background image

DEUTSCH

- 20 -

ÄNDERUNG DER SENSIBILITÄT DES SENSORS

Zur Anzeige oder Änderung der Sensibilitätsstufe des Sensors 
stehen zwei Tasten und 5 Leds zur Verfügung (Abb. 2). 
Aufgrund der gewünschten Sensibilität können 15 Stufen 
eingestellt werden:
Stufe 1   = maximale Sensibilität
Stufe 15 = minimale Sensibilität

Zur Visualisierung der eingestellten Stufe drücken Sie die Taste 

P2

 

und lassen sie wieder los.
Zur Erhöhung der Stufe drücken Sie die Taste 

P1

 und lassen sie 

während der Visualisierung der eingestellten Stufe wieder los.
Zur Senkung der Stufe drücken Sie die Taste 

P2

 und lassen sie 

während der Visualisierung der eingestellten Stufe wieder los.
Zum Verlassen der Programmierung und Speichern der 
eingestellten Daten warten Sie auf das Time-Out von 4 Sek.

Tabelle 1

Darstellung der 15 Stufen mittels Led.

Stufe 5 = Werkeinstellung.

Stufe 1

Stufe 2

Stufe 3

Stufe 4

Stufe 5

Stufe 6

Stufe 7

Stufe 8

Stufe 9

Stufe 10

Stufe 11

Stufe 12

Stufe 13

Stufe 14

Stufe 15

  Ausgeschaltete Led

  Led mit langsamem Blinkvorgang

  Led mit schnellem Blinkvorgang

  Fix eingeschaltete Led

 

EICHUNG DES SENSORS

Der Sensor wird mit einer voreingestellten Sensibilitätsstufe 
geliefert (Tabelle 1 Schwellwert 5). 

m

 Nach abgeschlossener Installation ist es unerlässlich 

zu überprüfen, ob die eingestellte Sensibilitätsstufe 
angemessen ist:
1.

  Öffnen Sie die Store komplett bis zur Position des Anschlags 

bei der Öffnung.

2.

  Schütteln Sie die Frontleiste der Store, auf der der Sensor 

positioniert ist, manuell, indem Sie den Zustand des Windes 
simulieren, welcher die Schließung der Store hervorrufen 
sollte.  

3.

  Nach ungefähr 5 Sekunden können zwei Situationen 

auftreten:
a.  Die Store bewegt sich nicht
b.  Die Store beginnt sich zu schließen

4.

  Bewegt sich die Store nicht, ist es erforderlich, den 

Schwellwert der Store zu senken

5.

  Schließt die Store, so ist der Schwellwert korrekt eingestellt.

Falls notwendig, ist der Eichungsvorgang so viele Male zu 
wiederholen, bis eine korrekte Einstellung erlangt wird.

ERFASSUNG DES ZUSTANDES DER LEEREN 
BATTERIE

Die Meldung der leeren Batterie wird durch das Blinken der Led L2 
angezeigt.
Wenn der Sensor den Zustand der leeren Batterie erfasst, sendet 
er eine Wind-Alarmmeldung, sodass das System die Store durch 
den Befehl einer Aufstiegsbewegung in Sicherheit bringt.
Die Nachricht wird periodisch an die Steuereinheit gesendet und 
lässt die Store erneut schließen. 

BATTERIEAUSTAUSCH

m

 

VORSICHT: Vor dem Batterieaustausch ist die 

Versorgung des Motors, der die Store automatisiert, zu 
entfernen.

1.

  Schrauben Sie die Schraube 

E

 am oberen Gehäuse los 

2.

  Ziehen Sie den Sensor heraus

3.

  Schrauben Sie die Schraube 

D

 los und ziehen Sie den Sensor 

C

 heraus

4.

  Tauschen Sie die Batterie 

5.

  Schließen Sie den Sensor wieder und befolgen Sie den 

umgekehrten Vorgang

m

 

VORSICHT: 

Die Batterien enthalten gefährliche chemische 

Schadstoffelemente. Sie müssen daher unter Anwendung der 
geltenden Umweltvorschriften (V2 empfiehlt die Entsorgung 
mittels getrennter Sammlung) entsorgt werden. Im Fall eines 
Verlustes elektrolytischer Substanzen aus den Batterien ersetzen 
Sie sie sofort und vermeiden jegliche Art von Kontakt mit diesen 
Stoffen.

Summary of Contents for SYROCO-RS

Page 1: ...Z GB ANEMOMETER VIBRATION SENSOR VIA RADIO 434 15MHZ F CAPTEUR ANEMOMETRIQUE A VIBRATION VIA RADIO 434 15MHZ E SENSOR ANEMOM TRIDO DE VIBRACI N V A RADIO 434 15 MHZ P SENSOR ANEMOM TRICO COM VIBRA O V...

Page 2: ...153 32 38 25 2 P2 P1 LED L1 L2 L3 L4 L5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...

Page 3: ...declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute...

Page 4: ...to multicanale prima di proseguire selezionare il canale memorizzato nella centrale tramite il tasto C a Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN del telecomando fino a quando il motore inizia a muo...

Page 5: ...ionato il sensore simulando la condizione di vento che dovrebbe provocare la chiusura della tenda 3 Dopo 5 secondi circa possono verificarsi due situazioni a La tenda non si muove b La tenda inizia a...

Page 6: ...amage deriving from arbitrary changes to the product Handle the product carefully avoiding actions that could damage it such as for example crushing knocks falls etc Do not place the device near heat...

Page 7: ...used is multichannel before proceeding select the channel saved on the control unit using key C a Press and kept pressed the UP and DOWN keys on the remote control until the motor starts to move in o...

Page 8: ...wind condition which would cause the awning to close 3 After approx 5 seconds these two situations can arise a The awning does not move b The awning starts to close 4 If the awning does not move you...

Page 9: ...pour les dommages d coulant de modifications arbitraires sur le produit Manipuler avec soin le produit en vitant toute action capable de l endommager telle que par exemple crasement choc chute etc Ne...

Page 10: ...canaux s lectionner le canal m moris dans la centrale l aide de la touche C avant de poursuivre a Presser et maintenir les touches UP et DOWN de la t l commande press es le temps que le moteur commenc...

Page 11: ...de vent qui devrait provoquer la fermeture du rideau 3 Apr s 5 secondes environ deux situations peuvent se v rifier a Le rideau ne se meut pas b Le rideau commence se fermer 4 Si le rideau ne se meut...

Page 12: ...ina cualquier responsabilidad por los da os derivados de modificaciones arbitrarias al producto Maneje con cuidado el producto evitando acciones que puedan da arlo como por ejemplo aplastamientos golp...

Page 13: ...do es multicanal antes de seguir seleccione el canal memorizado en la central mediante la tecla C a Pulse y mantenga pulsadas las teclas UP y DOWN del mando a distancia hasta que el motor empieza a mo...

Page 14: ...locado el sensor simulando la condici n del viento que deber a causar el cierre del toldo 3 Al cabo de unos 5 segundos se pueden verificar dos situaciones a El toldo no se mueve b El toldo empieza a c...

Page 15: ...abilidade por danos decorrentes de modifica es arbitr rias ao produto Manejar o produto com cuidado evitando a es que possam danific lo como por exemplo esmagamentos batidas quedas etc N o colocar o d...

Page 16: ...do remoto utilizado for multicanal antes de prosseguir selecionar o canal memorizado na unidade de comando por meio da tecla C a Premir e manter premidas as teclas UP e DOWN do comando remoto at que o...

Page 17: ...mulando a condi o de vento que deva provocar o fecho da cortina 3 Ap s cerca de 5 segundos podem ocorrer duas situa es a A cortina n o se move b A cortina come a a se fechar 4 Se a cortina n o se move...

Page 18: ...k rliche nderungen am Produkt entstanden sind Behandeln Sie das Produkt sorgf ltig und vermeiden Sie Handlungen die es besch digen k nnen wie beispielsweise Dr cken Sto en Fallenlassen usw Stellen Sie...

Page 19: ...ten Kanal mittels der Taste C anw hlen bevor Sie weiterfahren a Dr cken Sie die Tasten UP und DOWN der Fernbedienung und halten Sie sie so lange gedr ckt bis der Motor beginnt sich in eine Richtung zu...

Page 20: ...manuell indem Sie den Zustand des Windes simulieren welcher die Schlie ung der Store hervorrufen sollte 3 Nach ungef hr 5 Sekunden k nnen zwei Situationen auftreten a Die Store bewegt sich nicht b Di...

Page 21: ...t kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door wijziging van het product Behandel het product voorzichtig en vermijd handelingen die schade kunnen toebrengen zoals bij voorbeeld...

Page 22: ...volgen via de toets C het kanaal selecteren opgeslagen op de besturingseenheid a De UP en DOWN toetsen van de afstandsbediening indrukken en ingedrukt houden tot de motor in een richting begint te dra...

Page 23: ...van het rolluik schudden waarop de sensor is geplaatst om de wind na te bootsen die de sluiting van het rolluik moet veroorzaken 3 Na ongeveer 5 seconden kunnen twee situaties optreden a Het rolluik b...

Page 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4...

Reviews: