Velux GDL Manual Download Page 19

VELUX   19

22

ENGLISH:

 

Insert bolts from inside, through 

bracket and handrail, and secure with nuts 

1

.

 

For safety reasons the handrail bracket 

must be properly secured to the railing 

using the bolt and locking nut supplied.

 Fit 

railing end caps 

2

. Remove fitting rods.

DEUTSCH: 

Schrauben von innen in die Gelän-

derbefestigungen schieben und mit Schrau-
benmuttern sichern 

1

.

 

Aus Sicherheitsgründen sind die Gelän-

derbefestigung und der Handlauf des Gelän-

ders mittels der mitgelieferten Schraube 

und selbstsichernden Mutter sorgfältig zu 

verschrauben.

 Geländer-Endkappe befestigen 

2

. Montagestangen entfernen.

FRANÇAIS :

 

Retirer l'ouvrant et insérer dans 

le sens indiqué les boulons fixant supports et 
mains courantes 

1

, puis visser les écrous. 

 

Pour des raisons de sécurité, le support 

de main courante doit être méticuleuse-

ment fixé sur la main courante à l'aide 

des vis et écrous fournis.

 Fixer les embouts 

plastiques en les emboîtant dans les mains 
courantes 

2

. Retirer les tringles d'ajustement.

DANSK: 

Skruer monteres fra indersiden af 

gelænderholder med låsemøtrik 

1

 

Af sikkerhedsgrunde skal gelænderhol-

der og gelænder skrues forsvarligt sammen 

ved hjælp af de medleverede skruer og 

låsemøtrikker.

 Gelænderprop monteres 

2

Monterings-stænger fjernes.

NEDERLANDS:

 

Plaats de bout vanaf de 

binnenkant door de beugel en de leuning en 
bevestig deze met behulp van de moer 

1

 

Zorg om veiligheidsredenen dat de 

leuningbeugels zorgvuldig vastgezet wor-

den aan de leuning door gebruik te maken 

van de meegeleverde bout en moer.

 Plaats 

de eindkapjes op de leuning 

2

. Verwijder de 

bevestigingsstangen.

ITALIANO:

 

Inserire i bulloni dall'interno 

attraverso la staffa e il corrimano, ed avvitare 
i dadi 

1

 

Per ragioni di sicurezza la staffa del 

corrimano deve essere debitamente an-

corata alla ringhiera utilizzando il bullone 

e il dado autobloccante fornito.

 Fissare i 

lamierini a rotaia 

2

. Togliere le aste.

ESPAÑOL:

 

Inserte tornillos desde dentro a 

través del soporte y el pasamanos y asegure 
con tuercas 

1

 

Por razones de seguridad, el soporte de 

la barandilla debe ser asegurado adecuada-

mente a la barandilla utilizando el tornillo y 

la tuerca de seguridad que se suministran.

 

Instale las tapas finales de la barandilla 

2

Desmonte las varillas de fijación.

1

2

1

2

1

2

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: