background image

2  

030606.07

Mechanical remote engine control

Inleiding

Met de Vetus mechanische motorafstandsbedieningen worden zo-
wel de koppeling als de brandstofpomp door middel van één handel 
bediend.

Installatie

2.1  Trek-drukkabels aan het mechanisme

Het mechanisme is direct geschikt voor het bedienen van de:
•  brandstofpomp (gas geven)   - ‘duwend’
   

- ‘trekkend’

•  keerkoppeling (schakelen)
   

- ‘duwend-vooruit’ en ‘trekkend-achteruit’ 

   

- ‘duwend-achteruit’ en ‘trekkend-vooruit’

Raadpleeg bij twijfel de motorleverancier wanneer niet duidelijk is 
hoe de bediening van de motor is wat betreft gas geven en schake-
len (‘duwend’ of ‘trekkend’).

  L

et

 

op

!

Verbind altijd eerst de kabels met het mechanisme. Het verbin-
den van de kabels met de keerkoppeling en de brandstofpomp 
dient pas te gebeuren wanneer de complete afstandsbediening 
geïnstalleerd is.

Verwijder altijd eerst de handel en het deel   van het huis (bij RC-
TOP..) of de handel en de plaat   bij (SI(S)CO(G)) van het mechanis-
me, voordat de kabels aan het mechanisme verbonden gaan worden 
(zie tekeningen rechter pagina).

Naast het door Vetus en Morse geleverde kabeltype 33C, is het me-
chanisme ook geschikt voor kabeltype OS van OMC en kabeltype KM 
van Mercury.

De bevestigingsgaten in het mechanisme zijn genummerd. Deze 
nummers corresponderen met het type kabel:

Functie

Type kabel

‘Duwend’

‘Trekkend’

Gasgeven

Alle

Schakelen

(vooruit)

33C

OS

KM

Zorg ervoor dat beide functies van het mechanisme in de neu-
traalstand staan alvorens de kabels aan te sluiten.

Gaskabel aansluiten:

‘Duwend’ gas geven 

: zie tekening 1 op pagina 14

‘Trekkend’ gas geven 

: zie tekening 2 op pagina 14

Koppelingskabel aansluiten:

‘Duwend-vooruit’ en ‘trekkend-achteruit’ schakelen: tekening 3 op 
pagina 14
‘Duwend-achteruit’ en ‘trekkend-vooruit’ schakelen: tekening 4 op 
pagina 14

Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten:

•  Zorg voor de juiste (totale) kabellengte.

•  Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius 

zo groot mogelijk (minimaal 500 mm).

•  De kabels moeten op regelmatige afstanden worden gebeugeld 

(elke 60 cm).

•  Installeer de kabel niet te dicht bij warmtebronnen, zoals de ver-

schillende delen van het uitlaatsysteem.

•  Voorkom schuren van de kabel.

•  Controleer na installatie aan het mechanisme of de kabels zonder 

noemenswaardige weerstand kunnen worden bewogen.

2.2  Trek-drukkabels aan de motor

Verbind de kabels met de keerkoppeling en de brandstofpomp zoals 
door de motorleverancier is voorgeschreven.

Controleer of de hefboom van de brandstofpomp op de motor zijn 
eindpositie haalt wanneer de handel in de uiterste stand wordt ge-
zet.

Controleer tevens de juiste werking van de keerkoppeling.

2.3  Neutraalschakelaar

Het mechanisme is reeds voorzien van een neutraalschakelaar. De 
neutraalschakelaar verhindert dat de motor kan worden gestart 
wanneer de keerkoppeling nog ingeschakeld is.

Indien gebruik wordt gemaakt van de neutraalschakelaar, sluit de 
neutraalschakelaar dan aan zoals in de elektrische schema ’s op pagi-
na 15 is aangegeven.

2.4  Meerdere afstandsbedieningen

Wanneer een motor is uitgerust met twee afstandsbedieningen, die-
nen differentiaal apparaten aangeschaft te worden.

Met differentiaal apparaten kunnen de beide afstandsbedieningen 
met elkaar worden verbonden, zodat de motor vanaf twee plaatsen, 
onafhankelijk van elkaar, bediend kan worden.

Per motor zijn twee differentiaal apparaten nodig, namelijk één voor 
de keerkoppeling en één voor de brandstofpomp. Zie tekening op 
pagina 15.

2.5  Huis en handel

Houd bij het kiezen van de plaats waar het huis en de handel gemon-
teerd worden, rekening met de maximale uitslag die de handel kan 
maken. Houd tevens rekening met de totale lengte van het mecha-
nisme. Zie tekening ‘Hoofdafmetingen’.

NEDERLANDS

Summary of Contents for RCTOPB

Page 1: ...dbuch Mechanische Motor Fernbedienung Manuel d Installation et d utilisation T l commande m canique pour moteur Manual de instalaci n y usuario Mando a distancia mec nico para motores Manuale d instal...

Page 2: ...pagina 14 Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaa...

Page 3: ...t schot Vet de as van het mechanisme in en monteer de handel in de ge wenste positie meestal verticaal Voorzie de bout M10 van een borgmiddel Loctite 243 Controleer het verloop van de kabels 5 Onderho...

Page 4: ...rds gear change see drawing 3 on page 14 Pushing backwards and pulling forward gear change see drawing 4 on page 14 When installing the cables also take note of the following points Make sure you have...

Page 5: ...ed inseal correctly on the back of plate See inset Attach the mechanism to plate Then attach the entire mechanism to the shot with bolts Grease the axle of the mechanism and mount the lever in the des...

Page 6: ...ts schalten Zeichnung 4 auf Seite 14 Bei der Installation der Kabel ferner folgende Punkte beachten F r eine entsprechende Gesamt kabell nge sorgen M glichst wenig Kurven in das Kabel legen und den Bi...

Page 7: ...n Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der gew nschten Lage montieren meistens senkrecht Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung Loctite 243 Den Verlauf der Kabel pr...

Page 8: ...verser pousser en arri re et tirer en avant voir plan 4 la page 14 Lors de la pose des c bles veiller aux points suivants S assurer que l on dispose de la longueur totale de c ble exacte Limiter au mi...

Page 9: ...le m canisme sur la plaque Fixer ensuite le tout contre la paroi l aide des boulons Graisser l axe du m canisme et monter le levier dans la position souhait e g n ralement verticale Pourvoir le boulon...

Page 10: ...archa empujando hacia atr s y tirando hacia delante dibujo 4 de la p gina 14 Al instalar los cables f jese adem s en los siguientes puntos Procure que la longitud total del cable sea adecuada Instale...

Page 11: ...el mecanismo a la chapa Ahora fije con tornillos el conjunto contra el mamparo Engrase el eje del mecanismo y monte la palanca en la posici n deseada en general verticalmente Disponer en dichos tornil...

Page 12: ...tro vedi figura 3 a pagina 14 Cambio a spinta per marcia indietro e trazione per marcia avant vedi figura 4 a pagina 14 Al fine di una corretta installazione necessario che la lunghezza totale dei cav...

Page 13: ...a Fissare il meccanismo al pannello Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo Lubrificare l asse del meccanismo e montare la leva nella posizione desiderata generalmente verticale Munire questi dad...

Page 14: ...14 030606 07 Mechanical remote engine control 1 2 3 4 Aansluitschema...

Page 15: ...for gearbox f r Wendegetriebe pour l inverseur para el inversor per frizione A Single command station B Two command stations C Single command station with restart protection D Two command stations wit...

Page 16: ...1 8 237 9 5 16 216 8 1 2 200 7 7 8 134 5 1 4 RCTOPB RCTOPTB RCTOPBG RCTOPSG RCTOPTB RCTOPTS 179 7 1 16 200 7 7 8 244 9 5 8 122 4 13 16 142 5 9 16 85 3 3 8 45 1 3 4 MAX 16 5 8 MIN 180 7 1 16 68 2 11 16...

Reviews: