages ou des réparations non autorisés peuvent rendre le 

produit inefficace pour le service prévu. La vérification et le nettoyage 

réguliers des composants internes et externes du produit contribuent 

à assurer une durée de vie maximale et un fonctionnement adéquat 

du produit. 

AVERTISSEMENT

!

Ce dispositif doit être testé périodiquement, conformément aux 

codes locaux, au moins une fois par an ou plus selon les conditions 

de service. S’il est installé sur un système d’extinction d’incendie, 

toutes les vérifications mécaniques, par ex., les alarmes et les 

dispositifs antirefoulement, doivent inclure une inspection et un test 

d’écoulement en accord avec les normes NFPA 13 et/ou NFPA 25. 

AVERTISSEMENT

!

N’entravez pas ou n’empêchez pas le mouvement du manchon en 

installant des brides de berceau de colonne montante ou d’autres 

éléments obstructifs sur ou autour du manchon. Le mouvement du 

manchon est nécessaire pour le service de refoulement.

AVERTISSEMENT

!

Essai

Pour la procédure d’essai sur le terrain, reportez-vous aux fiches 

d’installation Watts IS-TK-DL, IS-TK-9A, IS-TK-99E et IS-TK-99D 

sur www.watts.com.

Pour le soutien technique, veuillez communiquer avec votre 

représentant Watts local.

957-FS-OSY

Les séries 957, 957RPDA et LF957RPDA comprennent chacune un 

capteur d’inondation sur la soupape de décharge pour détecter une 

évacuation excessive et déclencher une notification d’un événement 

d’inondation potentiel.

AVIS

Une trousse de raccordement supplémentaire est nécessaire pour 

activer le capteur d’inondation. Sans la trousse de raccordement, le 

détecteur est un composant passif qui ne communique avec aucun autre 

appareil. (Une trousse de raccordement de modernisation est également 

disponible pour les installations existantes. Voir « Trousses de connexion 

de capteur complémentaire et de modernisation » pour les détails 

de commande.)

AVIS

L’utilisation du capteur d’inondation ne remplace pas le besoin de 

se conformer à toutes les instructions, à tous les codes et à toute la 

réglementation requis liés à l’installation, au fonctionnement et à la 

maintenance de ce produit, y compris le besoin d’assurer un drainage 

approprié en cas d’évacuation.
Watts n’est pas responsable de la défaillance des alertes en raison de 

problèmes de connectivité ou d’alimentation.

AVIS

Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande : Des crépines de tuyauterie 

doivent être installées entre la vanne d’arrêt en amont et l’entrée du 

dispositif antirefoulement.
Se renseigner auprès des autorités de réglementation pour les exigences 

d’installation locales.

Summary of Contents for 957 Series

Page 1: ...onents helps assure maximum life and proper product function WARNING 957 OSY FS Series 957 957RPDA and LF957RPDA each include a flood sensor on the relief valve to detect excessive discharge and trigg...

Page 2: ...installed with adequate clearance around the valve to allow for inspection testing and servicing Ensure a minimum clearance of 12 between the lower portion of the assembly and the floor or grade The v...

Page 3: ...zone See Figure C 5 Repeat step 4 to remove check No 2 module For servicing 6 checks see the maintenance instructions for valve sizes 8 to 10 6 To clean or inspect either check module insert a 3 scre...

Page 4: ...linkage See Figure A 4 Continue to thread in service bolt with the wrench until the service hole in the linkage is aligned with the service notches on the spring arbors See Figure A 5 Insert the Phil...

Page 5: ...to remove it then unscrew the relief valve from the housing 5 Remove the cover plate of the relief valve by detaching the four connecting screws 6 Remove the rubber diaphragm from the relief valve No...

Page 6: ...valve does not properly close Service relief valve Municipal water pressure is fluctuating Install check valve upstream of backflow assembly Relief valve does not shut off properly Fouled relief valv...

Page 7: ...not included Add on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication PART NUMBER ADD ON RETROFIT KIT DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Cellular Sensor Connection Kit Series 957 957RPDA LF9...

Page 8: ...is damaged if this product does not work properly other costs resulting from labor charges delays vandalism negligence fouling caused by foreign material damage from adverse water conditions chemical...

Page 9: ...niques par ex les alarmes et les dispositifs antirefoulement doivent inclure une inspection et un test d coulement en accord avec les normes NFPA 13 et ou NFPA 25 AVERTISSEMENT N entravez pas ou n emp...

Page 10: ...soupape pour en permettre l inspection les tests et l entretien Veillez ce qu il y ait un d gagement minimum de 12 po 30 4 cm entre la partie inf rieure de l assemblage et le plancher ou le sol La so...

Page 11: ...le module de clapet n 2 Pour l entretien des clapets de 6 po 15 2 cm voir les instructions d entretien pour les tailles des vannes de 8 po 10 po 20 3 cm 25 4 cm 6 Pour nettoyer ou inspecter l un ou l...

Page 12: ...in jusqu ce qu il entre en contact avec la tringlerie Voir la figure A 4 Continuez visser le boulon de service avec la cl jusqu ce que le trou de service de la tringlerie soit align avec les encoches...

Page 13: ...a retirer puis d vissez la vanne de d charge du bo tier 5 Retirez le couvercle de la soupape de d charge en retirant les quatre vis de r tention 6 Retirez la membrane en caoutchouc de la soupape de d...

Page 14: ...e se ferme pas correctement Proc dez l entretien de la soupape de d charge La pression d eau municipale fluctue Installez le clapet antiretour en amont de l ensemble de refoulement La soupape de d cha...

Page 15: ...aire et de modernisation pour communication cellulaire N DE PI CE TROUSSE COMPL MENTAIRE DE MODERNISATION DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Trousse de connexion de capteur cellulaire S rie 957 957RPDA LF...

Page 16: ...tionne pas correctement autres co ts aff rents aux frais de main d uvre de retards de vandalisme de n gligence d engorgement caus s par des corps trangers de dommages caus s par des propri t s de l ea...

Page 17: ...ala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas como la verificaci n de alarmas y los inhibidores de reflujo deben probarse con flujo e inspeccionarse internamente...

Page 18: ...las pruebas y el mantenimiento Asegure un espacio libre m nimo de 12 30 4 cm entre la parte inferior del conjunto y el suelo o la compuerta La v lvula debe protegerse de la congelaci n La v lvula deb...

Page 19: ...l Paso 4 para retirar el m dulo de retenci n No 2 Para ver las retenciones de 6 15 2 cm consulte las instrucciones de mantenimiento para los tama os de v lvulas de 8 a 10 20 3 cm a 25 4 cm 6 Para limp...

Page 20: ...ue entre en contacto con el acoplamiento Consulte la Figura A 4 Contin e enroscando el perno de servicio con la llave hasta que el orificio de servicio del acoplamiento est alineado con las muescas de...

Page 21: ...alivio con la mano para retirarla y luego desenrosque la v lvula de alivio de la carcasa 5 Retire la placa de cubierta de la v lvula de alivio retirando los cuatro tornillos de conexi n 6 Retire el di...

Page 22: ...ectamente D mantenimiento a la v lvula de alivio La presi n del agua municipal fluct a Instale la v lvula de retenci n aguas arriba del ensamble de flujo de retorno La v lvula de alivio no se cierra c...

Page 23: ...e conexi n de sensores adicionales y de retroadaptaci n para la comunicaci n celular N MERO DE PARTE KIT ADICIONAL RETROADAPTACI N DESCRIPCI N 88009420 FP BF CFS Kit de conexi n del sensor celular Ser...

Page 24: ...nciona correctamente otros costos resultantes de cargos laborales retrasos vandalismo negligencia contaminaci n causada por materiales extra os da os por condiciones adversas del agua productos qu mic...

Reviews: