background image

030606.07

  15

Mechanical remote engine control

 Elektrisch  schema’s 

Electrical circuit diagrams

Elektrischer Schaltpläne
Schémas électrique

Esquemas eléctricos
Schemi elettrici

NEDERLANDS

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

DEUTSCH

ESPAÑOL

A  Enkele bedieningsstuurstand
B  Twee bedieningsstuurstanden
C  Enkele bedieningsstuurstand met 

herstart beveiliging

D  Twee bedieningsstuurstanden met 

herstart beveiliging

 Startslot

 Relais

 Neutraal schakelaar

 Startrelais

 Laadcontrole lamp

 Dynamo (Aansluiting D

+

/ WL)

Differentiaal apparaat 

Differential device 
Differenzial 
Différentiel 
Diferencial 
Dispositivo differenziale

A  Commande mono levier
B  Commande double levier
C  Commande mono levier avec pro-

tection anti-redémarrage

D  Commande double levier avec pro-

tection anti-redémarrage

 Verrou de démarrage

 Relais

 Sécurité point mort

 Relais de démarrage

 Témoin de contrôle de charge

 Dynamo (Branchement D

+

/WL)

 A 

D

voor brandstofpomp
for throttle
für Treibstoffpumpe
pour l’accélérateur
para la bomba de carburante
per pompa del combustibile

voor keerkoppeling

for gearbox

für Wendegetriebe

pour l’inverseur

para el inversor

per frizione

A  Single command station
B  Two command stations
C  Single command station with 

restart protection

D  Two command stations with restart 

protection

 Starter switch

 Relay

 Neutral switch

 Starter relay

 Charging light

 Alternator (Connection D

+

/ WL)

A Einzelbedienungssteuerstand
B  Doppelbedienungssteuerstand
C  Einzelbedienungssteuerstand mit 

Neustartsicherung

D  Doppelbedienungssteuerstand mit 

Neustartsicherung

 Zündschloss

 Relais

 Leerlaufschalter

 Zündrelais

 Vorglüh-Kontrolllampe

 Dynamo (Anschluss D

+

/WL)

A  Única posición de navegación para activación
B  Dos posiciones de navegación para activación
C  Única posición de navegación para
  activación con protector de rearranque
D  Dos posiciones de navegación para activa-

ción con protector de rearranque

 Dispositivo de arranque

 Relé

 Interruptor neutral

 Relé de arranque

 Lámpara de control de carga

 Dinamo (Conexión D

+

/WL)

A  Posizione di governo singolo
B  Posizione di governo doppio
C  Posizione di governo singolo con disposi-

tivo di protezione di riavviamento

D  Posizione di governo doppio con disposi-

tivo di protezione di riavviamento

 Contatto a chiave

 Relè

 Dispositivo di protezione

 Relè di avviamento

 Spia di carica

 Dinamo (Collegamento D

+

/WL)

Summary of Contents for RCTOPB

Page 1: ...dbuch Mechanische Motor Fernbedienung Manuel d Installation et d utilisation T l commande m canique pour moteur Manual de instalaci n y usuario Mando a distancia mec nico para motores Manuale d instal...

Page 2: ...pagina 14 Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaa...

Page 3: ...t schot Vet de as van het mechanisme in en monteer de handel in de ge wenste positie meestal verticaal Voorzie de bout M10 van een borgmiddel Loctite 243 Controleer het verloop van de kabels 5 Onderho...

Page 4: ...rds gear change see drawing 3 on page 14 Pushing backwards and pulling forward gear change see drawing 4 on page 14 When installing the cables also take note of the following points Make sure you have...

Page 5: ...ed inseal correctly on the back of plate See inset Attach the mechanism to plate Then attach the entire mechanism to the shot with bolts Grease the axle of the mechanism and mount the lever in the des...

Page 6: ...ts schalten Zeichnung 4 auf Seite 14 Bei der Installation der Kabel ferner folgende Punkte beachten F r eine entsprechende Gesamt kabell nge sorgen M glichst wenig Kurven in das Kabel legen und den Bi...

Page 7: ...n Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der gew nschten Lage montieren meistens senkrecht Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung Loctite 243 Den Verlauf der Kabel pr...

Page 8: ...verser pousser en arri re et tirer en avant voir plan 4 la page 14 Lors de la pose des c bles veiller aux points suivants S assurer que l on dispose de la longueur totale de c ble exacte Limiter au mi...

Page 9: ...le m canisme sur la plaque Fixer ensuite le tout contre la paroi l aide des boulons Graisser l axe du m canisme et monter le levier dans la position souhait e g n ralement verticale Pourvoir le boulon...

Page 10: ...archa empujando hacia atr s y tirando hacia delante dibujo 4 de la p gina 14 Al instalar los cables f jese adem s en los siguientes puntos Procure que la longitud total del cable sea adecuada Instale...

Page 11: ...el mecanismo a la chapa Ahora fije con tornillos el conjunto contra el mamparo Engrase el eje del mecanismo y monte la palanca en la posici n deseada en general verticalmente Disponer en dichos tornil...

Page 12: ...tro vedi figura 3 a pagina 14 Cambio a spinta per marcia indietro e trazione per marcia avant vedi figura 4 a pagina 14 Al fine di una corretta installazione necessario che la lunghezza totale dei cav...

Page 13: ...a Fissare il meccanismo al pannello Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo Lubrificare l asse del meccanismo e montare la leva nella posizione desiderata generalmente verticale Munire questi dad...

Page 14: ...14 030606 07 Mechanical remote engine control 1 2 3 4 Aansluitschema...

Page 15: ...for gearbox f r Wendegetriebe pour l inverseur para el inversor per frizione A Single command station B Two command stations C Single command station with restart protection D Two command stations wit...

Page 16: ...1 8 237 9 5 16 216 8 1 2 200 7 7 8 134 5 1 4 RCTOPB RCTOPTB RCTOPBG RCTOPSG RCTOPTB RCTOPTS 179 7 1 16 200 7 7 8 244 9 5 8 122 4 13 16 142 5 9 16 85 3 3 8 45 1 3 4 MAX 16 5 8 MIN 180 7 1 16 68 2 11 16...

Reviews: