background image

050407.01

  19

 DWSC Drinking water tank systems 120 litres

ESPAÑOL

3  Instalación

3.1  General

Tenga en cuenta lo siguiente al escoger un sitio para el depósito y el 
tapón de llenado en la cubierta:

•  El tubo flexible de llenado debe ser lo más corto posible y debe 

descender continuamente desde la válvula de cubierta al depósi-
to, lo más recto posible.

•  La diferencia de altura entre el depósito y el tapón de llenado po-

drá ser, como máximo, de 3 metros (el exceso máximo de presión 
en el depósito es 0,3 bar).

3.2  Ubicación

•  Coloque el depósito de tal manera que sea bien accesible para su 

inspección.

•  El espacio donde se ubique el tanque será suficientemente ven-

tilado. Para la ventilación se observará un espacio libre alrededor 
del tanque de aprox. 1 cm sin tabiques u otros tanques.

•  Debe haber suficiente espacio libre disponible para realizar el 

mantenimiento en la bomba.

•  Asegurar asimismo suficiente espacio libre en la parte superior 

del tanque para las conexiones de manguera, las que han de que-
dar fácilmente accesibles durante el montaje. 

•  Asegurar un fundamento suficientemente sólido donde colocar 

el tanque y fijarlo adecuadamente. Las dimensiones del tanque 
en su estado lleno aumentan ligeramente. Tómese en cuenta esta 
situación al fijar el tanque.

•  Conecte el depósito me-

diante los aros de acero 
inoxidable incluidos.

3.3  Conexiones en embarcaciones de navegación

•  Cuando realice las conexiones, recuerde que el tubo de llenado 

siempre debe estar colocado en el mismo lado de la embarcación 
que el tanque, de manera de evitar una presión muy alta que pue-
da ocurrir en el depósito cuando se navega en ángulo. 

3.4  Tapa de inspección y accesorios de tubo

La tapa de inspección y los accesorios están preinstalados en la parte 
superior del depósito.

•  Suelte las tuercas para poder co-

locar los acoplamientos en la di-
rección adecuada..

•  Apretar las tuercas con la llave, 

nunca con alicates de boca gra-
duable. No apretar del todo las 
tuercas.

•  Controlar al cabo de 2 días si to-

davía están bien apretadas las 
tuercas; apretar más las tuercas si 
fuera necesario. Repetir este pro-
cedimiento al cabo de 4 días.

•  El flotador para el medidor de nivel de aguas está instalado en la 

parte superior del tanque. El flotador sólo se puede conectar con 
un indicador de nivel de aguas  de Vetus.

3.5  Conectar el tanque

Se puede ver un ejemplo de instalación en las págs. 28 y 29.

•  Conectar el tanque con una manguera armada de buena calidad. 

Evitar codos pronunciados y hundimientos de la manguera. 

La manguera armada será de una calidad llamada ‘de alimentos’ y 
será resistente al menos a una temperatura de 60ºC y una presión de 
4 bar (4 kgf/cm

2

).

Vetus suministra una manguera apta para agua de purgar. Esta man-
guera es insabora, no tóxica, resistente a temperaturas de -5ºC hasta 
+65ºC.

Código de art.: 

DWHOSE12A, manguera de agua potable ø int. 12 mm.

DWHOSE16A, manguera de agua potable ø int. 16 mm.

DWHOSE38A, manguera de agua potable ø int. 38 mm

•  Montar cada unión de manguera con una buena abrazadera de 

manguera de acero inoxidable.

•  Montar el tapón de llenado (13).

•  Montar una manguera de llenado  (14), con diámetro interior de 

38 mm, entre el tapón de llenado y el aljibe. Instalar esta mangue-
ra de forma que tanto el aljibe como el tapón de llenado no se 
carguen mecánicamente.

•  Montar la boquilla de purga (12) lo más alta posible, por encima 

del nivel del lado superior del aljibe. Elegir un lugar para la boqui-
lla de purga donde no pueda penetrar agua pluvial ni agua del 
exterior.

•  Montar el tubo de purga (11), diámetro interior de 16 mm, entre la 

boquilla de purga y el aljibe (3).

•  El tubo de purga ha de montarse en línea siempre ascendente 

con respecto al aljibe.

•  Conectar el tubo de agua de purga (18), con diámetro interior de 

12 mm, entre al aljibe y la bomba.

3-10153-2

Summary of Contents for DWSC12012

Page 1: ...au potable Sistemas completos de tanques de agua potable Impianti di raccolta acqua potabile Installatieinstructies 2 Installation instructions 6 Einbauanleitung 10 Instructions d installation 14 Inst...

Page 2: ...tank met schoon leidingwater Tip Berekening van de benodigde hoeveelheid bleekwater in water om de tank te ontsmetten Pas 1 milli liter bleekwater toe voor iedere liter tankinhoud Aan het begin van he...

Page 3: ...n de juiste richting te kun nen plaatsen Zet de moeren vast met de sleu tel nooit met een waterpomp tang Draai de moeren niet te vast aan Controleer na 2 dagen of de moe ren nog goed vastzitten draai...

Page 4: ...NSOR320 meet het vloeistofniveau De sensor kan worden toegepast in com binatie met een Vetus niveaumeter N B Behoort niet tot de leveringsomvang Bestelinformatie Art code Omschrijving WATER12B Niveaum...

Page 5: ...rvang drukschakelaareenheid Onjuiste spanning Controleer spanning 10 Pomp lekt Losse bevestigingsmiddelen Zet bevestigingsmiddelen vast Pomp afdichting verteerd Vervang pomp Lek in membraan Vervang po...

Page 6: ...ld bleach needed to disinfect the tank Use 1 millilitre of bleach for each litre tank capacity Or use 0 13 ounc es oz of bleach for each US gallon of tank capacity At the beginning of the sailing seas...

Page 7: ...tings can be placed the right way round Tighten the nuts using the wrench never with water pump pliers Do not tighten the nuts excessively After 2 days check that the con nector nuts are still tight t...

Page 8: ...the liquid level The sensor can be used in combination with a Vetus level meter Note Not included in the delivery Order information Art code Description WATER12B Level meter drinking water with black...

Page 9: ...outlet tube restriction Remove restriction Strainer clogged with debris Clean strainer Leak in the suction pipe Tighten the hose clamps and check the fittings Motor does not run No power on pump circu...

Page 10: ...inweis Berechnung der zur Tankdesinfektion ben tigten Menge von nor maler Haushaltsbleiche Verwenden Sie 1 Milliliter Bleiche f r jeden Liter Tankkapazit t Zu Saisonbeginn Desinfizieren Sie den Tank u...

Page 11: ...n mit dem Schl ssel und nicht mit einer Rohrzange fest Ziehen Sie die Muttern nicht zu fest an Kontrollieren Sie nach 2 Tagen den festen Sitz der Muttern Zie hen Sie die Muttern fester falls erforderl...

Page 12: ...Artikelkode SENSORA misst kontaktlos das Fl ssigkeitsniveau Der Sensor kann in Kombination mit einem Vetus Niveaumesser verwendet werden HINWEIS Geh rt nicht zum Lieferumfang Bestellinformation Artik...

Page 13: ...hen Sie die Schlauchschellen an und berpr fen Sie die Verschraubungen Motor l uft nicht Kein Strom im Pumpenkreislauf berpr fen Sie Verdrahtung Sicherung oder Stro munterbrecher Lockere oder korrodier...

Page 14: ...alcul de montant du javellisant d utilisation domestique requis pour d sinfecter le r servoir Utilisez 1 millilitre du javellisant par litre de la capacit du r servoir Au d but de la saison de navigat...

Page 15: ...us pour placer les raccords dans la direction d sir e Serrer les crous avec une cl Ne jamais utiliser de pince mul tiprise Ne pas trop serrer les crous V rifier 2 jours plus tard si les crous sont bie...

Page 16: ...de mesurer le niveau du liquide sans contact Le capteur peut s utiliser associ un indicateur de niveau Vetus N B Non compris dans la livraison Informations destin es la commande Code d art D signation...

Page 17: ...errez les colliers de serrage et v rifiez les acces soires Le Moteur ne tourne pas Aucune puissance sur le circuit de la pompe V rifiez le c blage le fusible ou le disjoncteur Raccordements lectriques...

Page 18: ...ejo El c lculo de la cantidad de cloro de uso dom stico com n necesaria para desinfectar el tanque Utilice 1 ml de lej a por cada litro de capacidad del tanque Al comienzo de la temporada de navegaci...

Page 19: ...tuercas para poder co locar los acoplamientos en la di recci n adecuada Apretar las tuercas con la llave nunca con alicates de boca gra duable No apretar del todo las tuercas Controlar al cabo de 2 d...

Page 20: ...izar ning n contacto El sensor se puede usar en combinaci n con un medidor de nivel Vetus Nota No incluido en la entrega Informaci n adicional C digo de art Omschrijving WATER12B Medidor de nivel agua...

Page 21: ...te las abrazaderas de manguera y compruebe las conexiones El motor no funciona No hay corriente en el circuito de la bomba Revise el cableado fusible o interruptor autom tico Conexiones el ctricas flo...

Page 22: ...le Sca ricate la soluzione e sciacquate il serbatoio con acqua dolce pulita Suggerimento Il calcolo della quantit di normale candeggina per uso domestico necessaria per disinfettare il serbatoio Usare...

Page 23: ...cordi sono gi montati sul serbatoio Svitare i dadi per poter inserire i fermi nel verso giusto Avvitare i dadi con la chiave mai con il pappagallo Non avvitare i dadi troppo stretti Controllare dopo 2...

Page 24: ...installato in combinazione con un mi suratore di livello Vetus N B Non in dotazione con la fornitura Informazioni per l ordinazione Codice art Descrizione WATER12B Misuratore di livello acque potabil...

Page 25: ...re non gira Nessuna alimentazione sul circuito della pompa Verificare i cablaggi il fusibile o l interruttore di protezione Collegamenti elettrici allentati o corrosi Verificare i collegamenti elettri...

Page 26: ...2012 12 V 10 A medium time lag 2 5 mm2 AWG 14 1 DWSC12024 12 V A B 12 V 24 V 7 5 A medium time lag 2 5 mm2 AWG 14 2 3 4 1 1 Pomp Pump Pumpe Pompe Bomba Pompa 2 Schakelaar Switch Schalter Interrupteur...

Page 27: ...ateur de niveau Indicador nivel Indicatore di livello 3 Accu Battery Batterie Batterie Bater a Batteria 4 Zekering Fuse Sicherung Fusible Fusible Fusibile 5 Contactslot Key switch Z ndschloss Contacte...

Page 28: ...nector 16 mm Entl ftungsstutzen am Tank 16 mm 10 Vulaansluiting 38 mm Filler connector 38 mm Einf llstutzen am Tank 38 mm 11 Ontluchtingsleiding 16 mm Air bleed pipe 16 mm Entl ftungsleitung 16 mm 12...

Page 29: ...do 38 mm Allacciamento di riempimento 38 mm 11 Event 16 mm Conducto de evacuaci n de aire 16 mm Conduttura di spurgo dell aria 16 mm 12 Douille de prise d air 16 mm Boquilla de purga 16 mm Valvola di...

Page 30: ...1 1 2 42 1 5 8 MAX 12 1 2 51 2 59 25 16 60 2 3 8 MIN 3 1 8 1050 41 5 16 400 15 3 4 450 17 11 16 95 3 3 4 425 16 3 4 425 16 3 4 13 1 2 16 5 8 38 1 1 2 10 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabme...

Page 31: ...1000 1 2 3 4 8 6 5 7 DWSC12012 DWSC12024 Service onderdelen Service parts pos qty part benaming description 1 1 WP01 Drukschakelaar Pressure switch 2 1 WPSET Set aansluitdelen Set connection parts 3 1...

Page 32: ...050407 01 2015 02 Printed in the Netherlands vetus b v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31104372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com...

Reviews: