12
FR :
Si une de ces recommandations n’est pas appl
iquée ou applicable, nous vous
demandons de prendre contact avec le fabricant pour vér
ifier si l’installation réalisée ou
souhaitée sera sans incidence au bon fonctionnement de votre pompe à chaleur.
EN : If one of these recommendations is not applied or not applicable, we ask you to contact
the manufacturer to check whether the installation carried out or desired will not affect the
proper functioning of your heat pump.
ES : Si cualquiera de estas recomendaciones no se aplica o no es aplicable, le pedimos que
se ponga en contacto con el fabricante para comprobar si la instalación realizada o
deseada no afectará al buen funcionamiento de su bomba de calor.
DE :
Wenn eine dieser Empfehlungen nicht angewendet wird oder nicht anwendbar ist, bitten wir Sie, sich an den
Hersteller zu wenden, um zu prüfen, ob die durchgeführte oder gewünschte Installation die ordnungsgemäße
Funktion Ihrer Wärmepumpe nicht beeinträchtigt.
IT :
Se uno di questi consigli non viene applicato o non è applicabile, vi chiediamo di contattare il produttore per
verificare se l'installazione eseguita o desiderata non influirà sul corretto funzionamento della vostra pompa di calore.
4.
Raccordement électrique -
Electrical connection
- Conexión eléctrica -
Elektrische Verbindung
- Connessione elettrica
FR :
Important :
Le raccordement de votre pompe chaleur doit être réalisé par du personnel
habilité et qualifié pour le faire. Vérifiez que le câble alimentant le local technique soit
d’une
section suffisante pour supporter la consommation supplémentaire exigée par la machine.
La PAC doit être alimentée à partir d’un disjoncteur
courbe D
,
indépendant qui peut être soit sur le
tableau électrique principal équipé d’un différentiel soit su
r un tableau indépendant relié au tableau principal, qui aura
un différentiel. Si ce n’est pas le cas
ajouter un différentiel au tableau indépendant de votre PAC.
EN :
Important:
The connection of your heat pump must be carried out by authorized and qualified personnel.
Check that the cable section supplying power to the technical room is sufficient to support the additional
consumption required by the machine.
The heat pump must be supplied power from an independent
D-curve
circuit breaker which can be either on the
main electrical panel equipped with a differential or on an independent panel connected to the main panel, which will
have a differential. If this is not the case add a differential to the independent table of your heat pump.
ES :
Importante:
La conexión de su bomba de calor debe ser realizada por personal autorizado y cualificado.
Verifique que el cable de alimentación de la sala técnica sea de sección suficiente para soportar el consumo
adicional requerido por la máquina.
La bomba de calor debe ser alimentada desde un interruptor automático de
curva D
independiente que puede estar
en el cuadro eléctrico principal equipado con un diferencial o en un cuadro independiente conectado al cuadro
principal, que tendrá un diferencial. Si este no es el caso, agregue un diferencial a la tabla independiente de su bomba
de calor.
DE :
Wichtig:
Der Anschluss Ihrer Wärmepumpe muss von autorisiertem und qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass das Kabel, das den technischen Raum versorgt, einen
ausreichenden Querschnitt aufweist, um den von der Maschine benötigten zusätzlichen Verbrauch zu decken.
Die Wärmepumpe muss von einem unabhängigen D-Kurven-Leistungsschalter gespeist werden, der sich entweder
an der mit einem Differential ausgestatteten Hauptschalttafel oder an einer mit der Haupttafel verbundenen