Velux GDL Manual Download Page 9

VELUX   9

7

1

2

4

3

5

6

7

7

1

2
3

1

2
3

5

5

ENGLISH:

 

Connect lower and upper window 

elements 

1

. Loosen locking fittings and position 

them over the railing support channel joints. 
Re-tighten locking fittings 

2

. Secure joints 

with one screw 

3

. Ensure that frames are flush 

4

. Fix upper railing support channel to bottom 

frame with one screw 

5

. Fit extra brackets at 

the joints 

6

. Fix brackets loosely in slot to allow 

adjustment 

7

.

DEUTSCH:

 

Oberes und unteres Element zusam-

menschieben 

1

. Verschlussbeschläge lockern 

und über der Verbindung der Geländerprofile 
anbringen. Verschlussbeschläge festschrauben 

2

. Die Verbindung mit einer Schraube sichern 

3

. Auf parallelverlaufenden Blendrahmen achten 

4

. Oberes Geländerprofil am Blendrahmen-

Unterteil mit je einer Schraube befestigen 

5

. Zusätz-

liche Winkel im Verbindungsbereich montieren 

6

. Montagewinkel nur provisorisch in den 

Langlöchern befestigen, um das Element noch 
ausrichten zu können 

7

.

FRANÇAIS :

 

Raccorder les éléments haut et 

bas 

1

. Desserrer les éclisses et les positionner à 

cheval sur le rail support de barreaudage. Visser 
ainsi les éclisses 

2

. Sécuriser l'assemblage avec 

une vis 

3

. S'assurer que les cadre fixes soient 

bien alignés et de niveau 

4

. Fixer le rail support 

de barreaudage sur le cadre fixe à l'aide d'une vis 

5

. Fixer les équerres complémentaires au niveau 

des joints d'assemblage sur le cadre fixe 

6

. Fixer 

les équerres sur la structure à l'aide des trous 
oblongs pour pouvoir réaliser leur ajustement 

7

.

DANSK:

 

Øverste element samles med nederste 

1

. Låsebeslagene løsnes og placeres over 

gelænderbæreskinnernes samling. Låsebeslag-
ene skrues fast 

2

. Samlingen sikres med en 

skrue 

3

. Karmene skal flugte med hinanden 

4

. Øverste gelænderbæreskinne fastgøres til 

underkarmen med en skrue 

5

. Ekstra vinkler 

monteres ved samlingerne 

6

. Monteringsvinkler 

fastgøres midlertidigt, så efterfølgende justering 
er mulig 

7

.

NEDERLANDS:

 

Schuif het onderste en het 

bovenste kozijn in elkaar 

1

. Maak de vergren-

delingsplaten losser en schuif deze door het 
railgeleidingsprofiel op de juiste plek. Schroef 
de vergrendelingsplaten met de twee schroeven 
vast 

2

. Verbind de elementen met één schroef 

3

. Let op dat de kozijnen parallel lopen/stroken 

4

. Bevestig het geleidingsprofiel van het boven-

ste kozijn met één schroef aan het onderste kozijn 

5

. Plaats tevens extra bevestigingsbeugels op de 

verbindingsstukken 

6

. Bevestig de bevestigings-

beugels losjes op de bevestigingslatten, zodat 
afstellen nog mogelijk is 

7

.

ITALIANO:

 

Collegare l'elemento inferiore e 

superiore della finestra  

1

. Allentare il sistema 

di bloccaggio e fissarlo sulle giunture del profilo 
a rotaia. Fissare il sistema di bloccaggio con 
le viti  

2

. Fissare le giunture con una vite  

3

Assicurarsi che i telai siano allineati  

4

. Fissare 

il profilo a rotaia superiore al telaio inferiore 
con una vite  

5

 e le staffe supplementari come 

illustrato  

6

. Fissare le staffe provvisoriamente 

sui fori ovali per permettere aggiustamenti  

7

.

ESPAÑOL: 

Conecte los elementos superior e infe-

rior de la ventana 

1

. Afloje las fijaciones de cier-

re, colóquelas uniendo los perfiles de la barandilla 
y apriete los tornillos 

2

. Asegure las juntas con 

un tornillo 

3

. Asegúrese de que los marcos están 

a nivel 

4

. Fije el perfil de la barandilla al marco, 

con un tornillo 

5

. Coloque soportes extra en las 

juntas 

6

. Atornille los soportes en la ranura, sin 

apretar para permitir el ajuste 

7

.

7

7

7

7

7

7

7

7

6

6

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: