Velux GDL Manual Download Page 15

VELUX   15

ENGLISH:

 

Push covers 

4.1

 up from below 

and bend over end flaps. 
Slide covers 

4.2

 down into railing support 

channel, four in each side. The covers must 
interlock - ensure that the top cover always 
overlaps the bottom cover. 
Fit remaining covers 

6.1

 and 

6.2

 as 

shown.

DEUTSCH:

 

Abdeckbleche 

4.1

 von unten 

nach oben schieben und Verbindungslaschen 
andrücken. 
Abdeckbleche 

4.2

 ins Geländerprofil schie-

ben, vier Stück in jeder Seite. Abdeckbleche 
einrasten, so dass das obere immer das untere 
überdeckt. 
Abdeckbleche 

 und Markisenkasten 

6.1

und 

6.2

 wie abgebildet montieren.

FRANÇAIS :

 

Insérer du bas vers le haut les 

recouvrements 

4.1

 et replier le haut de la 

languette. 
Glisser les recouvrements 

4.2

 sous le rail 

support de barreaudage, quatre de chaque 
côté. Les recouvrements doivent se connecter. 
S'assurer que celui du haut recouvre bien celui 
de dessous.  
Mettre en place des eléments de recou-
vrement hauts 

,

 

6.1

 

et 

6.2

 comme 

indiqué.

DANSK:

 Beklædningsdele 

4.1

 skubbes op 

nedefra, og endeflapper bukkes om. 
Beklædningsdele 

4.2

 skydes ned i gelæn-

derbæreskinne, fire i hver side. Beklædnings-
delene skal gribe ind i hinanden, så den øverste 
altid overlapper den nederste. 
Beklædningsdele 

,

 

6.1

 

og 

6.2

 monteres 

som vist.

NEDERLANDS:

 

Schuif de zij-afdeklijsten 

4.1

 

van beneden naar boven in het railgeleidings-
profiel en buig uiteinden om.  
Schuif aan beide zijden de vier zij-afdeklijsten 

4.2

 van boven naar beneden op de juiste plek. 

Deze lijsten moet u "afwaterend" monteren 
dus de bovenste lijst moet altijd over de onder-
ste heen zitten. 
Bevestig de afdeklijsten 

6.1

 en 

6.2

 zoals 

afgebeeld.

ITALIANO:

 Far scorrere i rivestimenti laterali 

4.1

 verso l'alto e piegare le linguette supe-

riori. 
Far scorrere i rivestimenti 

4.2

 nel profilo a 

rotaia (quattro rivestimenti per ogni lato). 
I rivestimenti devono essere sovrapposti: 
assicurarsi che il rivestimento superiore si 
sovrapponga sempre a quello inferiore. 
Fissare i rivestimenti 

6.1

 e 

6.2

 come 

illustrato.

ESPAÑOL:

 Empuje las tapas 

4.1

 desde abajo 

y doble las solapas finales. 
Deslice las tapas 

4.2

 en el perfil de la baran-

dilla, cuatro en cada lado. Las tapas deben 
trabarse – asegurando que la tapa de arriba 
siempre se superponga a la de abajo. 
Instale los perfiles 

6.1

 y 

6.2

 como se 

muestra.

16

4.1

4.1

4.1

4.2

4.2

4.2

6.1

6.2

6.2

6.1

4.2

4.2

4.2

4.2

5

5

4.1

4.2

4.2

4.2

4.2

4.2

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: