
18 VELUX
21
ENGLISH:
Pull sash inwards. Cut handrails
5 mm behind mark.
DEUTSCH:
Flügel nach innen ziehen. Hand-
läufe 5 mm hinter der Markierung absägen.
FRANÇAIS :
Tirer l'ouvrant vers l'intérieur de
façon à dégager le trait repère. Découper les
mains courantes 5 mm en retrait derrière le
repère.
DANSK:
Rammen trækkes tilbage. Håndlister
afkortes 5 mm bag markeringen.
NEDERLANDS:
Trek het onderste
draaiend
gedeelte
naar binnen. Zaag de leuning zoals
afgebeeld 5 mm binnen de afgetekende lijn af.
ITALIANO:
Tirare il battente verso l'interno.
Tagliare i corrimani 5 mm dopo il segno.
ESPAÑOL:
Tire de la hoja hacia el interior.
Corte los pasamanos 5 mm detrás de la
marca.
5 mm
20
ENGLISH:
Position sash in vertical position
and secure it with fitting rods
1
. Position
handrails in horizontal position
2
. Push railing
stops to railing lock and tighten
firmly
3
. Drill
through handrails with a ø 5.5 mm drill and
mark position for cutting
5
.
DEUTSCH:
Den Flügel senkrecht ausrichten
und mit den Montagestangen fixieren
1
.
Handläufe waagerecht ausrichten
2
. Gelän-
deranschläge bis zum Geländerverschluss
schieben und
festziehen
3
. Handläufe mit
einem Bohrer Durchmesser Ø 5,5 mm durch-
bohren und Schnittstellen markieren
4
.
FRANÇAIS :
Positionner l'ouvrant en position
verticale et le maintenir avec les tringles
1
. S'as-
surer de l'horizontalité des mains courantes
2
. Pousser les arrêts en butée jusqu'à la
pièce de blocage du garde corps et les serrer
fortement
3
. Percer un trou Ø 5,5 mm dans
les mains courantes au travers des trous des
supports. Tracer un repère de coupe en bord
extérieur des supports
4
.
DANSK:
Rammen sættes i lod og fastholdes
med monteringsstænger
1
. Håndlister
sættes vandret
2
. Gelænderstop køres op til
gelænderlås, hvor de fastspændes
hårdt
3
.
Håndlister gennembores med Ø 5,5 mm bor og
markeres til afkortning
4
.
NEDERLANDS:
Plaats het uitzetgedeelte
exact verticaal met behulp van de stelstangen
1
. Zet de leuningen waterpas in een horizontale
positie
2
. Druk de railingstops naar de leunin-
gen en draai deze dan
stevig
3
. Boor een gat
(ø 5,5 mm) door de leuningbeugels en teken af
waar deze ingekort moet worden
4
.
ITALIANO:
Collocare il battente in posizione
verticale e fissarlo con le aste
1
. Sistemare
il corrimano in posizione orizzontale
2
e
stringere i fermi
saldamente
3
. Praticare un
foro di ø 5,5 mm sulle staffe del corrimano e
segnare la posizione per il taglio
4
.
ESPAÑOL:
Coloque la hoja en posición vertical
y asegúrela con las varillas de fijación
1
.
Coloque los pasamanos en posición horizontal
2
. Empuje los topes de la barandilla hasta la
pieza de bloqueo y apriete
firmemente
3
.
Taladre los pasamanos con una broca de
Ø 5,5 mm y marque la posición de corte
4
.
1
1
3
2
4
3
2
4
1
3
4