background image

DSBA2803 rév.24/04/2008 

 

5/23 

 

Branchements électriques

 

FR 

 

RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE 

ACTIONNEUR DEJA PRE-REGLE EN USINE

Les bouchons placés au niveau des trous taraudés M20x1,5 (annexe p.17 rep.15) doivent être remplacés par des presse-
étoupes certifiés ATEX.

 

 

  Retirer l’indicateur visuel, dévisser les 4 vis et retirer le capot. 

 
CABLAGE DE L’ALIMENTATION 

 

  Vérifier sur l’actionneur que la tension indiquée sur l’étiquette (annexe p.17 rep.11) correspond à la tension du réseau. 

  Connecter la terre avec la vis extérieure M5 sous les presse-étoupes (annexe p.17 rep.16). Pour la version multi-tensions, il 

est aussi possible de connecter la terre à l’intérieur de l’actionneur avec la vis M3 à coté du bornier. 

  Dévisser le presse-étoupe gauche et passer le câble. 

  Connecter les fils sur le bornier de la carte alimentation (annexe p.17 rep.14) pour la version multi-tensions et directement 

sur la carte P5 pour la version 24V AC/DC (annexe p.18 rep.A). 

 

 

 

Version multi-tensions 

Version 24V AC/DC 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Mettre un collier autour des fils (voir schéma ci-contre) et revisser le presse-étoupe. 

 
 

CABLAGE CONSIGNE ET RECOPIE DE LA CARTE P5 

 
Afin de limiter les perturbations électromagnétiques, l’utilisation de câbles blindés est obligatoire (câbles supérieurs à 3m). 

  Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble. 

  Connecter la consigne entre les bornes 15 et 16 (annexe p.18 rep.B). 

  La borne 15 est la polarité négative (-) et la borne 16 la polarité positive (+). 

  Connecter la recopie entre les bornes 13 et 14 (annexe p.18 rep.C). 

  La borne 13 est la polarité positive (+) et la borne 14 la polarité négative (-). 

  Revisser le presse-étoupe. 

 

Montage départ usine : 

par défaut, consigne et recopie en 4-20mA, sens normal. 

Pour reparamétrer la carte : 

voir page suivante, « Séquence de paramétrage ». 

Pour vérifier le bon fonctionnement de la carte : 

voir page suivante, « Mode de fonctionnement normal ».

 

 
 

CABLAGE DES CONTACTS AUXILIAIRES 
 

Nos actionneurs sont par défaut équipés de 2 contacts fins de course auxiliaires secs 
normalement ouverts (NO). Par défaut, la came blanche est utilisée pour détecter l’ou-
verture (FC1) et la came noire pour détecter la fermeture (FC2). 
Cette recopie accepte une tension comprise entre 24V et 240V AC/DC. 

  Dévisser le presse-étoupe droit et passer le câble. 

  Enlever 25mm de gaine et dénuder chaque fil de 8mm. 

  Connecter les fils sur le bornier (annexe p.17 rep.12) suivant le schéma ci-contre. 

  Revisser le presse-étoupe. 

 
 
REGLAGE DES CONTACTS FINS DE COURSE 

 
L’actionneur est pré réglé en usine. Ne pas toucher les 2 cames inférieures sous peine de perturber le fonctionnement de l’ac-
tionneur voire d’endommager ce dernier. 

  Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée. 

 
 

  Remonter le capot, visser les 4 vis et monter l’indicateur visuel. 

Ph 

 

Carte P5 

24V AC/DC 

17 

18 

FC2 

FC1 

4-6 

SNAA540000 

Cosse ronde 

pour la terre 

Collier de 

serrage 

Carte alimentation 

100-240V AC 

(120-350V DC) 

T/E 

Ph 

Pas de masse commune entre la com-

mande (consigne et recopie) et l’ali-

mentation. 

(Type 0-20

 

ou 4-20mA : 5V DC max.) 

Summary of Contents for VSX.P5

Page 1: ...5 14 34 E mail info valpes com Site web www valpes com ACTIONNEUR ELECTRIQUE ELECTRIC ACTUATOR ELEKTRISCHER STELLANTRIEB MADE IN EU 100 150 300 VSX P5 DOCUMENTATION TECHNIQUE MISE EN SERVICE TECHNICAL...

Page 2: ...ng 13 ANNEXES Sch ma lectrique 15 APPENDICES Electric wiring ANH NGE Schaltplan Donn es techniques 16 Technical data Besondere Bedingungen Liste des pi ces d tach es 17 Spare parts list Ersatzteillist...

Page 3: ...avec le service apr s vente au 04 76 35 06 06 ou par email info valpes com Pour nettoyer l ext rieur de l appareil utiliser un chiffon humide GARANTIE 100 des actionneurs ont t test s et r gl s en usi...

Page 4: ...7 rep re 9 Les but es m caniques sont r gl es par d faut 90 et coll es Tub tanche Loctite 577 ou quivalent Il est possible de les ajuster en d pla ant les 2 vis M8 annexe p 17 rep 17 mais il faut les...

Page 5: ...ositive Connecter la recopie entre les bornes 13 et 14 annexe p 18 rep C La borne 13 est la polarit positive et la borne 14 la polarit n gative Revisser le presse toupe Montage d part usine par d faut...

Page 6: ...onn Appuyer sur CLOSE pour faire venir la vanne en position ferm e La LED rouge s allume M moriser la position ferm e par MEM CLOSE la LED rouge clignote 2 fois pour acquitter Appuyer sur OPEN pour fa...

Page 7: ...wer supply of the concerned electric actuator For any question please contact our after sales service by phone 0033 476350606 or by email info valpes com To clean the external elements of the unit ple...

Page 8: ...hanical stops are preset to 90 and stuck Tubetanche Loctite 577 or equivalent It is posible to adjust then by moving the 2 screws M8 appendix p 17 mark 17 but you need to stick them again in order to...

Page 9: ...rity and terminal 14 is the negative polarity Tighten the cable gland Factory setting by default 4 20mA input and output signals with normal rotation sense To proceed to a new setting of the card plea...

Page 10: ...and apply the operating voltage to the card while keeping these but tons depressed The red LED will light up 3 times Release these buttons Disconnect the card 3 Learning mode Press the OPEN and CLOSE...

Page 11: ...n elektrischen Stellantriebes Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst telefonisch unter 0033 476350606 oder per E Mail ber info valpes com Zur usseren Reinigung des Ger tes ein feuchtes T...

Page 12: ...eklebt Tubetanche Loctite 577 oder mit entsprechender Spezifikation Sie lassen sich durch Versetzen der beiden Schrauben M8 verstellen Anhang Seite 17 Markierung 17 aber sie m ssen danach geklebt sein...

Page 13: ...t positiv gepolt und die Klemme 14 negativ Die Kabelverschraubung wieder befestigen Aufbau ab Werk Voreingestellt Signalgeber und R ckmeldung 4 20mA im normal Drehrichtung Um die Karte wieder zu progr...

Page 14: ...ngestellt auf MEM und CLOSE dr cken und die Karte einschalten dabei die Kn pfe gedr ckt halten die rote LED leuchtet dreimal auf Die Kn pfe loslassen Die spannungsfrei machen 3 Lernmodus auf OPEN und...

Page 15: ...00 240V AC 120 350V DC SPANNUNGSVERSORGUNG 100 240V AC 120 350V DC FC2 FC1 FCF FC0 4 6 5 7 Motor C B D D SNAA540000 A C SNAA480000 RECOPIE AUXILIAIRE AUXILIARY FEEDBACK ZUS TZLICHER R CKMELDUNG 2 ALIM...

Page 16: ...ase ISO5211 Angle de rotation Swing angle 90 But es m caniques Mechanical end stops 90 Commande manuelle Manual override Volant Hand wheel Sens de rotation Direction of rotation Sens antihoraire pour...

Page 17: ...box plate Getriebeplatte 7 Joint torique O ring O Ringdichtung 8 R ducteur Reductor Getriebe 9 Volant Hand wheel Handrad 10 Carter Housing Geh use 11 tiquette d identification Identification label Ide...

Page 18: ...OSE Einstellknopf CLOSE F Bouton de r glage OPEN Adjustment button OPEN Einstellknopf OPEN G Cavalier K1 K1 shunt K1 Steckbr cke H Cavalier K2 K2 shunt K2 Steckbr cke I Cavalier K3 K3 shunt K3 Steckbr...

Page 19: ...r Stern 14 F05 F07 7 toile Star Stern 17 F05 F07 8 toile Star Stern 24 F05 F07 9 toile Star Stern 22 F07 F10 ER F05 F07 A toile Star Stern 36 F10 F12 B toile Star Stern 36 F10 F14 S Sp cial Special Sp...

Page 20: ...F07 F10 100Nm 100 240V AC 45W 15s VSX100 903 GP5 22 F07 F10 100Nm 24V AC DC 45W 15s VSX150 90A GP5 22 F07 F10 150Nm 100 240V AC 45W 30s VSX150 903 GP5 22 F07 F10 150Nm 24V AC DC 45W 30s VSX300 90A GP...

Page 21: ...ace de 95 C pour les atmosph res poussi res Les appareils sont conformes aux normes EN 60079 0 2004 et EN 60079 1 2004 Mat riel lectrique pour atmosph res explosives gazeuses EN 61241 0 2006 et EN 612...

Page 22: ...s 95 C The devices are in comliance with the following norms EN 60079 0 2004 and EN 60079 1 2004 Electric Material for exploding gaseous atmospheres gas filled EN 61241 0 2006 and EN 61241 1 2004 Elec...

Page 23: ...67 T80 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 80 C f r Staubatmosph re tD A21 IP67 T95 C versicherte IP67 Abdichtung maximale Oberfl chentemperatur von 95 C f r Staubatmosph...

Reviews: