background image

 

 

1.

 

Informations générales 

 

General information 

 Informacion general - 

Allgemeine information 

- Informazione generale 

 

FR : Votre pompe à chaleur respecte les normes de fabrication et de communication DTP10 de la FPP et NFPAC 

-

 

Un entretien régulier doit être respecté et effectué tel que spécifié dans ce manuel 

-

 

N’utilisez que des pièces détachées d’origine fournies par le constructeur

 

-

 

Votre  pompe  à  chaleur  DC  Inverter  doit  être  utilisée  pour  CHAUFFER  votre  bassin  à 

l’exclusion de tout autre utilisation

 

-

 

Son choix doit avoir été déterminé par un bilan thermique personnalisé. Cet appareil ne 

peut être utilisé sur un autre bassin qu’après un nouveau bilan thermique.

 

 

EN : Your heat pump respects the FPP and NFPAC DTP10 manufacturing and communication standards 

-

 

Regular maintenance must be observed and carried out as specified in this manual 

-

 

Use only spare parts supplied by the manufacturer 

-

 

Your DC Inverter heat pump must be used to HEAT your pool to the exclusion of any other use. 

-

 

Its choice must have been determined by a personalized thermal balance. This device can only be used on 
another pool after a new thermal balance. 

 
 

ES : Su bomba de calor respeta los estándares de fabricación y comunicación FPP y NFPAC DTP10. 

-

 

Debe llevarse a cabo el mantenimiento regular de su unidad según lo que se especifica en este manual 

-

 

Utilice únicamente repuestos originales suministrados por el fabricante. 

-

 

Su bomba de calor DC Inverter sirve únicamente para CALENTAR su piscina con exclusión de cualquier 
otro uso. 

-

 

Su elección debe haber estado determinada por un balance térmico personalizado. Este dispositivo solo se 
puede utilizar en otra piscina después de un nuevo balance térmico. 

 

DE : Ihre Wärmepumpe erfüllt die Herstellungs- und Kommunikationsstandards FPP und NFPAC DTP10 

-

 

Verwenden Sie nur vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile 

-

 

Ihre DC-Wechselrichter-Wärmepumpe muss verwendet werden, um Ihren Pool zu heizen, unter Ausschluss 
jeglicher anderer Verwendung 

-

 

Die Wahl muss durch eine personalisierte Wärmebilanz bestimmt worden sein. Dieses Gerät kann nur nach 
einer neuen Wärmebilanz in einem anderen Pool verwendet werden. 

 

IT : La vostra pompa di calore rispetta gli standard di produzione e comunicazione FPP e NFPAC DTP10

 

-

 

La manutenzione regolare deve essere osservata ed eseguita come specificato in questo manual 

-

 

Utilizzare solo ricambi originali forniti dal produttore 

-

 

La vostra pompa di calore DC Inverter deve essere utilizzata per RISCALDARE la vostra piscina ad 
esclusione di ogni altro uso 

-

 

La sua scelta deve essere stata determinata da un bilancio termico personalizzato. Questo dispositivo può 
essere utilizzato solo su un'altra piscina dopo un nuovo equilibrio termico. 

 

 

Summary of Contents for DC35

Page 1: ...ation Benutzerhandbuch IT Guida all installazione e all uso DC35 DC55 DC75 DC95 DC115 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac fr www warmpool fr Sarl au capital de...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ollegamenti 10 4 Raccordement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 12 5 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in...

Page 4: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Page 5: ...nimiento regular de su unidad seg n lo que se especifica en este manual Utilice nicamente repuestos originales suministrados por el fabricante Su bomba de calor DC Inverter sirve nicamente para CALENT...

Page 6: ...une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test performed at 35 C air temperature with water inlet at 30 C and water outlet at 29 C Carosserie Body ASA ASA ASA ASA ASA Contr leur Controller Ecr...

Page 7: ...7 Dimensions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes DC35 55 75...

Page 8: ...8 Cotes DC95...

Page 9: ...9 Cotes DC115...

Page 10: ...ation assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de...

Page 11: ...ust be placed outside and must respect the minimum distances of 3m without obstacles for the front 50 cm from the wall for the rear part and 15cm above the ground ES Su bomba de calor debe colocarse e...

Page 12: ...ique principal quip d un diff rentiel soit sur un tableau ind pendant reli au tableau principal qui aura un diff rentiel Si ce n est pas le cas ajouter un diff rentiel au tableau ind pendant de votre...

Page 13: ...a indipendente della tua pompa di calore FR Raccordement lectrique sur le bornier de la PAC EN Electrical connection on the heat pump terminal block ES Conexi n el ctrica en el bloque de terminales de...

Page 14: ...vole Apri il By Pass al 100 Valvola di ingresso e uscita chiusa FR Faire un nettoyage du filtre Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre po...

Page 15: ...zone ES Compruebe el man metro del filtro de arena la presi n no debe aumentar en m s de 0 2 bar debe permanecer en la zona verde DE berpr fen Sie das Manometer des Sandfilters Der Druck darf nicht me...

Page 16: ...c s aux r glages des param tres EN MODE Changes the operating mode and access to settings ES MODO Cambia el modo de funcionamiento y accede a la configuraci n de los par metros DE MODE ndert den Betri...

Page 17: ...is active ES Aparece cuando el MODO SILENCIO est activo o cuando la programaci n del MODO SILENCIO est activa DE Wird angezeigt wenn SILENT MODE aktiv ist oder wenn die SILENT MODE Programmierung akt...

Page 18: ...riffen werden IT Premendo 0 5 s possibile accedere all interfaccia ON OFF FR Apr s 1 minute sans op rations l affichage se met en veille EN After 1 minute without any operations the display goes into...

Page 19: ...pumpe Wenden Sie sich an den Kundendienst IT Il pressostato HP rileva un guasto nel regolatore del refrigerante Il sensore segnala una FR Appuyez bri vement sur ou pour acc der la temp rature Puis app...

Page 20: ...the wires and reconnect them Close your hydraulic valves remove the flow sensor clean the inside of the flow sensor in case of impurities or limescale Pressing the sensor paddle to make contact manua...

Page 21: ...wire GND green yellow wire Check the connection of your control unit s connection to the remote wire If this does not solve your problem replace the control box ES No hay conexi n entre la caja de co...

Page 22: ...stableciendo la conexi n de los cables en la placa electr nica Verificar que la sonda est correctamente instalada en el intercambiador hidr ulico Analice el estado de la sonda compruebe si el cable es...

Page 23: ...ine herstellen Kontrollieren Sie dass die Sonde korrekt auf der Lasche am Boden des Verdampfers installiert ist Zustand der Sonde analysieren pr fen ob das Kabel nach den Pr fungen nicht besch digt od...

Page 24: ...ado Despu s de comprobar si el c digo sigue activo reemplace el sensor de temperatura Si no hay ning n sensor en esta posici n y el c digo de error permanece activo instale una resistencia de 6 8kOhm...

Page 25: ...essere pulite regolarmente per consentire un flusso d aria ottimale FR D boucher r guli rement les sorties de condensats afin d viter l accumulation d eau dans le ch ssis pour viter la corrosion li e...

Page 26: ...ass et fermez l entr e et la sortie d eau D vissez les raccords hydrauliques d entr e et de sortie d eau de la PAC Purgez votre installation hydraulique Laissez 5cm entre les raccords et la machine en...

Page 27: ...mano por el cliente Una intervenci n in situ encargada por el fabricante no modifica el per odo de garant a DE Nur der Hersteller kann einen Eingriff vor Ort veranlassen oder die R cksendung der Pumpe...

Page 28: ...hnt werden wenn IT La garanzia pu essere rifiutata se FR Votre pompe chaleur n a pas t install e suivant les pr conisations d crites dans ce manuel EN Your heat pump has not been installed according t...

Page 29: ...ditions qui sont hors du contr le de votre revendeur EN Damage due to floods winds fires lightning accidents corrosive atmospheres and other conditions beyond the control of your dealer ES Da os por i...

Page 30: ...ress or implied The remedies provided in this warranty are exclusive and are the sole obligation of Warmpac and any other representation made by any person shall be of no consequence ES Esta garant a...

Page 31: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Page 32: ...eat pump Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente...

Reviews: