
VELUX 13
ENGLISH:
If, after installation, the window is
not to be flashed immediately, make sure it
is protected during the intervening period to
avoid damage as a result of the weather.
DEUTSCH:
Falls das Fenster nicht sofort
eingedeckt wird, darauf achten, dass es sicher
abgedeckt wird, um witterungsbedingte
Schäden zu vermeiden!
FRANÇAIS :
Si après installation, le raccorde-
ment d'étanchéité n'est pas installé immé-
diatement avec la couverture, s'assurer de la
protection de la fenêtre vis-à-vis des intem-
péries pendant la période considérée.
DANSK:
Hvis vinduet ikke indbygges og ind-
dækkes i samme forløb, skal vinduet dækkes
af i den mellemliggende periode for at undgå
beskadigelse som følge af vejrlig.
NEDERLANDS:
Indien de CABRIO niet direct
van gootstukken wordt voorzien, zorg er dan
wel voor dat de CABRIO in de overbruggende
periode afgedekt wordt, om zo eventuele
schade als gevolg van slecht weer te vermij-
den.
ITALIANO:
Se dopo l'installazione il raccordo
non viene installato immediatamente, proteg-
gere adeguatamente la finestra dagli agenti
atmosferici.
ESPAÑOL:
Si después de la instalación, la
ventana no se cubre inmediatamente, ase-
gúrese de que se proteja para evitar el daño
producido por la climatología.
ENGLISH:
Flashings and covers: Numbers
indicate which flashing parts and profiles
should be used from the various product
cartons. Refer to specific product installation
instructions.
DEUTSCH:
Die mit Nummern versehenen
Eindeckrahmenteile und Abdeckbleche sind in
der jeweils gezeigten Verpackung enthalten.
Montage: Den Hinweisen sowohl in dieser An-
leitung folgen als auch den in den Anleitungen
der jeweiligen Verpackungen.
FRANÇAIS :
Les éléments de raccordements
d'étanchéité et les profilés extérieurs de la
fenêtre sont numérotés. Ils sont conditionnés
dans les emballages décrits dans le schéma
ci-contre. Pour leur installation : suivre cette
notice et les notices de chaque emballage.
DANSK:
Inddæknings- og beklædningsdele,
som er forsynet med tal, er leveret i viste em-
ballager. For montering: Følg denne vejledning
samt vejledningen i de respektive emballager.
NEDERLANDS:
Gootstukken, lijstwerk en
bevestigingsmateriaal, die zijn voorzien van
nummers, zijn meegeleverd in de verpakking,
zoals afgebeeld. Zie de instructies in de desbe-
treffende verpakkingen.
ITALIANO:
Raccordi e rivestimenti: i numeri
indicano quali raccordi/profili usare dai vari
imballi. Per l'installazione, consultare le istru-
zioni relative al prodotto.
ESPAÑOL:
Tapajuntas y perfiles exteriores:
los números indican que tapajuntas y perfiles
se deberían utilizar de los diferentes embala-
jes. Consultar las instrucciones de instalación
del producto específico.
VAS 451393-0409
35°-53°
GDL
ENGLISH:
Installation instructions for CABRIO™ roof balcony
DEUTSCH:
Einbauanleitung für zweiflügeliges Dachfenster
CABRIO™
FRANÇAIS :
Notice d'installation pour verrière balcon CABRIO™
DANSK:
Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO™
NEDERLANDS
: Inbouwinstructies voor de CABRIO™
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per CABRIO™ la finestra
balcone
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de la ventana balcón
CABRIO™
451393-1208-GDL_VDS.indd 1
28-04-2009 09:52:08
GDL
GDL
ED- M04 0000
ED-
P 19
0000
2
4.1 4.2
4.3
5
6.1
6.2
1
3
7
GDL
ED- M04 0000
ED-
P 19
0000
2
4.1 4.2
4.3
5
6.1
6.2
1
3
7
XXX XXX XXX
XXX
XXX
XXX
ED-
ED-