vita YZ HT Instructions For Use Manual Download Page 11

7.   Finitura dei restauri molati/fresati

Restauri senza supporto di sinterizzazione: terminato il processo di fresaggio o molaggio 
restauri a ponte senza supporto di sinterizzazione, nonché corone singole vanno separati 
con una diamantata o una fresa in metallo duro a taglio incrociato. Ridurre con cautela 
spessori in eccesso dei bordi marginali. Le fissure possono essere rifinite sempre con 
cautela con una punta sottile.
Restauri a ponte non devono essere separati con un un disco diamantato, in quanto si 
potrebbero originare punti di rottura predeterminati sui connettori. Restauri con supporto 
di sinterizzazione: ponti con otto o più elementi non devono essere staccati dalla cornice 
o dalla linguetta prima della sinterizzazione. Tutti i residui di fresaggio vanno eliminati 
prima della sinterizzazione.
In caso di lavorazione a umido dei restauri in VITA YZ T e VITA YZ HT (fresaggio a umido) 
eseguire una cottura di decontaminazione prima della sinterizzazione.

Prees. 

°C

J

 

min. 

 

N

 

 

min.

N

 

 

°C/

min. 

T °C

 

J

 

 

min.

Vac. 
min.

Cottura di 
decontaminazione 
YZ T 

500

3.00

6.00

33

700

5.00

Cottura di 
decontaminazione 
YZ HT

290

10.00

31.00

10

600

5.00

8.   Pigmentazione di strutture e restauri

Per la pigmentazione di VITA YZ SOLUTIONS sono disponibili due alternative: la tecnica 
a pennello e la tecnica ad immersione.
Strutture pigmentate devono essere essiccate prima della sinterizzazione. A questo 
scopo si può utilizzare una lampada ad infrarossi (250 Watt) o l'apposito programma 
Pre-dry del VITA ZYRCOMAT 6000 MS.
Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni d'uso Nr. 10116 o www.vita-zahn-
fabrik.com/cadcam

9.   Sinterizzazione in forni ad alta temperatura

I materiali VITA  YZ possono essere sinterizzati in tutti i forni ad alta temperatura, in 
grado di attuare i parametri di sinterizzazione indicati. Attenersi alle avvertenze del 
produttore del forno. VITA non presta garanzia e non assume alcuna responsabilità per 
danni risultanti dalla sinterizzazione dei VITA YZ SOLUTIONS in forni di altro produttore.
Posizionamento durante il processo di sinterizzazione: per garantire una retrazione lineare 
ed un adattamento di precisione dei materiali VITA YZ, il restauro deve essere sostenuto 
adeguatamente. Posizionamento sullo strato di perle di sinterizzazione: strutture per 
corone e ponti frontali sulla superficie labiale o linguale; strutture per corone e ponti 
posteriori sulla superficie occlusale. I restauri con supporto di sinterizzazione vanno 
disposti centralmente su una superficie piana e liscia, su un adeguato supporto di 
sinterizzazione o direttamente sullo zoccolo di cottura del VITA ZYRCOMAT 6000 MS.
Se si usano Liquids evitare la contaminazione della camera del forno. A tale scopo coprire 
i lavori da sinterizzare. Restauri in VITA YZ T e VITA YZ HT possono essere sinterizzati 
anche in modalità High Speed. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni d'uso 
VITA YZ SOLUTIONS.

Nome 
programma;

Posi-
zione

lift %

T0 °C

 

N

 

 

min.

N

 

 

°C/

min.

T1 °C

 

J

 

 

min.

P

°C

Posi-
zione

lift %

Pre-dry

50

25

7.21

17

150

30:00

50

YZ T Universal

100

25

88:32

17

1530

120:00 200

100

YZ HT Universal

100

25

83:49

17

1450

120:00 200

100

YZ ST Universal

100

25

188:08

8

1530

120:00 200

100

YZ XT Universal

100

25

356:15

4

1450

120:00 200

100

10.  Finitura

Le caratteristiche superficiali dei materiali ceramici sono determinanti per la resistenza 
al carico. Per questo motivo sarebbe opportuno evitare interventi sui restauri sinterizzati.
Qualora oltre al molaggio dei supporti fossero necessari ulteriori interventi, attenersi 
alle seguenti regole base:
•   Ulteriori operazioni di finitura vanno eseguite con diamantate su turbina con raffred-

damento ad acqua, applicando pressione ridotta.

•   Usare solo diamantate nuove a granulometria fine - anello rosso (fine 27 – 76 μm) o 

inferiore (extra fine, giallo 10 – 36 μm o ultra fine, bianco 4 – 14 μm)

•   Prestare attenzione agli spessori minimi e alla sezione dei connettori, evitare intagli 

o spigoli vivi.

•   Evitare assolutamente interventi nelle aree dei connettori di ponti.  
Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni d'uso VITA YZ SOLUTIONS.

11.  Varianti di lavorazione

•   Lucidatura:    

 VITA  SUPRINITY  Polishing  Set

•   Tecnica di pittura:  

 VITA AKZENT Plus Stains per la caratterizzazione cromatica e 
la glasura di restauri VITA YZ completamente anatomici.

•   Rivestimento:  

 VITA VM 9 per l'individualizzazione di per corone e ponti ridotti.

•   Tecnica di sovrapressatura:   VITA PM 9 per pressatura su strutture per corone e ponti.
Per altre informazioni sull'uso e sulle temperature di cottura consultare le istruzioni 
d'uso del materiale.

12.  Fissaggio

Il fissaggio di VITA YZ SOLUTIONS può essere eseguito con metodo convenzionale, 
autoadesivo o adesivo.
Per ulteriori informazioni sul fissaggio consultare le informazioni del produttore del 
materiale di fissaggio.
Inlays, onlays e faccette devono essere fissate con metodo adesivo.

Avvertenza: Trattamenti e restauri odontoiatrici comportano il rischio generale di danni 
iatrogeni dei tessuti duri del dente, della polpa e/o dei tessuti molli orali. L'uso di sistemi 
di fissaggio e la riabilitazione con restauri dentali comportano il rischio generale di 
ipersensibilità postoperatoria.
In caso di mancata osservanza delle istruzioni di impiego dei prodotti usati non è possibile 
garantire le proprietà degli stessi. Ne può conseguire insuccesso del prodotto con danni 
irreversibili dei tessuti duri dei denti, della polpa e/o dei tessuti molli orali.

13. Rischi clinici

Rischi e complicazioni successivi ai trattamenti odontoiatrici, meno probabili ma 
possibili, sono di conoscenza generale e non sono collegati ai materiali VITA. I pazienti 
devono essere informati dall'odontoiatra curante sui rischi di possibili problemi tardivi, 
come ad es. fratture, chipping, distacchi, rugosità della superficie occlusale, fessure, 
sovracontornature,discrepanze marginali (fessure marginali), carie secondarie, 
infiammazioni o altri problemi endodontici o parodontali.

14. Avvertenze generali

Salute e sicurezza sul lavoro: durante il lavoro indossare occhiali / mascherina ed una 
leggera protezione delle vie respiratorie. 

15. Conservazione

I materiali VITA YZ vanno conservati in un luogo asciutto, buio e protetti dall‘esposizione 
alla luce solare diretta.

Attenzione

I nostri prodotti vanno utilizzati in conformità alle istruzioni d’uso. Non assumiamo 
responsabilità per danni che si verifichino in conseguenza di incompetenza nell’uso o 
nella lavorazione. L’utilizzatore è inoltre tenuto a verificare, prima dell‘utilizzo, l’idoneità 
del prodotto per gli usi previsti. Escludiamo qualsiasi responsabilità se il prodotto viene 
utilizzato in combinazioni non compatibili o non consentite con materiali o apparecchiature 
di altri produttori e ne consegue un danno. La VITA Modulbox non è necessariamente 
parte integrante del prodotto. Data di questa informazione per l’uso: 10.18
Con la pubblicazione di queste informazioni per l‘uso tutte le versioni precedenti perdono
validità. La versione attuale è disponibile nel sito www.vita-zahnfabrik.com

Summary of Contents for YZ HT

Page 1: ...A YZ SOLUTIONS Fräsrohlinge zur Herstellung von Zahnersatz Milling blanks for the manufacture of dental restorations Pièces brutes à fraiser pour la production de prothèse dentaire Discos para fresado para la producción de prótesis dentales Blanks di fresaggio per la produzione di protesi dentali ...

Page 2: ... 12 Vollanatomische mehr gliedrige Seitenzahnbrücken und gerüste mit zwei Zwischengliedern okklusal zirkulär 0 7 0 6 0 7 0 6 0 8 0 6 12 12 15 Freiendbrücken mit einem Anhänger inzisal okklusal zirkulär 0 7 0 7 0 5 0 7 0 7 0 5 0 8 0 8 0 6 12 12 15 VITA YZ XT ist auf max 3 Glieder beschränkt VITA YZ ST ist in Kanada auf 6 gliedrige Brücken beschränkt Hinweise Bei der Gerüstgestaltung ist auf eine an...

Page 3: ...uhalten Die weitere Nachbearbeitung muss mit Diamanten in der Nassschleifturbine unter Wasserkühlung und mit geringem Schleifdruck erfolgen EssolltennurneuwertigeFeinkorndiamantenmitroterFarbcodierung fein27 76μm oder darunter extra fein gelb 10 36 μm oder ultrafein weiß 4 14 μm verwendet werden Beim Überarbeiten sind auf die Mindestwandstärken sowie Verbinderquerschnitte zu achten und Kerben sowi...

Page 4: ...ontics incisal circumferential 0 6 0 5 0 6 0 5 0 8 0 6 9 9 12 Fully anatomical multi unit posterior bridges and sub structures with two pontics occlusal circumferential 0 7 0 6 0 7 0 6 0 8 0 6 12 12 15 Cantilever bridges with an extension incisal occlusal circumferential 0 7 0 7 0 5 0 7 0 7 0 5 0 8 0 8 0 6 12 12 15 VITA YZ XT is limited to maximum of three units In Canada VITA YZ ST is limited to ...

Page 5: ...workingisrequiredapartfromgrindingtheholdingpieces thefollowing basic factors need to be observed Corrections need to be made with diamond instruments for wet grinding under water cooling and at a low pressure Only fine grain diamonds in mint condition with red color coding fine 27 76 μm or lower extra fine yellow 10 36 μm or ultrafine white 4 14 μm should be used Whenreworking theminimumwallthick...

Page 6: ... 0 5 0 8 0 8 0 7 Bridges entièrement ana tomiques et à armatures antérieurs avec un élément intermédiaire Incisal Circulaire 0 5 0 5 0 5 0 5 0 6 0 6 1 0 0 8 7 7 9 9 Bridges postérieurs entièrement anatomiques et à armature avec un élément intermédiaire Occlusal Circulaire 0 6 0 5 0 6 0 5 0 7 0 6 1 2 1 0 9 9 12 12 Bridges antérieurs entièrement anatomiques et à armatures avec deux éléments interméd...

Page 7: ...17 150 30 00 50 YZ T Universal 100 25 88 32 17 1530 120 00 200 100 YZ HT Universal 100 25 83 49 17 1450 120 00 200 100 YZ ST Universal 100 25 188 08 8 1530 120 00 200 100 YZ XT Universal 100 25 356 15 4 1450 120 00 200 100 10 Retouches La structure de surface d une céramique est cruciale en matière de résistance C est pourquoi il faut généralement éviter de retoucher la restauration frittée Si tou...

Page 8: ...entes anteriores completamente anatómicos con un póntico incisal circular 0 5 0 5 0 5 0 5 0 6 0 6 1 0 0 8 7 7 9 9 Puentes y estructuras de puentes de dientes posteriores completamente anatómicos con un póntico oclusal circular 0 6 0 5 0 6 0 5 0 7 0 6 1 2 1 0 9 9 12 12 Puentes y estructuras de puentes de dientes anteriores completamente anatómicos de varias piezas con dos pónticos incisal circular ...

Page 9: ... 25 7 21 17 150 30 00 50 YZ T Universal 100 25 88 32 17 1530 120 00 200 100 YZ HT Universal 100 25 83 49 17 1450 120 00 200 100 YZ ST Universal 100 25 188 08 8 1530 120 00 200 100 YZ XT Universal 100 25 356 15 4 1450 120 00 200 100 10 Acabado La calidad de la superficie de los materiales cerámicos es el factor decisivo para su resistencia Por consiguiente en general debe evitarse un acabado de la ...

Page 10: ...ponti posteriori completamente anatomici a più elementi con due elementi intermedi occlusale circolare 0 7 0 6 0 7 0 6 0 8 0 6 12 12 15 Ponti a cantilever con un elemento incisale occlusale circolare 0 7 0 7 0 5 0 7 0 7 0 5 0 8 0 8 0 6 12 12 15 VITA YZ XT è limitato a max 3 elementi VITA YZ ST in Canada è limitato a ponti fino a 6 elementi Avvertenze Nella configurazione della struttura considerar...

Page 11: ...oevitareinterventisuirestaurisinterizzati Qualora oltre al molaggio dei supporti fossero necessari ulteriori interventi attenersi alle seguenti regole base Ulteriori operazioni di finitura vanno eseguite con diamantate su turbina con raffred damento ad acqua applicando pressione ridotta Usare solo diamantate nuove a granulometria fine anello rosso fine 27 76 μm o inferiore extra fine giallo 10 36 ...

Page 12: ...nfabrik está certificada y los siguientes productos llevan el marcado VITA Zahnfabrik è certificata e i seguenti prodotti sono marcati VITA YZ T VITA YZ HT VITA YZ ST VITA YZ XT Rx Only 10446M 1 1018 X X Version V02 VITA Zahnfabrik H Rauter GmbH Co KG Spitalgasse 3 D 79713 Bad Säckingen Germany Tel 49 0 7761 562 0 Fax 49 0 7761 562 299 Service Line Tel 49 0 7761 562 222 Fax 49 0 761 562 446 www vi...

Reviews: