background image

8   

110130.01

Pompe à diaphragme électrique EMP134

Introduction

La pompe à diaphragme électrique de VETUS est destinée au 
pompage de liquides souillés (comprenant des éléments gros-
siers) tels que toilettes, douche et eau de cale.

La  pompe  est  è  auto-amorçage.  Elle  peut  donc  être  installée 
plus  haute  que  le  réservoir  des  eaux  usées  ou  au-dessus  du 
niveau de l’eau de cale.

La pompe peut tourner à sec. Un fonctionnement à sec inutile 
diminue toutefois la durée de vie du moteur et du diaphragme.

Lorsque vous quittez le bateau fermez toujours les vannes exté-
rieures éventuelles.

AVERTISSEMENT

Des  engorgements  dans  la  conduite  de  refoulement  ou 
d’aspiration  peuvent  endommager  la  pompe  et/ou  le 
moteur électrique.

Installer un fusible de la valeur recommandée (6 A pour 12 
volts et 4 A pour 24 volts) sur le câble positif (+) : le fusible 
sautera si la vanne d’eau de mer est bouchée ou fermée.
On  évitera  ainsi  d’endommager  la  pompe  ou  le  moteur 
électrique.

Installation

Mise en place

Le  local  dans  lequel  la  pompe  sera  installée  doit  être  sec  et 
bien aéré.

Dans  le  choix  de  l’emplacement  de  la  pompe  tenir  compte 
d’un
dégagement  suffisant  permettant  d’effectuer  les  travaux  d’en-
tretien.

La  pompe  peut  être  installée  dans  n’importe  quelle  position 
sans altérer en aucune façon son fonctionnement.

La  pompe  est  à  auto-amorçage;  la  hauteur  d’aspiration  maxi-
male  est  de  3  mètres.  Il  est  toutefois  conseillé  de  placer  la 
pompe 

au-dessous du niveau de liquide minimal

 du réservoir 

des eaux usées. Des impuretés éventuelles qui resteraient dans 
la pompe à l’arrêt pourront ainsi être facilement évacuées lors 
du fonctionnement.

Lorsque la hauteur d’aspiration et/ou de refoulement augmente, 
le rendement de la pompe diminue.

Veiller  à  ce  que  le  tuyau  soit  aussi  court  que  possible;  une 
grande  longueur  de  tuyau  entraîne  une  diminution  du  rende-
ment de la pompe.

De même, chaque coude, clapet et raccord dans la tuyauterie 
entraîne une diminution du rendement de la pompe.

La hauteur d’élévation maximale est de 5 mètres.

Raccord de tuyau ‘entrée’

Raccord de tuyau ‘

sortie

Sens d’écoulement

C’est  la  direction  souhaitée  de 
l’écoulement, par rapport au pied, 
qui  détermine  la  façon  dont  les 
raccords  de  tuyau  doivent  être 
montés. 

Veillez  à  faire  attention  aux  points 
suivants :
-  la  direction  dans  laquelle  les 

clapets sont montés

-  2 raccords à vis différents, un à 

gros trou (en A) et un à petit trou 
(en B)

-  2  manchons  de  tuyau  diffé-

rents,

  un  court  (en  A)  et  un  long  (en 

B)

Monter d’abord le raccord dans le 
logement.
Monter ensuite le clapet, le joint de 
tuyau et l’écrou de raccord.
Vous pourrez ainsi toujours vérifier 
que  le  clapet  est  monté  correcte-
ment.

Summary of Contents for EMP134

Page 1: ...ften Instructions d installation Instrucciones de instalaci n Istruzioni per l installazione NEDERLANDS 2 ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRAN AIS 8 ESPA OL 10 ITALIANO 12 Elektrische membraanpomp Electric diaphr...

Page 2: ...n De pomp kan in alle standen worden opgesteld zonder dat de werking hierdoor wordt be nvloedt De pomp is zelfaanzuigend de maximale zuighoogte bedraagt 3 meter Het verdient echter aanbeveling om de p...

Page 3: ...panning aan zoals in het aansluitschema is aangegeven Zie tekening blz 15 In de pluskabel moet een schakelaar en een zekering wor den opgenomen De schakelaar moet geschikt zijn voor een stroom van 10...

Page 4: ...be kept in mind The pump can be mounted in all positions without impairing the correct operation The pump is self priming the maximum suction height is 3 meter 10 ft It is recommended to install the...

Page 5: ...and nega tive wiring added together of more than 19 m use cable with a cross section of 4 mm2 or more than 50 ft use AWG 12 Connect the power supply as shown in the wiring diagram See drawing at page...

Page 6: ...nn in allen Stellungen aufgestellt werden ohne dass dadurch die Wirkung beeintr chtigt wird Die Pumpe ist selbstsaugend die maximale Saugh he betr gt 3 Meter Es ist jedoch empfehlenswert die Pumpe unt...

Page 7: ...sspannung anschlie en so wie auf dem Schaltplan angegeben Siehe Skizze Seite 15 Beim Pluskabel muss ein Schalter und eine Sicherung zwi schengeschaltet werden Der Schalter muss f r einen Strom von 10...

Page 8: ...dans n importe quelle position sans alt rer en aucune fa on son fonctionnement La pompe est auto amor age la hauteur d aspiration maxi male est de 3 m tres Il est toutefois conseill de placer la pompe...

Page 9: ...lage Voir dessin la page 15 Sur le c ble positif pr voir un interrupteur et un fusible L interrupteur doit tre pr vu pour un courant de 10 A Fusible pour 12 Volts 6 A pour 24 Volts 4 A AVERTISSEMENT E...

Page 10: ...ier posici n sin que ella afecte su funcionamiento La bomba es autoaspirante la elevaci n de aspiraci n m xima es de 3 metros Sin embargo es preferible ubicar la bomba debajo del nivel m nimo del l qu...

Page 11: ...como se indica en el esquema de conexiones V ase el croquis p g 15 Se integrar n en el cable positivo un interruptor y un fusi ble El interruptor ser adecuado para una corriente de 10 A Fusible con 1...

Page 12: ...ompa pu essere montata in tutte le posizioni senza che ci influisca sul suo funzionamento La pompa autoaspirante l altezza massima di aspirazione 3 metri E raccomandabile per montare la pompa al di so...

Page 13: ...9 metri utilizzare un diametro di 4 mm2 Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello schema Vedi disegno pag 15 Nel cavo pi necessario includere un interruttore ed un fusibile L interrut...

Page 14: ...Installation avec r servoir d eaux use s situ en dessous de la ligne de flottaison Instalaci n con el dep sito de agua residual ubicado por debajo de la l nea de flotaci n Installazione con serbatoio...

Page 15: ...ec vanne 10 A ration 11 Tampon de pont 12 Filtre anti odeurs 1 Inodoro 2 Dep sito de agua residual 3 Conducto de aireaci n 4 Conducto de aspiraci n 5 Aspiraci n del agua de sentina 6 Bomba 7 Conducto...

Page 16: ...Printed in the Netherlands 110130 01 04 08 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com...

Reviews: