background image

10  

030606.07

Mechanical remote engine control

Introducción

Con los mandos a distancia mecánicos para motores de Vetus, tanto 
el inversor como la bomba de carburante se activan por medio de 
una sola palanca.

Instalación

2.1  Cables de empuje-tracción en el mecanismo

El mecanismo es adecuado directamente para la activación de:
•  la bomba de carburante (dar gas) 

- ‘empujando’ 

 

 

 

- ‘tirando’

•  el inversor (cambiar de marcha)
   

- ‘empujando hacia delante’ y ‘tirando hacia atrás’

   

- ‘empujando hacia atrás’ y ‘tirando hacia delante’

Consulte al suministrador del motor en caso de duda, cuando no 
esté claro cómo se activa el motor para dar gas y cambiar de marcha 
(‘empujando’ o ‘tirando’).

  ¡a

tención

!

Conecte siempre en primer lugar los cables con el mecanismo. 
La conexión de los cables con el inversor y con la bomba de 
carburante sólo debe realizarse cuando el mando a distancia 
completo esté instalado.

Retire siempre primero la palanca y la parte   de la caja (en RCTOP..) 
o la palanca y la chapa   (en SI(S)CO(G)) del mecanismo, antes de 
conectar los cables al mecanismo (véanse los dibujos en la página 
de la derecha).

Además del tipo de cable 33C suministrado por Vetus y Morse, el 
mecanismo también es adecuado para el tipo de cable OS de OMC 
y el tipo de cable KM de Mercury.

Los agujeros de fijación en el mecanismo están numerados. Estos 
números corresponden con el tipo de cable:

Función

Tipo de cable

‘Empujando’

‘Tirando’

Dar gas

Todos

Cambiar de 

marcha

 

(hacia 

delante)

33C

OS

KM

Procure que ambas funciones del mecanismo estén en la posición 
neutral antes de conectar los cables.

Conexión del cable del gas:

Dar gas ‘empujando’  : véase el dibujo 1 de la página 14
Dar gas ‘tirando’ 

: véase el dibujo 2 de la página 14

Conexión del cable del inversor:

Cambiar de marcha ‘empujando hacia delante’ y 
‘tirando hacia atrás’: dibujo 3 de la página 14
Cambiar de marcha ‘empujando hacia atrás’ y
‘tirando hacia delante’: dibujo 4 de la página 14

Al instalar los cables fíjese además en los siguientes puntos:

•  Procure que la longitud (total) del cable sea adecuada.

•  Instale el cable con un número de curvas tan pequeño como sea 

posible y un radio de flexión tan grande como sea posible (como 
mínimo 500 mm).

•  Los cables deben fijarse con abrazaderas a distancias regulares 

(cada 60 cm).

•  No instale el cable demasiado cerca de fuentes de calor, como las 

diferentes partes del sistema de escape.

•  Evite el roce del cable.

•  Después de la instalación, controle en el mecanismo si los cables 

se pueden mover sin ofrecer resistencia considerable.

2.2  Cables de empuje-tracción en el motor

Conecte los cables con el inversor y la bomba de carburante tal y 
como ha sido prescrito por el suministrador del motor.

Controle si la palanca de la bomba de carburante en el motor alcan-
za su posición final, cuando la palanca del mando a distancia se 
pone en la posición límite.

Controle asimismo el funcionamiento adecuado del inversor.

2.3  Interruptor neutral

El mecanismo ya está provisto de un interruptor neutral. Este inte-
rruptor neutral impide que el motor se pueda arrancar cuando el 
inversor todavía está conectado.

Si hace uso del interruptor neutral, éste debe conectarse tal y como 
se indica en los esquemas eléctricos de la página 15.

2.4  Varios mandos a distancia

Cuando un motor está equipado con dos mandos a distancia, hay 
que adquirir diferenciales.

Con diferenciales los dos mandos a distancia pueden ser conectados 
entre sí, de modo que el motor pueda activarse desde dos lugares 
independientes uno del otro.

Por motor hacen falta dos diferenciales: uno para el inversor y otro 
para la bomba de carburante. Véase el dibujo de la página 15.

2.5  Caja y palanca

Al elegir el lugar donde se vayan a montar la caja y la palanca, tenga 
en cuenta el ángulo máximo que puede hacer la palanca. Tenga en 
cuenta asimismo la longitud total del mecanismo. Véase el dibujo 
‘Dimensiones principales’.

ESPAÑOL

Summary of Contents for RCTOPB

Page 1: ...dbuch Mechanische Motor Fernbedienung Manuel d Installation et d utilisation T l commande m canique pour moteur Manual de instalaci n y usuario Mando a distancia mec nico para motores Manuale d instal...

Page 2: ...pagina 14 Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaa...

Page 3: ...t schot Vet de as van het mechanisme in en monteer de handel in de ge wenste positie meestal verticaal Voorzie de bout M10 van een borgmiddel Loctite 243 Controleer het verloop van de kabels 5 Onderho...

Page 4: ...rds gear change see drawing 3 on page 14 Pushing backwards and pulling forward gear change see drawing 4 on page 14 When installing the cables also take note of the following points Make sure you have...

Page 5: ...ed inseal correctly on the back of plate See inset Attach the mechanism to plate Then attach the entire mechanism to the shot with bolts Grease the axle of the mechanism and mount the lever in the des...

Page 6: ...ts schalten Zeichnung 4 auf Seite 14 Bei der Installation der Kabel ferner folgende Punkte beachten F r eine entsprechende Gesamt kabell nge sorgen M glichst wenig Kurven in das Kabel legen und den Bi...

Page 7: ...n Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der gew nschten Lage montieren meistens senkrecht Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung Loctite 243 Den Verlauf der Kabel pr...

Page 8: ...verser pousser en arri re et tirer en avant voir plan 4 la page 14 Lors de la pose des c bles veiller aux points suivants S assurer que l on dispose de la longueur totale de c ble exacte Limiter au mi...

Page 9: ...le m canisme sur la plaque Fixer ensuite le tout contre la paroi l aide des boulons Graisser l axe du m canisme et monter le levier dans la position souhait e g n ralement verticale Pourvoir le boulon...

Page 10: ...archa empujando hacia atr s y tirando hacia delante dibujo 4 de la p gina 14 Al instalar los cables f jese adem s en los siguientes puntos Procure que la longitud total del cable sea adecuada Instale...

Page 11: ...el mecanismo a la chapa Ahora fije con tornillos el conjunto contra el mamparo Engrase el eje del mecanismo y monte la palanca en la posici n deseada en general verticalmente Disponer en dichos tornil...

Page 12: ...tro vedi figura 3 a pagina 14 Cambio a spinta per marcia indietro e trazione per marcia avant vedi figura 4 a pagina 14 Al fine di una corretta installazione necessario che la lunghezza totale dei cav...

Page 13: ...a Fissare il meccanismo al pannello Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo Lubrificare l asse del meccanismo e montare la leva nella posizione desiderata generalmente verticale Munire questi dad...

Page 14: ...14 030606 07 Mechanical remote engine control 1 2 3 4 Aansluitschema...

Page 15: ...for gearbox f r Wendegetriebe pour l inverseur para el inversor per frizione A Single command station B Two command stations C Single command station with restart protection D Two command stations wit...

Page 16: ...1 8 237 9 5 16 216 8 1 2 200 7 7 8 134 5 1 4 RCTOPB RCTOPTB RCTOPBG RCTOPSG RCTOPTB RCTOPTS 179 7 1 16 200 7 7 8 244 9 5 8 122 4 13 16 142 5 9 16 85 3 3 8 45 1 3 4 MAX 16 5 8 MIN 180 7 1 16 68 2 11 16...

Reviews: