background image

DEUTSCH

- 19 -

SENSORBETRIEB 

Der Sensor überwacht ständig die Schwingung der Store durch 
Wind durch einen Beschleunigungsmesser und vergleicht ihn mit 
dem eingestellten Wert:

1.

  wird für mehr als 3 Sekunden ein höheres Niveau als 

das Eingestellte festgestellt, überträgt der Sensor einen 
Schließbefehl der Store; die Fernsteuereinheit wird 60 Min 
lang gesperrt. 

2.

  wird für mehr als 8 Minuten ein niedrigeres Niveau als das 

Eingestellte festgestellt, überträgt der Sensor einen Befehl zur 
Entriegelung der Fernsteuereinheit. 

SPEICHERUNG DES SENSORS AN DER 
FERNSTEUEREINHEIT

1.

  Positionieren Sie sich in die Nähe der anzusteuernden 

Fernsteuereinheit

2.

  Wenn die Store mit den Sendern der Serie PROTEO gesteuert 

wird, sollten Sie sich mit einer bereits in der Fernsteuereinheit 
gespeicherten Fernbedienung ausstatten und wie folgt 
vorgehen: 
a.  Drücken Sie mehrere Male auf die Taste 

SELC

 des Senders 

und zwar so lange, bis mittels der Led der gespeicherte 
Kanal visualisiert wird. (nur PROTEO6 oder PROTEO4)

b.  Bringen Sie den Rollladen auf halbe Höhe
c.  Bringen Sie den Schalter 1 des Senders auf 

ON

 

d.  Die Taste 

PROG

 des Senders etwa 5 Minuten gedrückt 

halten, bis der Motor sich zu bewegen beginnt.

e. Taste 

PROG

 loslassen, der Motor wird gestoppt

f.  Drücken Sie nun die Taste 

P1

 von SYROCO-RS mindestens 

2 Sekunden lang (Abb. 2)

g.  Zur Überprüfung der korrekten Speicherung drücken Sie 

erneut die Taste 

P1

: die Store wird im SCHLIESSVORGANG 

betätigt.  
Im entgegengesetzten Falle wiederholen Sie den Vorgang.

3.

  Wenn die Store mit den Sendern der Serie ARTEMIS oder 

ADLER gesteuert wird, sollten Sie sich mit einer bereits in der 
Fernsteuereinheit gespeicherten Fernbedienung ausstatten 
und wie folgt vorgehen: 

 

VORSICHT: Handelt es sich um eine Mehrkanal-
Fernbedienung, sollten Sie den in der Steuereinheit 
gespeicherten Kanal mittels der Taste C anwählen, 
bevor Sie weiterfahren.

a.  Drücken Sie die Tasten 

UP

 und 

DOWN

 der Fernbedienung 

und halten Sie sie so lange gedrückt, bis der Motor 
beginnt, sich in eine Richtung zu bewegen.

b.  Lassen Sie die Tasten los: der Motor wird gestoppt
c.  Drücken Sie nun die Taste 

P1

 von SYROCO-RS mindestens 

2 Sekunden lang 

d.  Zur Überprüfung der korrekten Speicherung drücken Sie 

erneut die Taste 

P1

: die Store wird im SCHLIESSVORGANG 

betätigt.  
Im entgegengesetzten Falle wiederholen Sie den Vorgang.

INSTALLATION DES SENSORS

m

 

VORSICHT: Der Sensor muss an der Endstange in der 

Nähe der Enden der zu schützenden Store befestigt sein. 
Der an der Basis angegebene Pfeil (Abb. 4A) muss nach 
oben gedreht werden.

m

 

VORSICHT: prüfen Sie, ob keine anderen Geräte 

anwesend sind, die auf der gleichen Frequenz (434.15 
MHz) und mit kontinuierlichen Sendungen wie Alarmen, 
Funkkopfhörern, usw. arbeiten, denn dies könnte bei der 
Übertragung zwischen dem Sensor und der Steuereinheit 
eine störende Wirkung haben. 
Durch die Installation mehrerer SYROCO-RS Sensoren in der 
gleichen Zone könnte dasselbe Problem auftreten.

Vor der Befestigung des Geräts ist zu überprüfen, ob die 
Funkreichweite ausreicht:

1.

  Öffnen Sie den Behälter und fügen Sie die Batterie ein (Fig.2)

2.

  Speichern Sie den Sensor in der Steuereinheit

3.

  Positionieren Sie das Gerät an der für die Installation 

vorgesehenen Stelle und befestigen Sie es provisorisch mit 
dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband.

4.

  Drücken Sie die Taste 

P1

 und prüfen Sie, ob die Store schließt

Befestigen Sie den Sensor an der Stange:

1.

  Markieren Sie die Position des Sensors an der Storen-Stange.

2.

  Entfernen Sie den Sensor und das doppelseitige Klebeband.

3.

  Fixieren Sie die Basis 

A

 des Sensors in der markierten Position 

und verwenden Sie dazu Schrauben, die direkt an der Storen-
Stange angeschraubt werden. 

4.

  Fügen Sie den Deckel 

B

 auf dem Sensor 

C

 ein und schließen 

Sie die Schraube 

D

5.

  Montieren Sie den Sensor an der Basis und schließen Sie die 

Schraube 

E

Summary of Contents for SYROCO-RS

Page 1: ...Z GB ANEMOMETER VIBRATION SENSOR VIA RADIO 434 15MHZ F CAPTEUR ANEMOMETRIQUE A VIBRATION VIA RADIO 434 15MHZ E SENSOR ANEMOM TRIDO DE VIBRACI N V A RADIO 434 15 MHZ P SENSOR ANEMOM TRICO COM VIBRA O V...

Page 2: ...153 32 38 25 2 P2 P1 LED L1 L2 L3 L4 L5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...

Page 3: ...declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute...

Page 4: ...to multicanale prima di proseguire selezionare il canale memorizzato nella centrale tramite il tasto C a Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN del telecomando fino a quando il motore inizia a muo...

Page 5: ...ionato il sensore simulando la condizione di vento che dovrebbe provocare la chiusura della tenda 3 Dopo 5 secondi circa possono verificarsi due situazioni a La tenda non si muove b La tenda inizia a...

Page 6: ...amage deriving from arbitrary changes to the product Handle the product carefully avoiding actions that could damage it such as for example crushing knocks falls etc Do not place the device near heat...

Page 7: ...used is multichannel before proceeding select the channel saved on the control unit using key C a Press and kept pressed the UP and DOWN keys on the remote control until the motor starts to move in o...

Page 8: ...wind condition which would cause the awning to close 3 After approx 5 seconds these two situations can arise a The awning does not move b The awning starts to close 4 If the awning does not move you...

Page 9: ...pour les dommages d coulant de modifications arbitraires sur le produit Manipuler avec soin le produit en vitant toute action capable de l endommager telle que par exemple crasement choc chute etc Ne...

Page 10: ...canaux s lectionner le canal m moris dans la centrale l aide de la touche C avant de poursuivre a Presser et maintenir les touches UP et DOWN de la t l commande press es le temps que le moteur commenc...

Page 11: ...de vent qui devrait provoquer la fermeture du rideau 3 Apr s 5 secondes environ deux situations peuvent se v rifier a Le rideau ne se meut pas b Le rideau commence se fermer 4 Si le rideau ne se meut...

Page 12: ...ina cualquier responsabilidad por los da os derivados de modificaciones arbitrarias al producto Maneje con cuidado el producto evitando acciones que puedan da arlo como por ejemplo aplastamientos golp...

Page 13: ...do es multicanal antes de seguir seleccione el canal memorizado en la central mediante la tecla C a Pulse y mantenga pulsadas las teclas UP y DOWN del mando a distancia hasta que el motor empieza a mo...

Page 14: ...locado el sensor simulando la condici n del viento que deber a causar el cierre del toldo 3 Al cabo de unos 5 segundos se pueden verificar dos situaciones a El toldo no se mueve b El toldo empieza a c...

Page 15: ...abilidade por danos decorrentes de modifica es arbitr rias ao produto Manejar o produto com cuidado evitando a es que possam danific lo como por exemplo esmagamentos batidas quedas etc N o colocar o d...

Page 16: ...do remoto utilizado for multicanal antes de prosseguir selecionar o canal memorizado na unidade de comando por meio da tecla C a Premir e manter premidas as teclas UP e DOWN do comando remoto at que o...

Page 17: ...mulando a condi o de vento que deva provocar o fecho da cortina 3 Ap s cerca de 5 segundos podem ocorrer duas situa es a A cortina n o se move b A cortina come a a se fechar 4 Se a cortina n o se move...

Page 18: ...k rliche nderungen am Produkt entstanden sind Behandeln Sie das Produkt sorgf ltig und vermeiden Sie Handlungen die es besch digen k nnen wie beispielsweise Dr cken Sto en Fallenlassen usw Stellen Sie...

Page 19: ...ten Kanal mittels der Taste C anw hlen bevor Sie weiterfahren a Dr cken Sie die Tasten UP und DOWN der Fernbedienung und halten Sie sie so lange gedr ckt bis der Motor beginnt sich in eine Richtung zu...

Page 20: ...manuell indem Sie den Zustand des Windes simulieren welcher die Schlie ung der Store hervorrufen sollte 3 Nach ungef hr 5 Sekunden k nnen zwei Situationen auftreten a Die Store bewegt sich nicht b Di...

Page 21: ...t kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door wijziging van het product Behandel het product voorzichtig en vermijd handelingen die schade kunnen toebrengen zoals bij voorbeeld...

Page 22: ...volgen via de toets C het kanaal selecteren opgeslagen op de besturingseenheid a De UP en DOWN toetsen van de afstandsbediening indrukken en ingedrukt houden tot de motor in een richting begint te dra...

Page 23: ...van het rolluik schudden waarop de sensor is geplaatst om de wind na te bootsen die de sluiting van het rolluik moet veroorzaken 3 Na ongeveer 5 seconden kunnen twee situaties optreden a Het rolluik b...

Page 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4...

Reviews: