15
Wasserspiegel
livello dell’aqua
water level
niveau d’eau
Senkschraube
M 6x30
/ viti /
srew
vis
Klemmrahmen
anello di bloccaggio
clamping frame
cadre de serrage
Dichtung /
guamizione in gomma
gasket
joint
Schaltergehäuse
Interruttore cassa
Commutator housing
Commutateur caisse
Für Betonwandstärken unter 300 mm Rohbauteil je nach Bedarf kürzen
Per una parete di cemento di spessore sotto i 300 mm
For concrete walls below 300 mm thickness, the wall fitting can be shortened as needed
Raccourcir la pièce à sceller pour adapter aux parois 300 mm d'épaisseur
55
50
240
100
-
350
60°
360°
ø6x
=
Kontermutter/
controdado/
counternut
contre-écrou
Beckenwand /
parete /
pool wall
paroi
Ausschnitt und Bohrungen in der
Beckenwand am besten mit Hilfe des
Klemmrahmens anreißen bzw. Abbohren.
realizzare leperforazioni nel muro
del bacino utilizzando il morsetto.
use clamping frame for cutting and drilling
Découpage et trous dans la paroi
piscine sont facile à faire avec l’
aide du cadre de serrage.
Betonwandstärke
/ cemento /
concrete
béton
PVC Rohr
PVC tubo
PVC tube
PVC tuyau
Stopfbuchsverschraubung
bussola collegamento a vite
bush connexion
doulle raccord
79
78
Ø 7
Ø65
10°
78±0.5
Einbaulage /
posizione di montaggio
fitting position
position de montage
84 unbenutzt
non usato
unused
inutilisé
4
FERTIGMONTAGE
Angaben nur für autorisierte
Personen
Vor der Montage
Die Sicherheitshinweise müssen vor
der Aufstellung aufmerksam gelesen
werden. Halten Sie unbedingt die
Anforderungen der Fa. uwe bzw. der
Normgeber ein. Für den Fall, dass die
Hinweise nicht berücksichtigt werden,
geschieht dies in der alleinigen
Verantwortung des Monteurs. Jegliche
Haftung des Herstellers entfällt somit.
4
FINAL ASSEMBLY
Instructions for authorized
persons only
Before installation
Prior to installation these installation
instructions must be read carefully,
All requirements stated by uwe GmbH
and the standards authorities must be
fulfilled. The installation engineer bears
sole responsibility should instructions
not be observed.
The manufacturer thus repudiates all
liability.
4
MONTAGGIO DEFINITIVO
Informatzioni solo per le persone
autorizzate
Primo del Montaggio
Prima di procedere con l’installazione,
leggere attentamente le istruzioni per
la sicurezza. Attenersi scrupolosa-
mente alle prescrizione della ditta uwe
o alle norme dell’ente competente.In
case di non osservanza delle indica-
zioni, l’intera responsabilità sarà del
montare e decadrà qualsiasi garanzia
del costruttore.
4
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE FINAL
Informations destinees exclusive-
ment aux personnes autorisées
Avant le montage
Les instructions de sécurité doivent
être lues attentivement avant l’instal-
lation. Conformez-vous exactement
aux instructions données par la société
uwe et aux différentes normes en
vigueur. En cas de non-respect de ces
instructions, l’utilisateur est seul tenu
responsable. Le constructeur est alors
dégagé de toute responsabilité.
11
12
3.9 Option:
Install Pneumatic-switch in
steel, aluminium and
polyester pools (Fig. 12)
3.9 Opzione:
Interruttore pneumatico
Piscinas con rivestimento in
materiale plastico o vasca
finita (Fig. 12)
3.9 Option:
Montage dela commande pneu-
matique pour piscines en acier,
aluminium et avecrevêtement
Polyester (Fig. 12)
3.9 Option:
Pneumatikschalter einbauen
in Stahl-Alu-und Polyester-
becken (Bild 12)
Abmessungen in mm / dimensions in mm / quotazioni in mm / mesures en mm
282
240
530
81
200
Senkschraube M 6x30
/ viti /
srew
vis
Senkschraube M 6x30
/ viti /
srew
vis
Dichtung /
guamizione in gomma /
gasket
joint
Beckenwand / pool wall
parete / paroi
Betonwandstärke /
/ cemento /
concrete
béton
Klemmrahmen
anello di bloccaggio
clamping frame
bride de serrage
Wasserspiegel /
livello dell’ acqua /
water level
niveau de l'eau
85,5
Ø200
Ø150
Ø110
Ø65
500
160
135
Abmessungen in mm / dimensions in mm
quotazioni in mm / mesures en mm
LIDO Bloc