background image

TU00-0727-5107150

0403

16

VDO Dayton MS 5000 / 5500 DVD

– Mazda 6

D

F

I

E

GB

6. Kabelanschlüsse / Cable connections / Branchements des câbles

Collegamento dei cavi / Conexiones de los cables

Kabel wie folgt anschließen: 
Connect cable as described below: 
Brancher le câble comme décrit ci-dessous:
Collegare il cavo come segue:
Conectar el cable como se describe a continuación:

schwarz-weiß

= Tachosignal am Radiostecker Anschluss 1I, Kabelfarbe dunkelgrün-rot.

weiß-braun

= Mute am Radiostecker Anschluss 1L. Falls Anschluss nicht belegt, Adapterkabel Nr. 4100 78 343

verwenden.
Anschluss ist nicht unbedingt erforderlich.

black-white

= Speed signal at the radio plug connector 1 I, cable colour dark green-red.

white-brown

= Mute at the radio plug connector 1 L. If connector not clogged, use adaptor cable No. 4100 78 343 

Connection not implicitly necessary.

noir-blanc

= Signal de vitesse sur le connecteur de la radio 1 I, câble vert foncé-rouge.

blanc-marron

= Muting sur connecteur de la radio 1 L. Si le connecteur n'est pas en place, utiliser le câble d'adapta-

tion N° 4100 78 343. Le 
branchement n'est pas implicitement nécessaire.

nero-bianco

= Segnale tachimetro al connettore

della radio 1l, colore cavo verde
scuro-rosso.

bianco-marrone

= "Mute" al connettore della radio 1L.

Se il collegamento non è utilizzato,
usare il cavo di adattamento n. 4100
78 343. Il collegamento non è assolu-
tamente necessario.

negro-blanco

= Señal de la velocidad a la clavija de

enchufe de la radio 1 l, colores del
cable verde oscuro-rojo

blanc-marron

= "Mudo" a la clavija de enchufe de la

radio 1 L. En caso de que la conexión
no esté asignada, emplear el cable
adaptador Nº 4100 78 343. 
La conexión no es forzosamente
necesaria.

Summary of Contents for MS 5000 -

Page 1: ...s d de m montage s sur M Mazda 6 6 Istruzioni d di m montaggio p per M Mazda 6 6 Instrucciones d de m montaje p para e el M Mazda 6 6 Navigationssystem Navigation S System Syst me d de n navigation Si...

Page 2: ...montage MA 2400 00 L endroit d installation sous le si ge passager est indiqu titre d exemple Au cas o la voiture est quip e de l option Bose Soundsystem il faut choisir un autre endroit d installatio...

Page 3: ...ffia della leva del cambio il portabicchiere e il posacenere svitan do il pomello della leva del cambio Tutti gli elementi sono fissati con delle clips Desembornar el cable negativo de la bater a Desm...

Page 4: ...la bo te gants Retirer les s lecteurs rotatifs du commutateur de ventilateur desserrer les vis gauches et droites et sortir l ensemble radio ventilation Ne retirer les s lec teurs rotatifs que sur les...

Page 5: ...tare e togliere il sedile passeggero Desmontar el asiento del pasajero y extraer 2 GPS Antenne Einbau Fitting of the GPS Antenna Montage de l antenne GPS Montaggio dell antenna GPS Montaje de la anten...

Page 6: ...asier de rangement sup rieur d gager les ressorts lat raux et extraire les vis de charni res avec une vis appropri e l engager d environ 6 8 mm Dopo lo smontaggio del vano portaoggetti superiore sganc...

Page 7: ...t bzw besch digt wird Create holes and cutout according to directions When drilling into the cover it has to be considered to drill into the inner cover only but not to drill through as damage to the...

Page 8: ...asole sui fori di fissaggio preparati e fissare con 2 viti autofilettanti F Posicionar la solapa de la bisagra A con el punto m s bajo de los agujeros alargados al nivel de los agujeros de sujeci n pr...

Page 9: ...o hexagonal M5 x 40 D Buchse mit schmalem Rand Bushing with small edge Bague petit chanfrein Boccola con bordo stretto Casquillo con borde estrecho E selbstsichernde Mutter Self securing nut Ecrou aut...

Page 10: ...ng to drilling templa te fix with self adhesive side at the rear wall of the casing and press on Position pre installed holding frame at the pre dril led holes in the bottom of the casing and fix with...

Page 11: ...ingere la fascetta ferma cavi e tagliare l estremit in eccesso Conducir el cable del monitor con conector de conexi n recto a trav s de la abertura previamente taladrada y conec tarlo con el monitor F...

Page 12: ...nserire il coperchio del vano portaoggetti nella guida e spingere dentro i perni delle cerniere Agganciare quindi le molle laterali Insertar la tapa de la bandeja portaobjetos en la gu a y presionar l...

Page 13: ...um Rechner und vom Rechner auf der rechten Seite unter dem Teppich verlegen Kabel am Rechner kontaktieren und Rechner mit Halter befestigen Bitte beachten Sie den Hinweis zur Kabelverlegung auf Seite...

Page 14: ...asero Retirar la estera amortiguadora mar car los agujeros y taladrar Cortar la moqueta detr s del lugar de instalaci n del procesador sobre la cara del tirante hacia el pasacables Antes de atornillar...

Page 15: ...seite f hren Lead the cable beneath the cover of the steering shaft underneath the instrument panel and from there to the passenger side Faire passer le c ble sous le cache de la colonne de direction...

Page 16: ...r 1 L If connector not clogged use adaptor cable No 4100 78 343 Connection not implicitly necessary noir blanc Signal de vitesse sur le connecteur de la radio 1 I c ble vert fonc rouge blanc marron Mu...

Page 17: ...lu grigio morsetto 56b Luci anabbaglianti sul fascio di cavi Interruttore luci grigio marrone morsetto 31 Massa sulla fascetta della colonna dello sterzo con capocorda ad anello 8 mm bianco giallo Luc...

Reviews: