Velux GDL Manual Download Page 17

VELUX   17

18

ENGLISH:

 Replace lower sash and secure with 

rods. Fix handrail brackets 

1

2

 

For safety reasons the handrail bracket 

must be properly secured to the sash brack-

et using the bolt and locking nut supplied.

DEUTSCH: 

Flügel des unteren Elements wieder 

ein- setzen und mit den Montagestangen 

festhalten. Geländerbefestigungen montieren 

1

2

 

Aus Sicherheitsgründen sind die Ge-

länderbefestigung und der Flügelbeschlag 

mittels der mitgelieferten Schraube und 

selbstsichernden Mutter sorgfältig zu 

verschrauben. 

FRANÇAIS :

 

Remettre en place l'ouvrant 

inférieur et l'assurer avec les tringles. Fixer les 

supports de main courante 

1

2

 

Pour des raisons de sécurité, le support 

de main courante doit être méticuleusement 

fixé sur la patte de l'ouvrant bas à l'aide des 

vis et écrous fournis.

DANSK: 

Rammen på nederste vindue sættes 

i og fastholdes med monteringsstængerne. 

Gelænderholdere monteres 

1

2

.

 

Af sikkerhedsgrunde skal gelænderholder 

og rammebeslag skrues forsvarligt sammen 

ved hjælp af de medleverede skruer og 

låsemøtrikker.

NEDERLANDS:

 

Herplaats het onderste 

draaiend gedeelte

 en bevestig deze met de 

stelstangen. Plaats de leuningbeugels 

1

2

 

Zorg om veiligheidsredenen dat de leu-

ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden 
aan de beugels van het onderste 

draaiend 

gedeelte

 door gebruik te maken van de 

meegeleverde bout en moer.

ITALIANO:

 

Rimettere il battente inferiore e 

fissarlo con le aste. Fissare le staffe del corri-

mano 

1

2

.

 

Per ragioni di sicurezza la staffa del cor-

rimano deve essere debitamente ancorata 

alla staffa del battente inferiore utilizzando 

il bullone e il dado autobloccante fornito.

ESPAÑOL:

 

Vuelva a colocar la hoja inferior y 

asegúrela con las varillas. Fije los soportes de 

los pasamanos  

1

2

 

Por razones de seguridad, el soporte de 

la barandilla debe ser asegurado adecua-

damente al soporte del marco utilizando 

el tornillo y la tuerca de seguridad que se 

suministran.

19

ENGLISH: 

Slide handrails through brackets.

DEUTSCH:

 

Handläufe durch die Geländer-

befestigungen schieben.

FRANÇAIS : 

Insérer les mains courantes dans 

leur support.

DANSK:

 Håndlister føres gennem gelænder-

holdere.

NEDERLANDS:

 

Schuif de beide leuningen 

door de beugels.

ITALIANO:

 Far scorrere il corrimano attra-

verso le staffe.

ESPAÑOL:

 

Deslice los pasamanos a través de 

los soportes.

1

2

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: