background image

TU00-0727-5107150

0403

8

VDO Dayton MS 5000 / 5500 DVD

– Mazda 6

D

F

I

E

GB

3. Monitor-Montage / Monitor installation / Installation du moniteur / 

Montaggio del monitor / Instalación del monitor

3.6

Scharnier entsprechend Abbildung 
vormontieren.

Prepare fitting of hinge according to graphic.  

Préparer le montage de la charnière comme indiqué
sur la figure. 

Preparare il montaggio della cerniera come indicato
nella figura.

Preparar el montaje de la bisagra como se indica en
la figura.

Selbstsichernde Mutter (

E

) nur so stark anziehen, dass das

Scharnier noch frei beweglich bleibt.

Fasten nut (

E

) only to a certain point, so that the hinge stays

flexible.

Serrer l'écrou (

E

) jusqu' à un certain point pour que l'articula-

tion de la charnière reste souple. 

Stringere il bullone autobloccante (

E

) in maniera tale che la

cerniera rimanga ancora flessibile.

Apretar la tuerca autoblocante (

E

) solo hasta que la bisagra

aún pueda moverse libremente.

3.7

Scharnierlappen (

A

) mit dem untersten Punkt der Langlöcher an den vorgebohrten Befestigungslöchern positionieren

und mit 2 Blechtreibschrauben (

F

) befestigen.

Position hinged lid (

A

) with the lowest point of the long holes at the pre-drilled fixation holes and fix with 2 self tapping

screws (

F

).

Positionner le couvercle articulé (

A

) avec le point le plus bas des boutonnières au niveau des trous de fixation pré-

percés et le fixer avec les 2 vis auto-taraudeuses (

F

).

Posizionare l'ala della cerniera (

A

) con il punto inferiore delle asole sui fori di fissaggio preparati e fissare con 2 viti

autofilettanti (

F

)

Posicionar la solapa de la bisagra (

A

) con el punto más bajo de los agujeros alargados al nivel de los agujeros de

sujeción previamente taladrados y fijarla con los 2 tornillos autorroscantes (

F

).

A

Scharnierlappen klein / Hinged lids -  small
Couvercel articulé - petit / Ala piccola
Solapa de la bisagra pequeña

B

Scharnierlappen groß / Hinged lids - big
Couvercle articulé - grand / Ala grande
Solapa de la bisagra grande

C

Sechskantschraube M5 x 40 / Hexagon screw M5
x 40 / Vis 6 pans M5 x 40 / Vite a testa esagonale
M5 x 40 / Tornillo hexagonal M5 x 40

D

Buchse mit schmalem Rand / Bushing with small
edge / Bague petit chanfrein / Boccola con bordo
stretto / Casquillo con borde estrecho

E

selbstsichernde Mutter / Self securing nut
Ecrou autobloquant / Dado autobloccante
Tuerca autoblocante

F

Blechtreibschrauben / Self tapping screws
Vis auto-taraudeuses / Viti autofilettanti
Tornillos autorroscantes

G

U

Sechskantschraube M5 x 12 / Hexagon

screw M5 x 12 / Vis 6 pans M5 x 12 / Vite a testa
esagonale M5 x 12 / Tornillo hexagonal M5 x 12

H

Buchse mit großem Rand / Bushing with big edge
Bague grand chanfrein / Boccola con bordo largo
Casquillo con borde ancho

I

U

Sechskantschraube M5 x 10 / Hexagon

screw M5 x 10 / Vis 6 pans M5 x 10 / Vite a testa
esagonale M5 x 10 / Tornillo hexagonal M5 x 10

J

Schieber / Slider / Coulisse / Guida / Corredera

K

Halterahmen / Holding frame / Cadre 
Cornice di supporto / Bastidor de sujeción

L

Schaumstoffblock / Foam block / Bloc de mousse
Blocco di schiuma espansa / Bloque de goma-
espuma

M

Kabelbinder / Cable collar / Attache-câble
Fascetta fermacavi / Abrazadera para cable

A

B

C

D

D

F

E

Summary of Contents for MS 5000 -

Page 1: ...s d de m montage s sur M Mazda 6 6 Istruzioni d di m montaggio p per M Mazda 6 6 Instrucciones d de m montaje p para e el M Mazda 6 6 Navigationssystem Navigation S System Syst me d de n navigation Si...

Page 2: ...montage MA 2400 00 L endroit d installation sous le si ge passager est indiqu titre d exemple Au cas o la voiture est quip e de l option Bose Soundsystem il faut choisir un autre endroit d installatio...

Page 3: ...ffia della leva del cambio il portabicchiere e il posacenere svitan do il pomello della leva del cambio Tutti gli elementi sono fissati con delle clips Desembornar el cable negativo de la bater a Desm...

Page 4: ...la bo te gants Retirer les s lecteurs rotatifs du commutateur de ventilateur desserrer les vis gauches et droites et sortir l ensemble radio ventilation Ne retirer les s lec teurs rotatifs que sur les...

Page 5: ...tare e togliere il sedile passeggero Desmontar el asiento del pasajero y extraer 2 GPS Antenne Einbau Fitting of the GPS Antenna Montage de l antenne GPS Montaggio dell antenna GPS Montaje de la anten...

Page 6: ...asier de rangement sup rieur d gager les ressorts lat raux et extraire les vis de charni res avec une vis appropri e l engager d environ 6 8 mm Dopo lo smontaggio del vano portaoggetti superiore sganc...

Page 7: ...t bzw besch digt wird Create holes and cutout according to directions When drilling into the cover it has to be considered to drill into the inner cover only but not to drill through as damage to the...

Page 8: ...asole sui fori di fissaggio preparati e fissare con 2 viti autofilettanti F Posicionar la solapa de la bisagra A con el punto m s bajo de los agujeros alargados al nivel de los agujeros de sujeci n pr...

Page 9: ...o hexagonal M5 x 40 D Buchse mit schmalem Rand Bushing with small edge Bague petit chanfrein Boccola con bordo stretto Casquillo con borde estrecho E selbstsichernde Mutter Self securing nut Ecrou aut...

Page 10: ...ng to drilling templa te fix with self adhesive side at the rear wall of the casing and press on Position pre installed holding frame at the pre dril led holes in the bottom of the casing and fix with...

Page 11: ...ingere la fascetta ferma cavi e tagliare l estremit in eccesso Conducir el cable del monitor con conector de conexi n recto a trav s de la abertura previamente taladrada y conec tarlo con el monitor F...

Page 12: ...nserire il coperchio del vano portaoggetti nella guida e spingere dentro i perni delle cerniere Agganciare quindi le molle laterali Insertar la tapa de la bandeja portaobjetos en la gu a y presionar l...

Page 13: ...um Rechner und vom Rechner auf der rechten Seite unter dem Teppich verlegen Kabel am Rechner kontaktieren und Rechner mit Halter befestigen Bitte beachten Sie den Hinweis zur Kabelverlegung auf Seite...

Page 14: ...asero Retirar la estera amortiguadora mar car los agujeros y taladrar Cortar la moqueta detr s del lugar de instalaci n del procesador sobre la cara del tirante hacia el pasacables Antes de atornillar...

Page 15: ...seite f hren Lead the cable beneath the cover of the steering shaft underneath the instrument panel and from there to the passenger side Faire passer le c ble sous le cache de la colonne de direction...

Page 16: ...r 1 L If connector not clogged use adaptor cable No 4100 78 343 Connection not implicitly necessary noir blanc Signal de vitesse sur le connecteur de la radio 1 I c ble vert fonc rouge blanc marron Mu...

Page 17: ...lu grigio morsetto 56b Luci anabbaglianti sul fascio di cavi Interruttore luci grigio marrone morsetto 31 Massa sulla fascetta della colonna dello sterzo con capocorda ad anello 8 mm bianco giallo Luc...

Reviews: