background image

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE

(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)

Fabbricante:  

 

TAU S.r.l.

Indirizzo:  

 

Via E. Fermi, 43

 

36066 Sandrigo (Vi)

 ITALIA

Dichiara

 sotto la propria responsabilità che il prodotto:  

 

Centrale di comando

realizzato per il movimento automatico di:  

 

Cancelli scorrevoli

per uso in ambiente:  

 

Generico

completo di:  

 

Radioricevente

Modello:  

 

K100M

Tipo:  

K100M

Numero di serie:  

 

vedi etichetta argentata

Denominazione commerciale:  

 

Quadro di comando per motoriduttori T-ONE5E

È realizzato per essere incorporato su una chiusura (

cancello scorreevole

o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per 

costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.

Dichiara

 inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:

-   2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione

-   2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 

ed, ove richiesto,  alla Direttiva:

-   1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione

Dichiara inoltre che 

non è consentito mettere in servizio il macchinario

 fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata 

identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.

Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine.

Sandrigo, 08/11/2016

Il Rappresentante Legale

_________________________________________

                                                                  Loris Virgilio Danieli

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:

Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia

Introduzione

Attenzione: questo prodotto può essere installato solo da installatori professionisti. Solamente elettricisti qualificati e addestrati possono 

effettuare i collegamenti, le programmazioni e la manutenzione di controllo.

Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla cen

-

tralina K100M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!

Avvertenze importanti:

Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.

La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli, porte e portoni.

Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.

Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.

INSTALLAZIONE

Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato 

correttamente seguendo le relative istruzioni.

NB : si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.

ATTENZIONE:

-   non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;

-   non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.

LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA E 

CREARE PERICOLO PER LE PERSONE, PERTANTO LA “CASA COSTRUTTRICE” DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI MAL FUN-

ZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.

SCHEDA DI COMANDO PER UN MOTORE 230 V AC

•  LOGICA CON MICROPROCESSORE

•  STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO  DA LEDs

•  PROTEZIONE INGRESSO LINEA  CON FUSIBILE 

•  CIRCUITO DI LAMPEGGIO  INCORPORATO 

•  RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO

•  TEMPO DI LAVORO FISSO (max. 240 sec.)

•  RILEVAMENTO AUTOMATICO DELLA FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE (50 o 60 Hz)

•  RALLENTAMENTO REGOLABILE

•  RILEVAZIONE AMPEROMETRICA DEGLI OSTACOLI

COLLAUDO

A collegamento ultimato: 

•  I Leds verdi devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Chiuso). Si spengono solo quando sono interessati i 

comandi ai quali sono associati.

•  I Leds rossi dei comandi di apertura devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Aperto) si accendono solo quando 

sono interessati i comandi ai quali sono associati; il Led rosso DL1 deve essere acceso fisso.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione scheda

230 V AC - 50-60 Hz

Potenza nominale

400 W 

Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 230 V AC (F1 - 5x20)

F 3,15 A

Tensione circuiti alimentazione motore

230 V AC

Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari

24 V AC

Fusibile rapido protezione ausiliari 

24 V AC

 (F2 - 5x20)

F 200 mA

Temperatura di funzionamento

-20 °C ÷ +55 °C

Grado di protezione del contenitore

IP 44

LED DI DIAGNOSI

DL1 (RADIO CONTROLS)

led rosso di segnalazione ERRORI e programmazione RADIOCOMANDI

DL2 (OPEN/CLOSE)

led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE

DL3 (PHOTO)

led verde di segnalazione FOTOCELLULA

DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH)

led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURA

DL5 (OPEN LIMIT SWITCH)

led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA

DL6 (STOP)

led verde di segnalazione pulsante STOP

Italiano

GUIDA ALL’INSTALLAZIONE

K100M

Quadro di comando per motoriduttore T-ONE5E

D_MNL0K100M

 08-11-2016 - Rev.07

FR 

SENS

TCA 

F2

F1

7

8

9

10

11

12

13

14

Neutral

230 

V AC

Power supply

Phase

M-OP

 

CLS 

OLS 

COM 

FS1

FS2

M-COM 

M-CL

 

RADIO

OP/CL

RESET

DL3

DL4

DL5

DL6

DL2

DL1

1 2 3 4

1 2 3 4

Flashing

light

230 V AC

max. 50W

Open/Close

Stop

Antenna 

K100M

Dip-switches

ON

M2

M3 

DL3

DL4

DL5

DL6

DL2

DL1

PHOTO

CLOSE LIMIT SWITCH

OPEN LIMIT SWITCH

STOP

OPEN/CLOSE

RADIO CONTROLS

TCA 

SENS

FR 

Photocells

Common

Photocell (N.C.)

RX

1 2 3 4 5

TX

1 2

0 V AC

Photocell - 24 V AC

IT - Istruzioni originali

Summary of Contents for K100M

Page 1: ...stallato correttamente seguendo le relative istruzioni NB si ricorda l obbligo di mettere a massa l impianto nonch di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese ATTENZIONE non...

Page 2: ...usura falliti Controllare l assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la scorrevolezza dello stesso 7 lampeggi non stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione Eseguire procedura di memor...

Page 3: ...ection fast blow fuse F1 5x20 F 3 15 A Power input motors 230 V AC Power input auxiliary circuits 24 V AC 24 V AC Input auxiliary circuits fast blow fuse F2 5x20 F 500 mA Working temperature 20 C 55 C...

Page 4: ...learning procedure 8 flashes No motor signal Check wiring Make sure the motor can rotate freely Multiple errors are indicated by a 2 pause between error messages Messages will be shown until a comple...

Page 5: ...os dispositivos auxiliares 24 V AC Fusible ra pido proteccio n auxiliares 24 V AC F2 5x20 F 200 mA Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Grado de proteccio n de la caja IP 44 LEDs DE DIAGN STICA DL1...

Page 6: ...ar la ausencia de obsta culos y el deslizamiento de la puerta 7 destellos SETUP no efectuado Efectuar la memorizaci n del SETUP 8 destellos ausencia de sen al motor Comprobar el cableado y que el moto...

Page 7: ...iados est o activos Todos os LED s vermelhos devem estar apagados cada um corresponde a uma entrada N A Normalmente Aberta s mente se acendem quando os comandos a que est o associados est o activos O...

Page 8: ...nhum procedimento de aprendizagem executado Execute o processo de aprendizagem Piscar 8 vezes Nenhum sinal de motor Verifique a cablagem liga es certifique se que o motor pode rodar livremente M ltipl...

Reviews: