background image

RP/IS-957/957RPDA

Manual de instalación, mantenimiento y 
reparación

Serie 957, 957RPDA, LF957RPDA

Válvulas antirretorno de principio de presión reducida

Conjuntos de detectores de presión reducida

2

1

2

" a 10" (6.35 a 25.4 cm)

ADVERTENCIA

!

Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
No leer ni seguir toda la información de seguridad y uso 

puede provocar la muerte, lesiones físicas graves,  

daños a la propiedad o al equipo.
Guarde este manual para futuras consultas.

PIENSE 

PRIMERO EN

LA SEGURIDAD

Los reglamentos locales de construcción o plomería pueden 

requerir modificaciones a la información proporcionada. Debe 

consultar los reglamentos locales de construcción y plomería 

antes de realizar la instalación. Si la información proporcionada 

aquí no coincide con los reglamentos locales de construcción 

o plomería, se deben seguir los reglamentos locales. Un 

contratista con licencia debe instalar este producto de acuerdo 

con los reglamentos y las disposiciones locales.

ADVERTENCIA

!

Se requiere inspección y mantenimiento periódicos:

 Este 

producto se debe probar periódicamente de conformidad con los 

reglamentos locales y al menos una vez al año o más, según lo 

requieran las condiciones de servicio. Todos los productos deben 

volver a probarse una vez que se haya realizado el mantenimiento. 

Las condiciones corrosivas del agua y/o los ajustes o reparaciones 

no autorizados podrían hacer que el producto sea ineficaz para 

el servicio previsto. La verificación y limpieza regular de los 

componentes internos y externos del producto ayudan a garantizar 

la máxima vida útil y el funcionamiento adecuado del producto. 

ADVERTENCIA

!

Este dispositivo se debe probar periódicamente de conformidad con 

los reglamentos locales y al menos una vez al año o más, según lo 

requieran las condiciones de servicio. Si se instala en un sistema 

de rociadores contra incendios, todas las verificaciones mecánicas, 

como la verificación de alarmas y los inhibidores de reflujo deben 

probarse con flujo e inspeccionarse internamente de acuerdo con las 

normas NFPA 13 y NFPA 25. 

ADVERTENCIA

!

No impida ni evite el movimiento de la funda instalando abrazaderas 

de elevación de base u otros elementos de obstrucción sobre o 

alrededor de la funda. Se requiere el movimiento de la funda para 

realizar el mantenimiento del contraflujo.

ADVERTENCIA

!

Pruebas

Para el procedimiento de prueba de campo, consulte las hojas 

de instalación IS-TK-DL, IS-TK-9A, IS-TK-99E e IS-TK-99D de 

Watts en www.watts.com.

Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con su 

representante local de Watts.

957-FS-OSY

Las series 957, 957RPDA y LF957RPDA incluyen un sensor de 

inundación en la válvula de alivio para detectar la descarga excesiva 

y activar la notificación de posibles eventos de inundación.

AVISO

Se requiere un kit de conexión de complemento para activar el sensor 

de inundación. Sin el kit de conexión, el sensor es un componente 

pasivo sin comunicación con ningún otro dispositivo. (También está 

disponible un kit de conexión de retroadaptación para instalaciones 

existentes. Consulte “Kits de conexión de sensores de complemento y 

retroadaptación” para obtener detalles de pedido).

AVISO

El uso del sensor de inundación no sustituye la necesidad de cumplir con 

todas las instrucciones, códigos y regulaciones requeridas relacionadas 

con la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de este 

producto, incluida la necesidad de proporcionar un drenaje adecuado en 

caso de una descarga.
Watts no asume responsabilidad de fallas de las alertas debidas a 

problemas de conectividad o de alimentación.

AVISO

Para Australia y Nueva Zelanda: Los filtros de tuberías deben instalarse 

entre la válvula de cierre aguas arriba y la entrada del inhibidor de reflujo.
Consulte con las autoridades competentes para conocer los requisitos 

locales de instalación.

Summary of Contents for 957 Series

Page 1: ...onents helps assure maximum life and proper product function WARNING 957 OSY FS Series 957 957RPDA and LF957RPDA each include a flood sensor on the relief valve to detect excessive discharge and trigg...

Page 2: ...installed with adequate clearance around the valve to allow for inspection testing and servicing Ensure a minimum clearance of 12 between the lower portion of the assembly and the floor or grade The v...

Page 3: ...zone See Figure C 5 Repeat step 4 to remove check No 2 module For servicing 6 checks see the maintenance instructions for valve sizes 8 to 10 6 To clean or inspect either check module insert a 3 scre...

Page 4: ...linkage See Figure A 4 Continue to thread in service bolt with the wrench until the service hole in the linkage is aligned with the service notches on the spring arbors See Figure A 5 Insert the Phil...

Page 5: ...to remove it then unscrew the relief valve from the housing 5 Remove the cover plate of the relief valve by detaching the four connecting screws 6 Remove the rubber diaphragm from the relief valve No...

Page 6: ...valve does not properly close Service relief valve Municipal water pressure is fluctuating Install check valve upstream of backflow assembly Relief valve does not shut off properly Fouled relief valv...

Page 7: ...not included Add on and Retrofit Sensor Connection Kits for Cellular Communication PART NUMBER ADD ON RETROFIT KIT DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Cellular Sensor Connection Kit Series 957 957RPDA LF9...

Page 8: ...is damaged if this product does not work properly other costs resulting from labor charges delays vandalism negligence fouling caused by foreign material damage from adverse water conditions chemical...

Page 9: ...niques par ex les alarmes et les dispositifs antirefoulement doivent inclure une inspection et un test d coulement en accord avec les normes NFPA 13 et ou NFPA 25 AVERTISSEMENT N entravez pas ou n emp...

Page 10: ...soupape pour en permettre l inspection les tests et l entretien Veillez ce qu il y ait un d gagement minimum de 12 po 30 4 cm entre la partie inf rieure de l assemblage et le plancher ou le sol La so...

Page 11: ...le module de clapet n 2 Pour l entretien des clapets de 6 po 15 2 cm voir les instructions d entretien pour les tailles des vannes de 8 po 10 po 20 3 cm 25 4 cm 6 Pour nettoyer ou inspecter l un ou l...

Page 12: ...in jusqu ce qu il entre en contact avec la tringlerie Voir la figure A 4 Continuez visser le boulon de service avec la cl jusqu ce que le trou de service de la tringlerie soit align avec les encoches...

Page 13: ...a retirer puis d vissez la vanne de d charge du bo tier 5 Retirez le couvercle de la soupape de d charge en retirant les quatre vis de r tention 6 Retirez la membrane en caoutchouc de la soupape de d...

Page 14: ...e se ferme pas correctement Proc dez l entretien de la soupape de d charge La pression d eau municipale fluctue Installez le clapet antiretour en amont de l ensemble de refoulement La soupape de d cha...

Page 15: ...aire et de modernisation pour communication cellulaire N DE PI CE TROUSSE COMPL MENTAIRE DE MODERNISATION DESCRIPTION 88009420 FP BF CFS Trousse de connexion de capteur cellulaire S rie 957 957RPDA LF...

Page 16: ...tionne pas correctement autres co ts aff rents aux frais de main d uvre de retards de vandalisme de n gligence d engorgement caus s par des corps trangers de dommages caus s par des propri t s de l ea...

Page 17: ...ala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas como la verificaci n de alarmas y los inhibidores de reflujo deben probarse con flujo e inspeccionarse internamente...

Page 18: ...las pruebas y el mantenimiento Asegure un espacio libre m nimo de 12 30 4 cm entre la parte inferior del conjunto y el suelo o la compuerta La v lvula debe protegerse de la congelaci n La v lvula deb...

Page 19: ...l Paso 4 para retirar el m dulo de retenci n No 2 Para ver las retenciones de 6 15 2 cm consulte las instrucciones de mantenimiento para los tama os de v lvulas de 8 a 10 20 3 cm a 25 4 cm 6 Para limp...

Page 20: ...ue entre en contacto con el acoplamiento Consulte la Figura A 4 Contin e enroscando el perno de servicio con la llave hasta que el orificio de servicio del acoplamiento est alineado con las muescas de...

Page 21: ...alivio con la mano para retirarla y luego desenrosque la v lvula de alivio de la carcasa 5 Retire la placa de cubierta de la v lvula de alivio retirando los cuatro tornillos de conexi n 6 Retire el di...

Page 22: ...ectamente D mantenimiento a la v lvula de alivio La presi n del agua municipal fluct a Instale la v lvula de retenci n aguas arriba del ensamble de flujo de retorno La v lvula de alivio no se cierra c...

Page 23: ...e conexi n de sensores adicionales y de retroadaptaci n para la comunicaci n celular N MERO DE PARTE KIT ADICIONAL RETROADAPTACI N DESCRIPCI N 88009420 FP BF CFS Kit de conexi n del sensor celular Ser...

Page 24: ...nciona correctamente otros costos resultantes de cargos laborales retrasos vandalismo negligencia contaminaci n causada por materiales extra os da os por condiciones adversas del agua productos qu mic...

Reviews: