background image

DSBA2803 rév.24/04/2008 

 

23/23 

 

EG 

Konformitätserklärung 

 
 

Die Firma VALPES - 89 rue des Etangs - 38430 Moirans - France, bestätigt, dass ihre elektrischen Stellantriebe mit Teildrehung 
 

VRX25 - VRX45 - VRX75 

VSX100 - VSX150 - VSX300 

 
konform zu der Richtlinie ATEX 94/9/CE für Geräte zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsfähiger hergestellt 
werden, konform sind zum Prüfzeichen CE vom Typ LCIE 06 ATEX 6006X (verfügbar auf Anfrage) und ein Zertifikat für die 
Qualitätssicherung LCIE

_

04

-

ATEX Q8010 besitzen. 

 
Die Anwendungsbedingungen für unsere Stellantriebe VRX und VSX werden durch ihre Klassifizierung ATEX definiert:  
 

  II 

GD 

     

Für 400V Stellantriebe und Stellantriebe mit EBS.24 : 

 

 

Ex d IIB T6 - tD A21 IP67 T80°C 

II 2 GD Ex d IIB T5 - tD A21 IP67 T95°C 

 
II :  

 

Gruppe II, Geräte zur bestimmungsgemäßen Verwendung an Stätten, die durch explosionsfähige  

 

 

Atmosphären gefährdet werden können und nicht den untertägigen Bergwerken sowie deren  

 

 

Übertageanlagen, in denen Grubengas und/oder brennbare Stäube vorhanden sind, zuzuordnen sind. 

2 :  

 

Kategorie 2, Geräte sind zur Verwendung in Bereichen geeignet, in denen gelegentlich explosionsfähige  

  Atmosphäre 

ansteht. 

GD :    

Präsenz von Gas oder Dämpfen und/oder Staub 

EX :    

elektrische Betriebsmittel für explosionsfähige Atmosphären. 

d :  

 

Explosionsgeschütztes Gehäuse. 

IIB :    

Stätte außerhalb von Bergwerken, in der die explosionsfähige Atmosphäre von Kohlenwasserstoffen gebildet  

 

 

wird (Äthylen, stickstoffhaltige Verbindungen, Sauerstoffverbindungen und halogenierte Verbindungen). 

T5 :    

maximale Oberflächentemperatur von 100°C. Betriebsumgebungstemperatur -20°C bis +70°C 

T6 :    

maximale Oberflächentemperatur von 85°C. Betriebsumgebungstemperatur -20°C bis +70°C. 

tD A21 IP67 T80°C

 

:

 versicherte IP67-Abdichtung, maximale Oberflächentemperatur von 80°C für Staubatmosphäre.  

tD A21 IP67 T95°C

 

:

 versicherte IP67-Abdichtung, maximale Oberflächentemperatur von 95°C für Staubatmosphäre. 

 
Die Geräte entsprechen den Normen 

 

EN 60079-0 (2004) und EN 60079-1 (2004) : 

elektrisches Gerät für explosive Gas Atmosphäre

 

 

EN 61241-0 (2006) und EN 61241-1 (2004) : 

elektrisches Gerät für Benutzung in Anwesenheit von brennbaren Stäube

.

 

 
 
Die elektrischen Anschlüsse müssen die geltenden Empfehlungen der ATEX einhalten (Bedingungen BE3 der NF C-15100 und 
EN60079-14). 
 
Die mit der Qualitätssicherung der Produktion beauftragte Einrichtung ist die LCIE (n° 

|

0081) :  

LCIE - 33, avenue du Général Leclerc - BP 8 - 92266 Fontenay-aux-Roses cedex - France 
  
Die VALPES als Hersteller erklärt hiermit, dass o.g elektrische VALPES-Schwenkantriebe der Anforderungen folgender Richtlinien 
entprechen: 

- Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)(2004/108/EG) 
 

EN 61000-6-2 (2001) : Störfestigkeit 

 

EN 61000-6-4 (2001) : Störaussendung 

 
- Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) 
 

EN 61010-1 (2001) 

 
- Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) 

 
Die Inbetrienahme ist solange untersagt, bis sichergestellt wurde, dass die gesamte Maschine, in die VALPES-Schwenkantriebe 
eingebaut sind, vollständig den Bestimmungen der EU-Richtlinen entspricht. 
  
 

            Moirans, 

le 

24/04/2008 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J. Serres, ATEX Verantwortlicher 

 

Wir, erklären unter unserer Verantwortlichkeit, dass die Produkte, die auf der beiliegenden Liste erwähnt sind, entsprechend Regeln der Kunst,im Respekt vor den  
Forderungen der obenerwähnten Direktive konzipiert und angefertigt sind. Der Benutzer soll die Montageverjährungen und Festmachen doch beobachten, die in  
den Katalogen und Vermerken bestimmt sind. 

VALPES Valve Control System 
ZI CENTR’ALP - 89 rue des Étangs - F 38430 MOIRANS 
Tél. : (+33) 04-76-35-06-06    Fax : (+33) 04-76-35-14-34 
E-mail : [email protected] / Site web : www.valpes.com 

DSBA1510 rév.24/04/2008 

Summary of Contents for VSX.P5

Page 1: ...5 14 34 E mail info valpes com Site web www valpes com ACTIONNEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ACTUATOR ELEKTRISCHER STELLANTRIEB MADE IN EU 100 150 300 VSX P5 DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL...

Page 2: ...ng 13 ANNEXES Sch ma lectrique 15 APPENDICES Electric wiring ANH NGE Schaltplan Donn es techniques 16 Technical data Besondere Bedingungen Liste des pi ces d tach es 17 Spare parts list Ersatzteillist...

Page 3: ...avec le service apr s vente au 04 76 35 06 06 ou par email info valpes com Pour nettoyer l ext rieur de l appareil utiliser un chiffon humide GARANTIE 100 des actionneurs ont t test s et r gl s en usi...

Page 4: ...7 rep re 9 Les but es m caniques sont r gl es par d faut 90 et coll es Tub tanche Loctite 577 ou quivalent Il est possible de les ajuster en d pla ant les 2 vis M8 annexe p 17 rep 17 mais il faut les...

Page 5: ...ositive Connecter la recopie entre les bornes 13 et 14 annexe p 18 rep C La borne 13 est la polarit positive et la borne 14 la polarit n gative Revisser le presse toupe Montage d part usine par d faut...

Page 6: ...onn Appuyer sur CLOSE pour faire venir la vanne en position ferm e La LED rouge s allume M moriser la position ferm e par MEM CLOSE la LED rouge clignote 2 fois pour acquitter Appuyer sur OPEN pour fa...

Page 7: ...wer supply of the concerned electric actuator For any question please contact our after sales service by phone 0033 476350606 or by email info valpes com To clean the external elements of the unit ple...

Page 8: ...hanical stops are preset to 90 and stuck Tubetanche Loctite 577 or equivalent It is posible to adjust then by moving the 2 screws M8 appendix p 17 mark 17 but you need to stick them again in order to...

Page 9: ...rity and terminal 14 is the negative polarity Tighten the cable gland Factory setting by default 4 20mA input and output signals with normal rotation sense To proceed to a new setting of the card plea...

Page 10: ...and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons depressed The red LED will light up 3 times Release these buttons Disconnect the card 3 Learning mode Press the OPEN and CLOSE...

Page 11: ...n elektrischen Stellantriebes Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst telefonisch unter 0033 476350606 oder per E Mail ber info valpes com Zur usseren Reinigung des Ger tes ein feuchtes T...

Page 12: ...eklebt Tubetanche Loctite 577 oder mit entsprechender Spezifikation Sie lassen sich durch Versetzen der beiden Schrauben M8 verstellen Anhang Seite 17 Markierung 17 aber sie m ssen danach geklebt sein...

Page 13: ...t positiv gepolt und die Klemme 14 negativ Die Kabelverschraubung wieder befestigen Aufbau ab Werk Voreingestellt Signalgeber und R ckmeldung 4 20mA im normal Drehrichtung Um die Karte wieder zu progr...

Page 14: ...ngestellt auf MEM und CLOSE dr cken und die Karte einschalten dabei die Kn pfe gedr ckt halten die rote LED leuchtet dreimal auf Die Kn pfe loslassen Die spannungsfrei machen 3 Lernmodus auf OPEN und...

Page 15: ...00 240V AC 120 350V DC SPANNUNGSVERSORGUNG 100 240V AC 120 350V DC FC2 FC1 FCF FC0 4 6 5 7 Motor C B D D SNAA540000 A C SNAA480000 RECOPIE AUXILIAIRE AUXILIARY FEEDBACK ZUS TZLICHER R CKMELDUNG 2 ALIM...

Page 16: ...ase ISO5211 Angle de rotation Swing angle 90 But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual override Volant Hand wheel Sens de rotation Direction of rotation Sens antihoraire pour...

Page 17: ...box plate Getriebeplatte 7 Joint torique O ring O Ringdichtung 8 R ducteur Reductor Getriebe 9 Volant Hand wheel Handrad 10 Carter Housing Geh use 11 tiquette d identification Identification label Ide...

Page 18: ...OSE Einstellknopf CLOSE F Bouton de r glage OPEN Adjustment button OPEN Einstellknopf OPEN G Cavalier K1 K1 shunt K1 Steckbr cke H Cavalier K2 K2 shunt K2 Steckbr cke I Cavalier K3 K3 shunt K3 Steckbr...

Page 19: ...r Stern 14 F05 F07 7 toile Star Stern 17 F05 F07 8 toile Star Stern 24 F05 F07 9 toile Star Stern 22 F07 F10 ER F05 F07 A toile Star Stern 36 F10 F12 B toile Star Stern 36 F10 F14 S Sp cial Special Sp...

Page 20: ...F07 F10 100Nm 100 240V AC 45W 15s VSX100 903 GP5 22 F07 F10 100Nm 24V AC DC 45W 15s VSX150 90A GP5 22 F07 F10 150Nm 100 240V AC 45W 30s VSX150 903 GP5 22 F07 F10 150Nm 24V AC DC 45W 30s VSX300 90A GP...

Page 21: ...ace de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2004 et EN 60079 1 2004 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeuses EN 61241 0 2006 et EN 612...

Page 22: ...s 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2004 and EN 60079 1 2004 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2006 and EN 61241 1 2004 Elec...

Page 23: ...67 T80 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 80 C f r Staubatmosph re tD A21 IP67 T95 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 95 C f r Staubatmosph...

Reviews: