background image

030606.07

  13

Mechanical remote engine control

   ITALIANO

Montaggio superiore:

•  Con l’ausilio della sagoma fornita, segnare la posizione dei fori e 

dell’apertura da praticare.

•  Le due staffe della parte   servono per fissare il meccanismo. 

Controllare che i fori delle staffe corrispondano alle posizioni segnate.

•  Praticare i fori con il trapano e praticare l’apertura segnata con una 

sega.

•  Applicare correttamente la guarnizione autoadesiva fornita  .
•  Montare il telecomando con bulloni M5 di lunghezza adeguata.
•  Montare la parte   della scatola.
•  Lubrificare l’asse   del meccanismo e montare la leva nella posi-

zione desiderata (generalmente verticale).

Montaggio laterale:

Il telecomando per montaggio laterale necessita di uno spazio libero di 
minimo 180 mm dietro il tramezzo per il montaggio del meccanismo.

 
•  Con l’ausilio della sagoma fornita, segnare la posizione dei fori e 

dell’apertura da praticare.

•  Praticare i fori con il trapano e praticare l’apertura segnata con 

una sega.

•  Applicare correttamente la guarnizione autoadesiva fornita   

dietro al pannello  . Vedi dettaglio in figura.

•  Fissare il meccanismo   al pannello  . 
•  Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo.
•  Lubrificare l’asse del meccanismo e montare la leva nella 

posizione desiderata (generalmente verticale). 

• 

Munire questi dadi M10 di un dispositivo di bloccaggio 
(Loctite

®

243).

•  Controllare il percorso dei cavi.

Manutenzione

•  In caso di necessità, pulire la leva e la scatola con ac-

qua dolce.

•  Ispezionare regolarmente il meccanismo per control-

lare che non vi siano parti allentate e che e parti in 
movimento non siano usurate.

Lubrificare regolarmente le parti in movimento con un 
lubrificante idrorepellente.

•  Controllare regolarmente che i cavi ed i loro collega-

menti non siano usurati o corrosi.

Regolazione

L’attrito dell’acceleratore, che dipende dalla resi-
stenza opposta dalla pompa del combustibile, può 
essere regolato mediante la vite 1.

Uso

Il pulsante 2 permette di escludere la frizione, 
lasciando attiva la sola funzione di acceleratore. 
Questa funzione viene usata, per esempio, per l’ac-
censione ed il riscaldamento del motore. Quando la 
leva viene portata nuovamente in posizione neutra, 
il pulsante viene rilasciato automaticamente ed il 
telecomando può essere usato normalmente.

• 

Munire questi dadi M10 di un dispositivo di bloccaggio 
(Loctite

®

243).

•  Controllare il percorso dei cavi.

Summary of Contents for RCTOPB

Page 1: ...dbuch Mechanische Motor Fernbedienung Manuel d Installation et d utilisation T l commande m canique pour moteur Manual de instalaci n y usuario Mando a distancia mec nico para motores Manuale d instal...

Page 2: ...pagina 14 Let bij installatie van de kabels verder op de volgende punten Zorg voor de juiste totale kabellengte Leg zo min mogelijk bochten in de kabel en neem de buigradius zo groot mogelijk minimaa...

Page 3: ...t schot Vet de as van het mechanisme in en monteer de handel in de ge wenste positie meestal verticaal Voorzie de bout M10 van een borgmiddel Loctite 243 Controleer het verloop van de kabels 5 Onderho...

Page 4: ...rds gear change see drawing 3 on page 14 Pushing backwards and pulling forward gear change see drawing 4 on page 14 When installing the cables also take note of the following points Make sure you have...

Page 5: ...ed inseal correctly on the back of plate See inset Attach the mechanism to plate Then attach the entire mechanism to the shot with bolts Grease the axle of the mechanism and mount the lever in the des...

Page 6: ...ts schalten Zeichnung 4 auf Seite 14 Bei der Installation der Kabel ferner folgende Punkte beachten F r eine entsprechende Gesamt kabell nge sorgen M glichst wenig Kurven in das Kabel legen und den Bi...

Page 7: ...n Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der gew nschten Lage montieren meistens senkrecht Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung Loctite 243 Den Verlauf der Kabel pr...

Page 8: ...verser pousser en arri re et tirer en avant voir plan 4 la page 14 Lors de la pose des c bles veiller aux points suivants S assurer que l on dispose de la longueur totale de c ble exacte Limiter au mi...

Page 9: ...le m canisme sur la plaque Fixer ensuite le tout contre la paroi l aide des boulons Graisser l axe du m canisme et monter le levier dans la position souhait e g n ralement verticale Pourvoir le boulon...

Page 10: ...archa empujando hacia atr s y tirando hacia delante dibujo 4 de la p gina 14 Al instalar los cables f jese adem s en los siguientes puntos Procure que la longitud total del cable sea adecuada Instale...

Page 11: ...el mecanismo a la chapa Ahora fije con tornillos el conjunto contra el mamparo Engrase el eje del mecanismo y monte la palanca en la posici n deseada en general verticalmente Disponer en dichos tornil...

Page 12: ...tro vedi figura 3 a pagina 14 Cambio a spinta per marcia indietro e trazione per marcia avant vedi figura 4 a pagina 14 Al fine di una corretta installazione necessario che la lunghezza totale dei cav...

Page 13: ...a Fissare il meccanismo al pannello Fissare il tutto con dei bulloni al tramezzo Lubrificare l asse del meccanismo e montare la leva nella posizione desiderata generalmente verticale Munire questi dad...

Page 14: ...14 030606 07 Mechanical remote engine control 1 2 3 4 Aansluitschema...

Page 15: ...for gearbox f r Wendegetriebe pour l inverseur para el inversor per frizione A Single command station B Two command stations C Single command station with restart protection D Two command stations wit...

Page 16: ...1 8 237 9 5 16 216 8 1 2 200 7 7 8 134 5 1 4 RCTOPB RCTOPTB RCTOPBG RCTOPSG RCTOPTB RCTOPTS 179 7 1 16 200 7 7 8 244 9 5 8 122 4 13 16 142 5 9 16 85 3 3 8 45 1 3 4 MAX 16 5 8 MIN 180 7 1 16 68 2 11 16...

Reviews: