background image

Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig naast de aanwijzingen voor het gebruik, de bediening en het onderhoud. Bewaar dit instructieformulier op een makkelijk te vinden 
plaats want u hebt het misschien nog eens nodig. Deze krik is bedoeld om auto’s en vrachtauto’s op te tillen. 
Elke andere toepassing buiten de voorwaarden die voor het gebruik van deze krik zijn opgesteld, zal als niet juist worden beschouwd.
Hanteer de krik op de juiste manier en zorg ervoor dat alle onderdelen in goede staat verkeren voordat u de krik gebruikt.
Alleen bevoegd personeel dient de krik te gebruiken nadat het deze handleiding zorgvuldig heeft gelezen en de inhoud ervan heeft begrepen.
Breng op geen enkele manier wijzigingen aan de krik aan.
Als u deze regels niet naleeft, kan dat leiden tot verwondingen of schade bij de gebruiker, de krik of het voertuig dat opgetild moet worden.
De fabrikant accepteert geen verantwoordelijkheid voor het onjuist gebruik van de krik.

1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1.1    Het voertuig dat moet worden opgetild, dient nooit de berekende capaciteit van de krik te overschrijden.
1.2    De maximumslag van de krik die op het label staat aangegeven, dient nooit te worden overschreden. 
1.3    De krik dient te worden geschraagd op een massief, vlak en horizontaal oppervlak dat goed is verlicht en vrij van obstakels. Plaats de krik nooit op een oppervlak dat kan  
 wegzakken.
1.4    Zorg dat er geen mensen in het voertuig zitten dat moet worden opgetild. Zet de motor uit en zet het voertuig op de rem. Zorg dat het voertuig of het element dat moet  
 

worden opgetild op geen enkele manier kan wegglijden. Gebruik als dat nodig is blokken (1) Stap niet in het voertuig, en start de motor niet zolang het op de krik steunt  

 

of op dergelijke standaards. De krik is alleen een hefwerktuig en mag nooit worden gebruikt om het voertuig te verplaatsen.

1.5    Plaats de krik onder de het hefpunt dat door de fabrikant voor het voertuig werd aanbevolen en zorg dat het niet verroest is, smerig is of vet. Dit punt dient in het midden  
 

van het krikzadel te blijven. Alle niet-gecentreerde lasten kunnen slippen en tot ongelukken leiden.

1.6    Bij het optillen en laten zakken van de last dienen alle voorzorgen te worden genomen om te voorkomen dat de last van het voertuig beweegt. Verkeer kan er de oorzaak  
 

van zijn dat het opgetilde voertuig wankelt, indien de krik langs de kant van de weg wordt gebruikt. 

1.7    De krik dient zo geplaatst te worden dat de gebruiker met geen enkel deel van zijn lichaam onder de auto hoeft te komen. Werk nooit onder een  opgetild voertuig zonder  
 

dit tevoren met mechanische standaards of met behulp van andere methoden te hebben geschraagd (3) Laat geen enkel deel van uw lichaam ooit in de buurt van de  

 

beweegbare elementen van de krik komen. 

1.8    Bij alle bewegingen dient degene die het bedient, het heftuig met zijn last te allen tijde in de gaten kunnen houden. Als er sprake is van gevaarlijke situa ties zoals    
 

beweging van het voertuig etc. dient het tilproces te worden onderbroken. 

1.9    Zorg dat er zich geen personen of obstakels onder het voertuig bevinden voordat u het laat zakken. 
1.10  Als extra beveiligingsmaatregel tegen overbelasting, is de krik af fabriek voorzien van een overbelastingsklep die in geen geval mag worden bijgesteld.   

          

 

Als de nominale capaciteit van de krik wordt overschreden zal de overbelastingsklep de hefoperatie stopzetten. 

 

2.      GEBRUIK EN BEDIENING

2.1.   Voordat u de krik bedient, dient u alle opgehoopte lucht uit het systeem te verwijderen, en wel als volgt: 
 

- Steek de hendel in het gat en zet deze vast met de bijgeleverde schroef. 

 

- Trek aan de hendel en draai deze met de klok mee en pomp, terwijl u deze op zijn plaats houdt, de krik enkele keren om ervoor te zorgen dat deze aan de binnenkant  

 

wordt gesmeerd en dat de opgehoopte lucht uit het systeem verdwijnt. 

2.2.   Laat de hendel los en deze zal automatisch naar zijn beginpositie terugkeren (“dodemansprincipe”). De krik kan nu worden gebruikt. Belangrijk: Zorg ervoor dat, voordat  
 

u de last optilt, alle hierboven genoemde veiligheidsinstructies zijn opgevolgd.

2.3.   Het wiel van de krikken moet altijd vrij kunnen draaien.
2.4.   Deze krikken zijn uitgerust met een voetpedaal dat ervoor zorgt dat de last sneller kan worden ondersteund.
2.5.   Voor het optillen beweegt u de hendel op en neer (2) waarbij u de volledige slag van de zuiger benut voor meer snelheid (2). Een belangrijke veiligheids maatregel is dat u  
 

de opgetilde last vastzet met een adequate asstandaard (3). 

2.6.   Voordat u hem laat zakken dient u het voertuig op te tillen om de asstandaards te verwijderen, en ervoor te zorgen dat er zich geen personen of obs takels bevinden onder  
 

het voertuig dat u wilt laten zakken. Trek aan de hendel en draai deze met de klok mee (4).

2.7.   Onze krikken zijn uitgerust met een LCS-beveiliging die automatisch in werking treedt en zorgt voor een soepele en gelijkmatige daling. 
2.8.   Laat de hendel los zodra het voertuig is gezakt en de hendel zal automatisch naar zijn beginpositie terugkeren. 

  2510 S          

Krikken uitgerust met een mechanische veiligheidsvoorziening die automatisch ingeschakeld wordt op een hoogte van 320 mm.

                   

Het kleine pedaal links wordt op de hoge stand geplaatst (hoogteverschil tussen de twee pedalen) en geeft aan dat het 

 

 

 

 

mechanische blokkeersysteem ingeschakeld is. 

                                 Om de mechanische veiligheid uit te schakelen, moet de krik enigszins verhoogd worden met behulp van het rechter pedaal  

 

 

 

of de handgreep.

                               

De krik kan verlaagd worden door de handgreep naar boven te trekken en vervolgens met de klok mee te draaien  

 

 

 

 

(zie tekening B).

3.      ONDERHOUD

         

Belangrijk:

 Zowel het onderhoud als de reparatie van de krik mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen die op grond van hun opleiding en ervaring  

 

voldoende kennis hebben van de hydraulische systemen die bij dergelijke apparatuur wordt gebruikt.

3.1.   Houd de krik schoon en smeer alle bewegende delen op geregelde tijden (5). De onderdelen dienen te allen tijde schoon te zijn en beschermd tegen schadelijke invloeden.
3.2.   Er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt.
3.3.   Controleer voor ieder gebruik of er onderdelen verbogen, gebroken, of gebarsten zijn en of ze loszitten, en verhelp het probleem als dat het geval is.
         Als vermoedt dat de krik aan abnormale lasten heeft blootgestaan of stoten heeft gekregen, gebruik hem dan niet langer totdat het probleem is verholpen.
3.4.   Als het oliepeil moet worden gecontroleerd of de olie moet worden bijgevuld, verwijder dan, met een volledig teruggetrokken zuiger, de filterplug en laat de inhoud ervan  
 

weglopen in een container. Ga, met de krik in horizontale positie, door met het bijvullen van de olie tot het noodzakelijke volume, zoals dat voor elk model in deze   

 

instructies staat aangegeven. 

         De onderdelentabel ernaast laat zien hoeveel olie er nodig is. Zorg dat er met de nieuwe olie geen vuil binnenkomt. 
         Na een periode van aanhoudend intensief gebruik, verdient het aanbeveling de olie te verversen teneinde het nuttig leven van de krik te verlengen.  
 

Belangrijk: Als er meer olie wordt toegevoegd dan nodig is, kan het gebeuren dat de krik niet meer functioneert. 

3.5.   Gebruik alleen hydraulische olie van het type HL of HM, met een ISO-grade van kinematische viscositeit 30 cST bij 40º, of een Engler-viscositeit van 3 bij 50ºC. Uiterst  
    
 

belangrijk: Gebruik nooit remvloeistof.

3.6.   Zorg dat de hefarm volledig is teruggetrokken als de krik niet in gebruik is, teneinde corrosie te vermijden.
         Breng een anti-corrosieproduct aan op de zuigers, indien nodig. 
3.7.   Bewaar de krik op een schone, droge plek en buiten het bereik van kinderen. Verwijder de bedieningshendel.
3.8.   Laat, als de krik aan het eind van zijn nuttig leven is gekomen, de olie weglopen en geef dit aan een bevoegde persoon en verwijder de krik conform lokale regelgeving. 
3.9.   Zowel de reparatiekit, die uitsluitend de o-ringen en pakkingen van de krik bevat, alsmede de reserveonderdelen, dienen te worden besteld met behulp van de in de tabel  
 

aangegeven referentie.

 

   

NL

Summary of Contents for 2510 C

Page 1: ...uiksaanwijzing Manual original Manual original Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης 2510 C Cod U25100005 2510 S Cod U25100006 Sollevatori idraulici TROLLEY JACKS CRICS ROULEURS RANGIERWAGENHEBER GARAGEKRIKKEN GATOS DE GARAJE MACACOS ROLANTES PODNOŚNIKI RULLENDE DONKRAFTE ΚΑΡΟΤΣΌΓΡΥΛΟI ...

Page 2: ...2 4 5 1 3 Kg 1 2 1 2 3 3 1 2 3 2 1450 92 410 140 616 708 204 202 Weight 20 kg 2510 C 1450 202 616 708 708 835 20 kg 135 470 1720 95 850 890 905 Weight 30 kg 2510 S Weight 20 kg 30 kg 2510 C 2510 S A B ...

Page 3: ...a sua posizione iniziale per cui il sollevatore è pronto per funzionare Importante prima di procedere a sollevare il veicolo accertarsi che si adempiono tutte le istruzioni di sicurezza di cui sopra 2 3 Le ruote del sollevatore devono girare liberamente 2 4 Impiegare il pedale per avvicinare rapidamente il piattello al punto di sollevamento del veicolo 2 5 Per procedere al sollevamento muovere la ...

Page 4: ...ato che conosca bene questa apparecchiatura ATTENZIONE Per prevenire lesioni personali tutte le procedure d ispezione manutenzione e riparazione devono essere eseguite quando il sollevatore è privo di carico non in uso Problema Causa Soluzione Il sollevatore non si solleva 1 La valvola limitatrice è aperta 2 Fluido idraulico insufficiente non presente nel serbatoio 3 Sistema di immissione aria blo...

Page 5: ...m 2 2 Release the handle and it will automatically return back to the initial position Dead man principle The jack is now ready to be used Important Prior to lifting the load ensure that all of the mentioned safety instructions are followed 2 3 The wheel of the jacks should always rotate freely 2 4 These jacks are fitted with a foot pedal that gives a faster approach to the load 2 5 For lifting mo...

Page 6: ...ormed in a dirt free environment by qualified personnel who are familiar with this equipment CAUTION To prevent personal injury all inspection maintenance and repair procedures must be performed when the jack is free of a load not in use Trouble Cause Solution Jack does not lift 1 Release valve is open 2 Law no hydraulic fluid in reservoir 3 Air locked system 4 Load is above capacity of jack 5 Del...

Page 7: ...a position initiale De ce fait le cric est prêt a fonctionner Important Avant de commencer à soulever la charge vérifier que toutes les consignes de sécurité sont bien respectées 2 3 Les roues du cric doivent tourner librement 2 4 Utiliser la pédale pour l approche rapide au point d élévation 2 5 Pour lever le véhicule pomper de haut en bas à l aide du levier de commande 2 tout en utilisant la cou...

Page 8: ...aletés par un personnel qualifié et habitué à cet équipement ATTENTION pour éviter toute blessure l ensemble des procédures de contrôle d entretien et de réparation doivent être effectuées lorsque le cric n est pas chargé non utilisé Problème Cause Solution Le cric ne se lève pas 1 La soupape de décharge est ouverte 2 Fluide hydraulique insuffisant ou manquant dans le réservoir 3 Circuit pneumatiq...

Page 9: ...elter Luft 2 2 Da das System mit dem Totmann Prinzip ausgestattet ist geht der Hebel sobald er losgelassen wird automatisch in seine ursprüngliche Position zurück sodass der Wagenheber wieder betriebsbereit ist Wichtig Überprüfen Sie ob alle oben angeführten Sicherheitshinweise erfüllt werden bevor Sie das Fahrzeug anheben 2 3 Die Räder des Wagenhebers müssen frei drehen 2 4 Verwenden Sie das Peda...

Page 10: ...en werden VORSICHT Zum Verhindern von Personenverletzungen müssen alle Inspektions Wartungs und Reparaturarbeiten durchgeführt werden wenn der Wagenheber unbelastet ist nicht verwendet wird Problem Ursache Lösung Wagenheber hebt nicht an 1 Ablassventil ist geöffnet 2 Wenig Keine Hydraulikflüssigkeit im Tank 3 Luft im System eingeschlossen 4 Die Last übersteigt die Traglast des Wagenhebers 5 Druckv...

Page 11: ... beginpositie terugkeren dodemansprincipe De krik kan nu worden gebruikt Belangrijk Zorg ervoor dat voordat u de last optilt alle hierboven genoemde veiligheidsinstructies zijn opgevolgd 2 3 Het wiel van de krikken moet altijd vrij kunnen draaien 2 4 Deze krikken zijn uitgerust met een voetpedaal dat ervoor zorgt dat de last sneller kan worden ondersteund 2 5 Voor het optillen beweegt u de hendel ...

Page 12: ...atuur LET OP Om lichamelijk letsel te voorkomen moeten alle inspectie onderhouds en reparatieprocedures worden uitgevoerd terwijl de krik onbelast is niet in gebruik Probleem Oorzaak Oplossing De krik heft niet 1 Ontluchtingsklep is open 2 Weinig geen hydraulische vloeistof in reservoir 3 Luchtbel in het systeem 4 Krik is overbelast 5 Uitlaatklep en of omloopklep werken niet goed 6 Verpakking vers...

Page 13: ...y fíjela mediante el tornillo que se suministra Tire de la palanca gírela en el sentido de las agujas del reloj y manteniéndola bombee varias veces el gato con lo que se consigue una lubrificación interior y la salida del aire acumulado 2 2 Al estar dotado el sistema del principio hombre muerto la palanca una vez suelta retorna automáticamente a su posición inicial con lo que el gato está listo pa...

Page 14: ...y familiarizado con el equipo PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales todas las inspecciones tareas de mantenimiento y reparaciones deben llevarse a cabo con el gato sin carga sin estar en uso Problema Causa Solución El gato no se eleva 1 La válvula de escape está abierta 2 Depósito de líquido hidráulico con nivel bajo vacío 3 Sistema neumático bloqueado 4 Carga superior a la capacidad del gato...

Page 15: ...os do relógio e mantenha nesta posição bombeie macaco várias vezes até lubrificar e retirar o ar acumulado 2 2 Solte o manipulo e automaticamente volta à posição inicial com isto o macaco está pronto funcionar Importante Antes de se proceder à elevação do veiculo verifique se completam todas as de segurança anteriores 2 3 As rodas do macaco devem girar livremente 2 4 Utilize o pedal para aproximar...

Page 16: ...ferimentos pessoais todos os procedimentos de inspeção manutenção e reparação têm de ser efetuados quando o macaco está sem carga não está em utilização Problema Causa Solução O macaco não levanta 1 A válvula de descarga está aberta 2 Nível de óleo hidráulico inexistente reduzido no depósito 3 Sistema bloqueado por ar 4 A carga é superior à capacidade do macaco 5 Válvula de saída e ou válvula de d...

Page 17: ...ym położeniu wykonać kilka ruchów pompowania w celu zapewnienia wewnętrznego smarowania podnośnika i usunięcia powietrza z układu 2 2 Zwolnić dźwignię która automatycznie powróci do położenia początkowego zabezpieczenie automatyczne Podnośnik jest gotowy do użycia Ważne Przed podniesieniem ciężaru sprawdzić czy wszystkie w w instrukcje dotyczące bezpieczeństwa są przestrzegane 2 3 Kółka podnośnika...

Page 18: ...soby wykwalifikowane znające urządzenie OSTROŻNIE Aby uniknąć obrażeń ciała wszystkie przeglądy konserwacje i naprawy muszą być wykonywane przy podnośnikach wolnych od obciążenia niebędących w użyciu Problem Przyczyna Rozwiązanie Podnośnik nie podnosi 1 Otwarty zawór upustowy 2 Niski poziom brak oleju hydraulicznego w zbiorniku 3 Powietrze w układzie 4 Obciążenie przekraczające nośność podnośnika ...

Page 19: ... donkraften for at sikre indvendig smøring og udlufte akkumuleret luft fra systemet 2 2 Slip håndtaget og det vender automatisk tilbage til udgangspositionen Dødemandsprincippet Donkraften er nu klar til brug Vigtigt Før lasten løftes skal det sikres at alle de førnævnte sikkerhedsinstruktioner følges 2 3 Donkraftens hjul skal altid rotere frit 2 4 Disse donkrafte er forsynet med en fodpedal hvorm...

Page 20: ...ADVARSEL For at undgå personskade skal alle inspektions service eller reparationsprocedurer udføres når donkraften er uden belastning ikke i brug Problem Årsag Løsning Donkraften løfter ikke 1 Sikkerhedsventilen er åben 2 Lidt intet hydraulikvæske i beholder 3 Luft i systemet 4 Belastningen overstiger donkraftens kapacitet 5 Trykventil og eller bypass ventil fungerer ikke korrekt 6 Pakning slidt e...

Page 21: ...σκοπό Τραβήξτε το λεβιέ προς τα πίσω περιστρέψτε τον δεξιόστροφα και τρομπάρετε πολλές φορές ώστε να επιτύχετε εσωτερική λίπανση και εκκένωση του αέρα από το σύστημα 2 2 Απελευθερώστε το λεβιέ ώστε η συσκευή να επανέλθει αυτόματα στην αρχική της θέση αρχή νεκρού σώματος Ο γρύλος είναι τώρα έτοιμος προς χρήση Σημαντικό Προτού ανυψώσετε το φορτίο βεβαιωθείτε πως τηρούνται όλες οι προαναφερθείσες οδη...

Page 22: ...οσωπικού όλες οι διαδικασίες ελέγχου συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται με το γρύλο απαλλαγμένο από κάθε φορτίο εκτός χρήσης Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο γρύλος δεν ανεβαίνει 1 Η βαλβίδα απελευθέρωσης είναι ανοικτή 2 Μικρή μηδενική ποσότητα υδραυλικού υγρού στο ρεζερβουάρ 3 Φραγμένο σύστημα με αέρα 4 Το φορτίο υπερβαίνει τη δυναμικότητα του γρύλου 5 Η βαλβίδα παροχής ή και η βαλβίδα παράκαμψη...

Page 23: ...0PORT 11 12 DL 200PORT 12 13 DL 200PORT 13 14 DL 200PORT 14 15 DL 200PORT 15 16 DL 200PORT 16 17 DL 200PORT 17 18 DL 200PORT 18 19 DL 200PORT 19 20 DL 200PORT 20 21 DL 200PORT 21 22 DL 200PORT 22 23 DL 200PORT 23 25 DL 200PORT 25 DL 200PORT 26 OIL CM3 180 1 18 21 2 3 5 6 7 9 10 11 12 25 13 14 15 16 17 18 19 4 MODEL SGP1 5 SGP2 MODEL SGP1 5 SGP2 1 0218000047 14 0205000047 2 0316000145 15 0205000049...

Page 24: ...A VOLTA 3 21020 MONVALLE VA ITALY VERKLAART ONDER DE EIGEN VE RANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN 2510 C 2510 S KRIK MERK USAG VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN MACHINERICHTLIJN 2006 42 CE EN 1494 2001 A1 2009 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOSOTROS STANLEY BLACK DECKER ITALIA S R L VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE VA ITALY DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE L...

Page 25: ...NOTA ...

Page 26: ...Stanley Black Decker Italia S r l Via Volta 3 21020 Monvalle VA Tel 39 0332 790111 Fax 39 0332 790330 info mv usag it www usag it www usag tools com 09 11 2015 ED1 ...

Reviews: