Velux GDL Manual Download Page 13

VELUX   13

ENGLISH: 

If, after installation, the window is 

not to be flashed immediately, make sure it 
is protected during the intervening period to 
avoid damage as a result of the weather.

DEUTSCH:

 

Falls das Fenster nicht sofort 

eingedeckt wird, darauf achten, dass es sicher 
abgedeckt wird, um witterungsbedingte 
Schäden zu vermeiden!

FRANÇAIS :

 

Si après installation, le raccorde-

ment d'étanchéité n'est pas installé immé-
diatement avec la couverture, s'assurer de la 
protection de la fenêtre vis-à-vis des intem-
péries pendant la période considérée.

DANSK:

 Hvis vinduet ikke indbygges og ind-

dækkes i samme forløb, skal vinduet dækkes 
af i den mellemliggende periode for at undgå 
beskadigelse som følge af vejrlig.

NEDERLANDS:

 

Indien de CABRIO niet direct 

van gootstukken wordt voorzien, zorg er dan 
wel voor dat de CABRIO in de overbruggende 
periode afgedekt wordt, om zo eventuele 
schade als gevolg van slecht weer te vermij-
den.

ITALIANO: 

Se dopo l'installazione il raccordo 

non viene installato immediatamente, proteg-
gere adeguatamente la finestra dagli agenti 
atmosferici.

ESPAÑOL:

 Si después de la instalación, la 

ventana no se cubre inmediatamente, ase-
gúrese de que se proteja para evitar el daño 
producido por la climatología.

ENGLISH:

 

Flashings and covers: Numbers 

indicate which flashing parts and profiles 
should be used from the various product 
cartons. Refer to specific product installation 
instructions.

DEUTSCH: 

Die mit Nummern versehenen 

Eindeckrahmenteile und Abdeckbleche sind in 
der jeweils gezeigten Verpackung enthalten.  
Montage: Den Hinweisen sowohl in dieser An-
leitung folgen als auch den in den Anleitungen  
der jeweiligen Verpackungen.

FRANÇAIS :

 Les éléments de raccordements 

d'étanchéité et les profilés extérieurs de la 
fenêtre sont numérotés. Ils sont conditionnés 
dans les emballages décrits dans le schéma 
ci-contre. Pour leur installation : suivre cette 
notice et les notices de chaque emballage.

DANSK: 

Inddæknings- og beklædningsdele, 

som er forsynet med tal, er leveret i viste em-
ballager. For montering: Følg denne vejledning 
samt vejledningen i de respektive emballager.

NEDERLANDS:

 

Gootstukken, lijstwerk en 

bevestigingsmateriaal, die zijn voorzien van 
nummers, zijn meegeleverd in de verpakking, 
zoals afgebeeld. Zie de instructies in de desbe-
treffende verpakkingen.

ITALIANO:

 

Raccordi e rivestimenti: i numeri 

indicano quali raccordi/profili usare dai vari 
imballi. Per l'installazione, consultare le istru-
zioni relative al prodotto.

ESPAÑOL:

 

Tapajuntas y perfiles exteriores: 

los números indican que tapajuntas y perfiles 
se deberían utilizar de los diferentes embala-
jes. Consultar las instrucciones de instalación 
del producto específico.

VAS 451393-0409

35°-53°

GDL

ENGLISH:

 

Installation instructions for CABRIO™ roof balcony 

DEUTSCH: 

Einbauanleitung für zweiflügeliges Dachfenster 

CABRIO™

FRANÇAIS :

 

Notice d'installation pour verrière balcon CABRIO™

DANSK: 

Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO™

NEDERLANDS

: Inbouwinstructies voor de CABRIO™

ITALIANO:

 

Istruzioni di montaggio per CABRIO™ la finestra 

balcone

ESPAÑOL: 

Instrucciones de instalación de la ventana balcón 

CABRIO™

451393-1208-GDL_VDS.indd   1

28-04-2009   09:52:08

GDL

GDL

ED- M04 0000

ED-

P 19

0000

2

4.1 4.2

4.3

5

6.1

6.2

1

3

7

GDL

ED- M04 0000

ED-

P 19

0000

2

4.1 4.2

4.3

5

6.1

6.2

1

3

7

XXX XXX XXX

XXX

XXX

XXX

ED-

ED-

Summary of Contents for GDL

Page 1: ...zweifl geliges Dachfenster CABRIO FRAN AIS Notice d installation pour verri re balcon CABRIO DANSK Monteringsvejledning for tagaltan CABRIO NEDERLANDS Inbouwinstructies voor de CABRIO ITALIANO Istruz...

Page 2: ...SK Gel nderh jde og brystningsh jde skal v re i overens stemmelse med det lokale bygningsreglement NEDERLANDS De hoogte van de leuning in uitzetstand en de hoog te van het onderste element in gesloten...

Page 3: ...e CABRIO rekening houdend met de gewenste of vereiste hoogte van de leuning borstwering boven de vloer Begrippenlijst H1 mm Hoogte gemeten van de vloer tot de borstwering H2 mm Hoogte gemeten van de v...

Page 4: ...onner la fen tre sur la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Profileret tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Geprofileerde dakb...

Page 5: ...r la toiture en fonction du sch ma ci dessous DANSK Fladt tagmateriale p l gtekonstruktion Vinduet placeres i taget efter nedenst ende oplysninger NEDERLANDS Vlakke dakbedekking op tengels en latten P...

Page 6: ...mme indiqu DANSK Rammen p nederste element tages ud Fikseringsskruer l snes idet de drejes to omgange 1 og rammen tages ud Rammen stilles p underlag som vist NEDERLANDS Verwijder het onderste draai en...

Page 7: ...Rundl chern befestigen a Am Ende beider Gel nderprofile Schutzfo lie vom Dichtungsmaterial entfernen b FRAN AIS Serrer les vis des pattes de fixa tion basses apr s les avoir engag es dans les deux tr...

Page 8: ...e ad esempio con un cacciavite ESPA OL Desmonte la hoja del elemento superior Presione el bot n por ejemplo con un destornillador 6 ENGLISH Fit brackets into groove as shown and fix with two screws a...

Page 9: ...e skrues fast 2 Samlingen sikres med en skrue 3 Karmene skal flugte med hinanden 4 verste gel nderb reskinne fastg res til underkarmen med en skrue 5 Ekstra vinkler monteres ved samlingerne 6 Monterin...

Page 10: ...4 DANSK Transportsikringer fjernes 1 Gel n derstop s ttes i gel nderb reskinner foroven og k res ned til samlingerne Gel nderstop m ikke tilsp ndes p dette tidspunkt 2 St dd mpere s ttes i gel nderb r...

Page 11: ...positie vastgezet worden 3 ITALIANO Posizionare le aste di fissaggio 1 2 Il battente fissato nella posizione desiderata regolando le aste di fissaggio 3 ESPA OL Coloque las varillas de fijaci n 1 2 La...

Page 12: ...fermer les deux ouvrants Ajuster la fen tre pour s assurer que l espace entre ouvrant et cadre fixe soit r gulier sur les c t s de la fen tre Fixer d finiti vement chaque querre avec au moins deux vi...

Page 13: ...owohl in dieser An leitung folgen als auch den in den Anleitungen der jeweiligen Verpackungen FRAN AIS Les l ments de raccordements d tanch it et les profil s ext rieurs de la fen tre sont num rot s I...

Page 14: ...tana 2 Vea las instrucciones correspondientes ENGLISH Fit side flashings See flashing instructions DEUTSCH Eindeckrahmen Seitenteile montieren Siehe auch Anleitung f r den Eindeckrahmen FRAN AIS Mettr...

Page 15: ...e i hver side Bekl dnings delene skal gribe ind i hinanden s den verste altid overlapper den nederste Bekl dningsdele 5 6 1 og 6 2 monteres som vist NEDERLANDS Schuif de zij afdeklijsten 4 1 van bened...

Page 16: ...tice du raccordement DANSK Bekl dningsdele 6 3 placeres i gel nderb reskinnens spor Skotrenden 7 anbringes og flapperne bukkes om Se indd kningsvejledning NEDERLANDS Plaats de afdeklijsten 6 3 in het...

Page 17: ...Herplaats het onderste draaiend gedeelte en bevestig deze met de stelstangen Plaats de leuningbeugels 1 2 Zorg om veiligheidsredenen dat de leu ningbeugels zorgvuldig vastgezet worden aan de beugels v...

Page 18: ...on verticale et le maintenir avec les tringles 1 S as surer de l horizontalit des mains courantes 2 Pousser les arr ts en but e jusqu la pi ce de blocage du garde corps et les serrer fortement 3 Perce...

Page 19: ...gel nderholder med l sem trik 1 Af sikkerhedsgrunde skal gel nderhol der og gel nder skrues forsvarligt sammen ved hj lp af de medleverede skruer og l sem trikker Gel nderprop monteres 2 Monterings s...

Page 20: ...ical 2 Resserrer alors l ensemble 3 DANSK Forreste baluster i h ndliste l snes 1 hvorved alle balustre frig res Hver balus ter s ttes i lod 2 og fastsp ndes i h ndliste 3 NEDERLANDS Draai de spijl los...

Page 21: ...h ngsel Nederste sideafvandingsrender 8 placeres i gel nderb reskinner og skydes op under verste afvandingsrender Afvandingsrender i begge sider fastg res med skruer NEDERLANDS Schuif de afdekkappen s...

Page 22: ...d hj lp af h ndtaget forneden 3 Rammen presses opad og det kontrolleres at beslag og fjedre sammenkob les automatisk i begge sider 4 NEDERLANDS De veren in het beslag ha ken Sluit het bovenste draaien...

Page 23: ...opens too quickly when opening or it if is too heavy to open adjust the springs as shown The adjustment depends on the roof pitch DEUTSCH Federjustierung Wenn sich der Fensterfl gel beim ffnen zu schn...

Page 24: ...X Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 06...

Reviews: