background image

19

ADVERTENCIA

!

Antes de realizar el mantenimiento de cualquier válvula de Watts, 

es obligatorio suspender el sistema de agua cerrando las válvulas 

de cierre de entrada y salida. Después de cerrar las válvulas de 

cierre, abra las llaves de prueba No 2, No 3 y No 4 para liberar la 

presión dentro del conjunto de flujo de retorno.

1.  Después de abrir la llave de prueba No 3 para liberar la presión, retire 

la llave de prueba de la carcasa. (Consulte la Figura A.)

2.  Inserte un destornillador No 3 a través del orificio de la parte superior 

del manguito de cubierta y, con ambas manos, gire el manguito de 

cubierta aproximadamente un cuarto de vuelta en sentido horario y un 

cuarto de vuelta en sentido antihorario para romper las juntas tóricas 

del manguito. Con el destornillador, deslice lentamente el manguito 

de cubierta hacia el lado aguas abajo de la carcasa. (Consulte la 

Figura B).

3.  Retire el sujetador de retención de acero inoxidable de la carcasa. 

(Consulte la Figura B).

4.  Retire el módulo de retención No 1 insertando dos destornilladores 

de punta plana en las ranuras a ambos lados del módulo de retención 

y haga palanca suavemente en el módulo de retención hacia la zona 

abierta. (Consulte la Figura C).

5.   Repita el Paso 4 para retirar el módulo de retención No. 2. (Para 

ver las retenciones de 6" [15.2 cm], consulte las instrucciones de 

mantenimiento para los tamaños de válvulas de 8" a 10" [20.3 cm a 

25.4 cm].)

6.  Para limpiar o inspeccionar cualquiera de los módulos de retención 

, inserte un destornillador No 3 a través del lado aguas abajo 

del módulo de retención. (Consulte las figuras D y E). Cuando el 

destornillador esté colocado, retire el clip E y el pasador que conectan 

los elementos estructurales. (Consulte la Figura F). La pinza de 

retención se abre sin tensión.

7.  Limpie a fondo la zona del asiento. El disco de sellado puede retirarse, 

si es necesario, retirando los tornillos que conectan la placa de 

sujeción a la pinza. Invierta y vuelva a instalar el disco de sellado si el 

elastómero está cortado o dañado.

8.  Lave el módulo de retención y la junta tórica e inspeccione si hay 

daños. Si está dañado, vuelva a instalar las piezas nuevas.

9.  Después de una limpieza exhaustiva, lubrique la junta tórica con un 

lubricante aprobado por la FDA, sustituya el pasador y el clip E en 

los elementos estructurales, retire el destornillador y vuelva a instalar 

los módulos de retención. Invierta el orden de estos pasos para 

reensamblar las piezas y la carcasa.

Mantenimiento de los módulos de retención

2

1

2

" – 6" (6.35 a 15.2 cm) 

Figura A

Figura B

Figura C

Figura D

Figura E

Figura F

Retención No. 2

Figura D

Figura E

Figura F

Retención No. 1

Carcasa

Summary of Contents for 957 Series

Page 1: ...onents helps assure maximum life and proper product function WARNING 957 OSY FS Series 957 957RPDA and LF957RPDA each include a flood sensor on the relief valve to detect excessive discharge and trigg...

Page 2: ...installed with adequate clearance around the valve to allow for inspection testing and servicing Ensure a minimum clearance of 12 between the lower portion of the assembly and the floor or grade The v...

Page 3: ...zone See Figure C 5 Repeat step 4 to remove check No 2 module For servicing 6 checks see the maintenance instructions for valve sizes 8 to 10 6 To clean or inspect either check module insert a 3 scre...

Page 4: ...linkage See Figure A 4 Continue to thread in service bolt with the wrench until the service hole in the linkage is aligned with the service notches on the spring arbors See Figure A 5 Insert the Phil...

Page 5: ...to remove it then unscrew the relief valve from the housing 5 Remove the cover plate of the relief valve by detaching the four connecting screws 6 Remove the rubber diaphragm from the relief valve No...

Page 6: ...valve does not properly close Service relief valve Municipal water pressure is fluctuating Install check valve upstream of backflow assembly Relief valve does not shut off properly Fouled relief valv...

Page 7: ...not included Add on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication PART NUMBER ADD ON RETROFIT KIT DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Cellular Sensor Connection Kit Series 957 957RPDA LF9...

Page 8: ...is damaged if this product does not work properly other costs resulting from labor charges delays vandalism negligence fouling caused by foreign material damage from adverse water conditions chemical...

Page 9: ...niques par ex les alarmes et les dispositifs antirefoulement doivent inclure une inspection et un test d coulement en accord avec les normes NFPA 13 et ou NFPA 25 AVERTISSEMENT N entravez pas ou n emp...

Page 10: ...soupape pour en permettre l inspection les tests et l entretien Veillez ce qu il y ait un d gagement minimum de 12 po 30 4 cm entre la partie inf rieure de l assemblage et le plancher ou le sol La so...

Page 11: ...le module de clapet n 2 Pour l entretien des clapets de 6 po 15 2 cm voir les instructions d entretien pour les tailles des vannes de 8 po 10 po 20 3 cm 25 4 cm 6 Pour nettoyer ou inspecter l un ou l...

Page 12: ...in jusqu ce qu il entre en contact avec la tringlerie Voir la figure A 4 Continuez visser le boulon de service avec la cl jusqu ce que le trou de service de la tringlerie soit align avec les encoches...

Page 13: ...a retirer puis d vissez la vanne de d charge du bo tier 5 Retirez le couvercle de la soupape de d charge en retirant les quatre vis de r tention 6 Retirez la membrane en caoutchouc de la soupape de d...

Page 14: ...e se ferme pas correctement Proc dez l entretien de la soupape de d charge La pression d eau municipale fluctue Installez le clapet antiretour en amont de l ensemble de refoulement La soupape de d cha...

Page 15: ...aire et de modernisation pour communication cellulaire N DE PI CE TROUSSE COMPL MENTAIRE DE MODERNISATION DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Trousse de connexion de capteur cellulaire S rie 957 957RPDA LF...

Page 16: ...tionne pas correctement autres co ts aff rents aux frais de main d uvre de retards de vandalisme de n gligence d engorgement caus s par des corps trangers de dommages caus s par des propri t s de l ea...

Page 17: ...ala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas como la verificaci n de alarmas y los inhibidores de reflujo deben probarse con flujo e inspeccionarse internamente...

Page 18: ...las pruebas y el mantenimiento Asegure un espacio libre m nimo de 12 30 4 cm entre la parte inferior del conjunto y el suelo o la compuerta La v lvula debe protegerse de la congelaci n La v lvula deb...

Page 19: ...l Paso 4 para retirar el m dulo de retenci n No 2 Para ver las retenciones de 6 15 2 cm consulte las instrucciones de mantenimiento para los tama os de v lvulas de 8 a 10 20 3 cm a 25 4 cm 6 Para limp...

Page 20: ...ue entre en contacto con el acoplamiento Consulte la Figura A 4 Contin e enroscando el perno de servicio con la llave hasta que el orificio de servicio del acoplamiento est alineado con las muescas de...

Page 21: ...alivio con la mano para retirarla y luego desenrosque la v lvula de alivio de la carcasa 5 Retire la placa de cubierta de la v lvula de alivio retirando los cuatro tornillos de conexi n 6 Retire el di...

Page 22: ...ectamente D mantenimiento a la v lvula de alivio La presi n del agua municipal fluct a Instale la v lvula de retenci n aguas arriba del ensamble de flujo de retorno La v lvula de alivio no se cierra c...

Page 23: ...e conexi n de sensores adicionales y de retroadaptaci n para la comunicaci n celular N MERO DE PARTE KIT ADICIONAL RETROADAPTACI N DESCRIPCI N 88009420 FP BF CFS Kit de conexi n del sensor celular Ser...

Page 24: ...nciona correctamente otros costos resultantes de cargos laborales retrasos vandalismo negligencia contaminaci n causada por materiales extra os da os por condiciones adversas del agua productos qu mic...

Reviews: