
VELUX 23
26
ENGLISH:
The sash should be able to remain
open in any position; otherwise springs must
be adjusted as shown in ill
27
.
DEUTSCH:
Der Fensterflügel muss in jeder
Öffnungs-Stellung stehen bleiben. Falls dies
nicht der Fall ist, sind die Federn wie in Abb.
27
dargestellt zu justieren.
FRANÇAIS :
L'ouvrant doit pouvoir rester
ouvert en toutes positions ; dans le cas
contraire, les ressorts doivent être réglés
comme indiqué en schéma
27
.
DANSK:
Vinduesrammen skal kunne stå åben
i enhver stilling, ellers justeres fjedre som vist
i ill.
27
.
NEDERLANDS:
Het bovenste
draaiend gedeel-
te
moet traploos open kunnen blijven staan in
elke gewenste stand, anders moeten de veren
gesteld worden zoals aangegeven in tekening
27
.
ITALIANO:
Il battente deve poter restare
aperto in qualsiasi posizione. In caso contrario,
le molle devono essere regolate come illustra-
to nella fig.
27
.
ESPAÑOL:
La hoja debería poder mante-
nerse abierta en cualquier posición, en caso
contrario los muelles deben ajustarse como se
muestra en la figura
27
.
27
ENGLISH:
Adjusting springs:
If the sash
opens too quickly when opening or it if is too
heavy to open, adjust the springs as shown.
The adjustment depends on the roof pitch.
DEUTSCH:
Federjustierung:
Wenn sich der
Fensterflügel beim Öffnen zu schnell öffnet
oder zu viel Kraft benötigt wird, die Feder wie
abgebildet justieren. Die Justierung hängt von
der Dachneigung ab.
FRANÇAIS :
Réglage des ressorts :
Si l'ou-
vrant s'ouvre trop rapidement ou qu'il est dif-
ficile à ouvrir du fait de son poids, ajuster les
ressorts comme montré. L'ajustment dépend
de la pente du toit.
DANSK:
Fjederjustering:
Hvis rammen ved
åbning springer for meget op eller er for tung
at åbne, justeres fjederen som vist. Justerin-
gen afhænger af taghældningen.
NEDERLANDS:
Het stellen van de veren:
Als
de handgreep te snel opent of te zwaar opent,
pas dan de veren aan volgens de aanwijzingen
in afbeelding. De aanpassing is afhankelijk van
de dakhelling.
ITALIANO:
Regolazione delle molle:
Se il bat-
tente si apre troppo velocemente oppure con
difficoltà, regolare le molle come illustrato. La
regolazione dipende dalla pendenza del tetto.
ESPAÑOL:
Ajuste de los muelles:
Si la hoja
de la ventana se abre con mucha rapidez o
es demasiado pesada su apertura, ajuste los
muelles como se indica. El ajuste de muelles
depende de la pendiente de cubierta.