Velux GDL Manual Download Page 12

12   VELUX

11

60 mm 

12

80 mm

ENGLISH:

 

Fit upper sash. The push button is 

automatically released, when the window is 
closed.

DEUTSCH:

 

Oberen Flügel einhängen. Der 

Druckknopf rastet beim Schließen des Flügels 
automatisch aus.

FRANÇAIS :

 

Remettre en place l'ouvrant 

supérieur. Le bouton-poussoir du pivot se libère 
automatiquement lorsque l'on ferme la fenêtre. 

DANSK:

 

Øverste ramme sættes i. Trykknappen 

udløses automatisk, når vinduet lukkes.

NEDERLANDS:

 

Plaats het bovenste draaiend 

gedeelte. De drukknop komt automatisch terug 
als u het venster sluit.

ITALIANO:

 

Fissare il battente superiore. I 

bottoni scattano automaticamente, quando la 
finestra si sta chiudendo.

ESPAÑOL:

 

Coloque la hoja del elemento 

superior. El botón vuelve automáticamente a su 
posición de bloqueo cuando se cierra la ventana.

ENGLISH:

 

Remove rods and close both sashes. 

Adjust distance between frame and sash to 
ensure an even gap at each side. Then screw 
down all brackets using at least two screws per 
bracket. If uneven rafters cause the frame to 
twist, adjust using the wedge supplied.

DEUTSCH:

 

Montagestangen entfernen und 

beide Flügel schließen. Fenster ausrichten. 
Dabei an beiden Seiten auf parallelverlaufenden 
Fugenabstand zwischen Blendrahmen und 
Flügel achten. Jetzt alle Montagewinkel mit 
mindestens zwei Schrauben je Winkel befesti-
gen. Bei Windschiefheit den Blendrahmen mit 
beigelegtem Keil ausrichten.

FRANÇAIS :

 Retirer les tringles et fermer les 

deux ouvrants. Ajuster la fenêtre pour s'assurer 
que l'espace entre ouvrant et cadre fixe soit 
régulier sur les côtés de la fenêtre. Fixer définiti-
vement chaque équerre avec au moins deux vis. 
En cas de mauvais équerrage, ajuster le cadre 
fixe à l'aide de la cale en plastique.

DANSK:

 

 

Monteringsstænger afmonteres, og 

begge rammer lukkes. Afstanden mellem karm 
og ramme justeres, så den er ens i siderne. Alle 
monteringsvinkler fastgøres med mindst to 
skruer for hver vinkel. I tilfælde af vindkævhed 
rettes karmen op ved hjælp af den medleverede 
kile.

NEDERLANDS:

 

Verwijder de stelstangen en 

sluit beide draaiende gedeeltes. Stel de venster 
zodanig dat de opening tussen het kozijn en de 
draaiende gedeeltes aan beide zijden evenwijdig 
zijn en bevestig dan alle beugels met tenminste 
twee schroeven per beugel. Als ongelijke gor-
dingen ervoor zorgen dat het kozijn gedraaid/
gekanteld ligt, dan met behulp van bijgeleverde 
wig aanpassen.

ITALIANO:

 

Togliere le aste di fissaggio e chiu-

dere entrambi i battenti. Regolare la distanza 
tra battente e telaio, assicurandosi che sia 
uguale su entrambi i lati. Fissare, poi, le staffe 
usando almeno due viti per staffa. Se la finestra 
dovesse essere fuori bolla a causa del tetto non 
perfettamente livellato, usare il cuneo fornito.

ESPAÑOL:

 

Desmonte las varillas y cierre ambas 

hojas. Ajuste la distancia entre el marco y la 
hoja hasta conseguir que la holgura sea igual 
a cada lado. Luego atornille todos los soportes 
utilizando al menos dos tornillos en cada uno. 
Si las vigas son irregulares el marco se tuerce, 
ajústele utilizando la cuña que se suministra.

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: