background image

TU00-0727-5107150

0403

4

1. Vorarbeiten / Preparations / Préparation / Preparazione / Preparación

Radio-Lüftungseinheit mit Radio komplett ausbauen, dazu Schrauben am unteren Rand der Blende links und rechts lösen.
Schraube rechts an der Radiohalterung lösen (zu erreichen durch die Öffnung des ausgebauten Handschuhfachs).
Drehknöpfe der Gebläseschalter abziehen (nur bei manueller Heizung), rechts und links Schrauben lösen und Radio-
Lüftungseinheit mit Radio herausziehen. Anschlussstecker abziehen und Radio-Lüftungseinheit herausnehmen.

Remove radio-ventilation unit completely. Unfasten screws at the lower edge of the bezel on left and right side. Loosen
screw at the right radio fixation (to be reached through the opening of the removed glove box compartment). Remove the
rotary knobs of the fan switch, loosen screws to the left and right and pull out radio-ventilation unit. (Only  remove rotary
knobs and fan switch when the heating is manually operated). Pull out the connector and remove radio-ventilation unit. 

Déposer l'ensemble radio-ventilation. Retirer les vis de l'arête inférieure de l'encadrement côtés gauche et droit. Desserrer
la vis de la fixation droite de l'autoradio (accessible par le logement de la boîte à gants). Retirer les sélecteurs rotatifs du
commutateur de ventilateur, desserrer les vis gauches et droites et sortir l'ensemble radio-ventilation. (Ne retirer les sélec-
teurs rotatifs que sur les chauffages manuels). Débrancher le connecteur et déposer l'ensemble radio-ventilation.

Smontare completamente l'unità radio-ventilatore assieme alla radio, svitando le viti sul bordo inferiore del pannello a
destra e sinistra. Svitare la vite del fissaggio della radio sul lato destro (raggiungibile attraverso l'apertura del cassetto por-
taguanti smontato). Rimuovere le manopole degli interruttori dei ventilatori (solo per riscaldamento manuale), svitare le viti
a destra e sinistra e estrarre l'unità radio-ventilatore assieme alla radio. Staccare la spina di collegamento e rimuovere l'u-
nità radio-ventilatore.

Desmontar por completo el conjunto radio-ventilación. Retirar los tornillos del borde inferior del marco en los lados izquier-
do y derecho. Desenroscar el tornillo de fijación de la derecha en el soporte de la radio (accesible a través de la abertu-
ra de la guantera desmontada). Retirar los selectores rotativos del conmutador del ventilador (sólo si la calefacción es
manual), desenroscar los tornillos de la derecha y de la izquierda y extraer el conjunto radio-ventilación. Desenchufar la
clavija de conexión y extraer el conjunto radio-ventilación.

VDO Dayton MS 5000 / 5500 DVD

– Mazda 6

D

F

I

E

GB

Summary of Contents for MS 5000 -

Page 1: ...s d de m montage s sur M Mazda 6 6 Istruzioni d di m montaggio p per M Mazda 6 6 Instrucciones d de m montaje p para e el M Mazda 6 6 Navigationssystem Navigation S System Syst me d de n navigation Si...

Page 2: ...montage MA 2400 00 L endroit d installation sous le si ge passager est indiqu titre d exemple Au cas o la voiture est quip e de l option Bose Soundsystem il faut choisir un autre endroit d installatio...

Page 3: ...ffia della leva del cambio il portabicchiere e il posacenere svitan do il pomello della leva del cambio Tutti gli elementi sono fissati con delle clips Desembornar el cable negativo de la bater a Desm...

Page 4: ...la bo te gants Retirer les s lecteurs rotatifs du commutateur de ventilateur desserrer les vis gauches et droites et sortir l ensemble radio ventilation Ne retirer les s lec teurs rotatifs que sur les...

Page 5: ...tare e togliere il sedile passeggero Desmontar el asiento del pasajero y extraer 2 GPS Antenne Einbau Fitting of the GPS Antenna Montage de l antenne GPS Montaggio dell antenna GPS Montaje de la anten...

Page 6: ...asier de rangement sup rieur d gager les ressorts lat raux et extraire les vis de charni res avec une vis appropri e l engager d environ 6 8 mm Dopo lo smontaggio del vano portaoggetti superiore sganc...

Page 7: ...t bzw besch digt wird Create holes and cutout according to directions When drilling into the cover it has to be considered to drill into the inner cover only but not to drill through as damage to the...

Page 8: ...asole sui fori di fissaggio preparati e fissare con 2 viti autofilettanti F Posicionar la solapa de la bisagra A con el punto m s bajo de los agujeros alargados al nivel de los agujeros de sujeci n pr...

Page 9: ...o hexagonal M5 x 40 D Buchse mit schmalem Rand Bushing with small edge Bague petit chanfrein Boccola con bordo stretto Casquillo con borde estrecho E selbstsichernde Mutter Self securing nut Ecrou aut...

Page 10: ...ng to drilling templa te fix with self adhesive side at the rear wall of the casing and press on Position pre installed holding frame at the pre dril led holes in the bottom of the casing and fix with...

Page 11: ...ingere la fascetta ferma cavi e tagliare l estremit in eccesso Conducir el cable del monitor con conector de conexi n recto a trav s de la abertura previamente taladrada y conec tarlo con el monitor F...

Page 12: ...nserire il coperchio del vano portaoggetti nella guida e spingere dentro i perni delle cerniere Agganciare quindi le molle laterali Insertar la tapa de la bandeja portaobjetos en la gu a y presionar l...

Page 13: ...um Rechner und vom Rechner auf der rechten Seite unter dem Teppich verlegen Kabel am Rechner kontaktieren und Rechner mit Halter befestigen Bitte beachten Sie den Hinweis zur Kabelverlegung auf Seite...

Page 14: ...asero Retirar la estera amortiguadora mar car los agujeros y taladrar Cortar la moqueta detr s del lugar de instalaci n del procesador sobre la cara del tirante hacia el pasacables Antes de atornillar...

Page 15: ...seite f hren Lead the cable beneath the cover of the steering shaft underneath the instrument panel and from there to the passenger side Faire passer le c ble sous le cache de la colonne de direction...

Page 16: ...r 1 L If connector not clogged use adaptor cable No 4100 78 343 Connection not implicitly necessary noir blanc Signal de vitesse sur le connecteur de la radio 1 I c ble vert fonc rouge blanc marron Mu...

Page 17: ...lu grigio morsetto 56b Luci anabbaglianti sul fascio di cavi Interruttore luci grigio marrone morsetto 31 Massa sulla fascetta della colonna dello sterzo con capocorda ad anello 8 mm bianco giallo Luc...

Reviews: