background image

Necesitatea înlocuirii bateriei este anunţată printr-un semnal sonor care se repetă la fiecare 30 până 

la 40 de secunde. În acest timp avertizorul nu mai este decât puţine zile integral funcţional. 

     În funcţie de tipul bateriei folosite, perioada de funcţionalitate integrală după emiterea  

     semnalului că bateria s-a golit, poate să varieze. La primul semn de golire a bateriei, se  

recomandă înlocuirea acesteia. Înlocuirea se va efectua printr-un tip de baterie identic sau echiva-

lent (a se vedea şi Datele Tehnice). Nu folosiţi acumulatori sau aparate de alimentare de la reţea. 

Acestea pot provoca alarma eronate sau deteriorarea avertizorului.

Schimbarea bateriei:

1.  Îndepărtaţi semnalizatorul de fum printr-o rotire în sens opus acelor de ceasornic de pe soclul de 

montaj.

2.  Scoateţi bateria veche din compartimentul pentru baterie 

2

 și separaţi-o de clema pentru  

baterie 

1

.

3.  Conectaţi o nouă baterie corespunzător polarităţii cu clema pentru baterie 

1

 și introduceţi  

bateria drept în compartimentul pentru baterie 

2

4.  Fixaţi din nou semnalizatorul de fum printr-o rotire în sensul acelor de ceasornic de soclul de 

montaj.  Aveţi în vedere că un blocator de montaj împiedică fixarea fără baterie.

În regimul normal de funcţionare semnalizatorul de fum efectuează la fiecare 30 până la 40 de 

secunde o autotestare. LED-ul care înconjoară butonul de testare 

4

 se va aprinde scurt

.

Curentul puternic, vaporii de apă, vaporii din bucătărie, umezeala ridicată a aerului, praful etc. pot fi 

cauza pentru alarme false.  Fumatul de ţigări nu declanșează în mod normal alarma. Dacă semnalizatorul 

semnalează o alarmă, verificaţi mai întâi dacă într-adevăr există focare de incendiu. Dacă nu există foc, 

verificaţi dacă sursele menţionate mai sus au declanșat alarma. Pentru întreruperea unei alarme false, 

bateria trebuie deconectată de la semnalizator.

  Părăsiţi imediat casa dacă incendiul nu poate fi stins de dumneavoastră cu un extinctor sau o 

  pătură extinctoare. Fiecare secundă contează, deci nu pierdeţi timp îmbrăcându-vă sau luând cu 

  dumneavoastră obiecte de valoare. 

  Informaţi pompierii de la un telefon din afara casei dumneavoastră. 

  La ieșire, nu deschideţi nicio ușă fără a palpa mai întâi suprafaţa. Nu deschideţi ușa dacă aceasta este  

  fierbinte sau dacă de sub ușă iese fum! Utilizaţi o cale de evacuare alternativă. Dacă suprafaţa ușii  

  este rece, apăsaţi-vă umărul pe aceasta, deschideţi ușa numai puţin și fiţi pregătit să o trântiţi la loc  

  dacă din încăperea de după aceasta pătrunde căldură și fum. 

  Staţi aproape de podea dacă aerul conţine fum. Inspiraţi printr-o bucată de material textil 

  umezit - dacă este posibil. 

  Nu vă întoarceţi în casă până când nu primiţi aprobarea pompierilor.

5.  

Unde să fie  

poziţionate 

semnalizatoarele 

de fum 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.  

În ce încăperi să 

nu fie instalate 

semnalizatoare 

de fum 

 

 

 

7.  

Instalarea și  

punerea în  

funcţiune 

 

8.  

Verificarea 

funcţionării 

 

 

 

  Montaţi semnalizatoarele de fum în mijlocul încăperii pe plafon. Fumul se ridică sus la plafonul camerei  

și se extinde orizontal. La montaj, aveţi grijă ca semnalizatorul de fum să se afle la o distanţă de 

minimum 50 cm faţă de peretele lateral și 61 cm faţă de colţul încăperii (vezi       ).

  Nu montaţi semnalizatoarele de fum pe grinzile plafonului dacă acestea au o grosime mai mare  

de 20 cm. 

În astfel de cazuri trebuie montat un semnalizator de fum în cadrul fiecărei zone a 

plafonului.

  Înăl

ţ

imea maximă de montaj a detectorului de fum instalat nu trebuie să depășească 6 m. În cazul înăl

ţ

 

imilor de montaj mai mari de 6 m, detectoarele de fum trebuie montate pe mai multe nivele.

 

Aveţi grijă să respectaţi distanţa minimă de 50 de cm faţă de becuri, lămpi fluorescente și alte 

obstacole.

  Suprafa

ţ

a maximă de monitorizare per detector de fum: 60 m

2

  În cazul coridoarelor lungi, distan

ţ

a dintre două detectoare trebuie să fie de maximum 15 m. 

Detectoarele de fum trebuie montate la o distan

ţ

ă de max. 7,5 m fa

ţ

ă de capătul coridoarelor.

  În încăperile și coridoarele cu lă

ţ

imi mai mici de 1 m, detectorul de fum trebuie pe tavan, montat în 

mijloc.

•  Se vor respecta regulile locale.

  Băi și spaţii cu o umiditate crescută a aerului. 

  Garaje. 

  Bucătării. Poziţionaţi semnalizatoare de fum în bucătării numai dacă este posibilă o distanţă minimă de  

  4 metri faţă de aragazuri. 

  În apropierea corpurilor de încălzire, puţurilor de încălzire și de răcire și puţurilor de aerisire. 

  În apropierea vetrelor și șemineelor deschise. 

  În spaţii cu foarte mult praf. 

  În încăperi în care temperatura scade sub -10˚C sau crește peste +40˚C. 

     Acest avertizor serveşte siguranţei dumneavoastră. Sub influenţa anumitor factori  

    avertizorul poate însă să nu declanşeze sau să emită o alarmă eronată.

  Scoateţi soclul de montaj cu o rotaţie în sens opus acelor de ceasornic. 

  Fixaţi soclul de montaj cu șuruburile atașate în locaţia de montaj dorită. 

  Conectaţi bateria la clema pentru baterie 

1

 și introduceţi bateria în compartimentul pentru baterie 

2

  Atașaţi semnalizatorul de fum pe soclul de montaj și blocaţi-l printr-o rotaţie în sensul acelor de  

  ceasornic. Atenţie: un blocator 

3

 împiedică utilizarea semnalizatorului de fum fără baterie în soclul de  

  montaj. Asiguraţi-vă că bateria este introdusă în mod corespunzător.
Semnalizatorul de fum emite un semnal de alarmă foarte puternic. De aceea, la acţionarea tastei de 

control 

4

, ţineţi o distanţă de lungimea unui braţ. Apăsați butonul de testare până când LED-ul care 

înconjoară butonul de testare 

4

 pulsează și se activează alarma (alarma răsună de 2-3x și se oprește 

automat). Eliberaţi tasta deîndată ce auziţi alarma. Cu această ocazie se verifică dacă sistemul electronic, 

traductorul de alarmă al avertizorului și bateria funcţionează.  Se recomandă testarea aparatului lunar, 

după fiecare înlocuire a bateriei și după fiecare punere în funcţiune.

i

i

C

9.  

Schimbarea 

bateriei 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Regimul normal 

de funcţionare
11.  

Alarma falsă 

 

 

12.  

Cum trebuie  

acţionat în caz 

de incendiu? 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for EIM-217

Page 1: ... S Fotoelektronisk brandvarnare Fotoelektroniczna czujka dymowa Fotoelektrické kouřové čidlo Fotoelektrický hlásič požiaru Semnalizator fotoelectronic de fum Operating instructions Mode d emploi Manuale d uso Bedieningshandleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare 213003 213004 Modell EIM 217 Bedienungsanleitung ...

Page 2: ... und korrekt angeschlossene Batterie Voraussetzung siehe auch Punkt 7 Tauschen Sie einen beschädigten Rauchwarnmelder grundsätzlich aus Batterien dürfen nicht direkter Wärmeeinstrahlung ausgesetzt werden 1 Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden 2 Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden 3 Batterien müssen mit der ric...

Page 3: ...h der Inbetriebnahme zu testen Die Notwendigkeit des Batteriewechsels wird durch einen alle 30 bis 40 Sekunden wiederkeh renden Piepton angekündigt Der Melder ist während dieser Zeit noch für wenige Tage voll funktionsfähig Je nach eingesetztem Batterietyp kann die Zeit der vollen Funktionsfähigkeit bei An zeichen einer leeren Batterie unterscheiden Beim ersten Anzeichen einer leeren Bat terie sol...

Page 4: ...nnounce the presence of smoke and warn people in private homes both through sound and visually A piercing alarm sounds whenever the device detects the presence of smoke Note that the device detects the smoke and not the flames produced by a fire Identifying and signalling household fires or for similar applications in residential environments DO NOT paint over or apply any other type of coating to...

Page 5: ...need to change the batteries is announced by a beep repeated every 30 to 40 seconds The detector is still operative for a few days after this time According to the type of batteries used the time of full functional capability may vary on indication of an empty battery At the first sign of an empty battery the battery should be replaced Only carry out a replacement with an identical or equivalent t...

Page 6: ...eur collecte et de leur recyclage 10 Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme par exemple aux rayons du soleil Les chambres Placer un détecteur de fumée dans chaque chambre s il existe plus d une zone de couchage Les couloirs et les escaliers Les escaliers peuvent facilement faire effet de cheminée pour la fumée et le feu et contribuer à leur propagation Veiller à avoir au moins un d...

Page 7: ...électronique de l avertis 5 Où placer les détecteurs de fumée 6 Dans quelles pièces ne pas installer de détec teurs de fumée 7 Installation et mise en service 8 Contrôle de fonction 9 Changement de la batterie 10 Fonctionne ment normal 11 Fausse alarme 12 Que faire en cas d incendie seur du détecteur et de la batterie est contrôlée Nous vous recommandons de tester l appareil une fois par mois aprè...

Page 8: ...sone nelle abitazioni private Emette un forte allarme non appena del fumo penetra all interno dell apparec chio Il rilevatore di fumo riconosce il fumo e non le fiamme di un incendio Riconoscere e segnalare incendi in nuclei domestici o per applicazioni equiparabili in ambienti domestici Il rilevatore di fumo non deve essere dipinto con pittura o simili Ogni sei mesi rimuovere la polvere eventualm...

Page 9: ...C La necessità di cambiare la batteria è segnalata tramite un cicalino che si ripete ogni 30 40 secondi A partire da questo momento il rilevatore è ancora pienamente efficiente solo per pochi giorni A seconda del tipo di batteria utilizzato può variare il periodo per il quale il rilevatore resta ancora efficiente con la batteria debole Pertanto si dovrebbe cambiare la batteria ai primi sintomi d i...

Page 10: ...ls schoorstenen voor rook en vuur dienen en dragen bij tot hun uitbreiding Verzeker dat tenminste een rookmelder op elke etage aangebracht wordt Woon en werkkamers Bij ruimtes met schuine plafonds moet tijdens de montage een afstand van 50 cm tot 100 cm tot de punt van het dak aangehouden worden In ruimtes met proportionele schuine daken moet wanneer het horizontale plafond kleiner gelijk aan 1 m ...

Page 11: ...batterij vervangen 10 Normaal bedrijf 11 Vals alarm 12 Wat te doen bij brand 13 Technische gegevens Als de batterij vervangen moet worden wordt dit aangegeven door een pieptoon die om de 30 tot 40 seconden te horen is Vanaf dit tijdstip werkt de melder nog slechts enkele dagen volledig Afhankelijk van het ingezette batterijtype kan de tijd van het nog goed functioneren na de aanduiding dat de batt...

Page 12: ...pptäcka rök och meddela om det för att på detta sätt varna människor i privata bostäder både akustiskt och visuellt En hög larmsi gnal ljuder så snart det kommer in rök i brandvarnaren Brandvarnaren registrerar röken inte elden vid en brand Upptäcka och indikera bränder i hemmet och för liknande användningar inom bostäder Brandvarnaren får inte målas över med färg eller dylikt Avlägsna eventuellt ...

Page 13: ... installerat mer än 10 år kontrollera utbytesdatum på produktetiketten Den korrekta funktio nen skall efter varje batteribyte testas via testknappen Sätt brandvarnaren i taket mitt i rummet Röken stiger uppåt till taket och breder sedan ut sig horisontalt Se till att brandvarnaren hamnar minst 50 cm från en sidovägg och 61 cm från ett hörn se Montera inte brandvarnare på takbjälkar om de är tjocka...

Page 14: ...ć go co pół roku przy pomocy pędzla lub lekko zwilżonej ściereczki W pomieszczeniach o wysokim poziomie zapylenia należy czyścić czujkę dymową co miesiąc Nie należy używać sprężonego powietrza Ostrzeżenie Aby zapobiec obrażeniom urządzenie należy bezpiecznie przymocować na suficie zgodnie z instrukcją montażu Warunkiem niezawodnego działania czujki dymowej jest naładowana i poprawnie podłączona ba...

Page 15: ... uruchomieniu 9 Wymiana baterii 10 Normalna praca 11 Fałszywy alarm 12 Postępowanie w przypadku pożaru 13 Dane techniczne Konieczność wymiany baterii sygnalizowana jest przez powtarzający się co 30 40 sekund piszczący dźwięk Czujka będzie jeszcze przez kilka dni w pełni funkcjonalna W zależności od zastosowanego typu baterii czas pełnej funkcjonalności od momentu wskazania wyczerpania się baterii ...

Page 16: ...vat osoby v soukromých bytových prostorách Jakmile kouř pronikne do vnitřku přístroje rozezní se hlasitý alarm Kouřové čidlo identifikuje kouř nikoli plamen ohně Rozpoznávání a hlášení požárů v domácnostech nebo pro srovnatelné používání v obytných prostorách Kouřové čidlo se nesmí natřít barvou nebo podobný prostředkem Pomocí štětce nebo lehce navlhčeným hadrem každý půlrok setřete z čidla případ...

Page 17: ... kouřová čidla A 7 Instalace a uvedení do provozu 8 Kontrola funkčnosti i i C 9 Výměna baterie 10 Normální provoz 11 Planý poplach 12 Co dělat při požáru 13 Technické údaje Nutnost výměny baterií se oznamuje opakujícím se pípáním v trvání 30 až 40 sekund Během této doby je hlásič ještě několik dnů plně funkční Podle používaného typu baterií je čas plné funkčnosti při příznaku vybité baterie různý ...

Page 18: ...mene požiaru Rozpoznávanie a hlásenie požiarov v domácnostiach alebo pre porovnateľné používanie v obytných priestoroch Hlásič požiaru nesmiete pretierať farbou alebo podobným náterom Raz za polrok odstraňujte prípadne sa vytvárajúci prach štetcom alebo zľahka navlhčenou handrou V miestnostiach s vysokou prašnosťou musíte hlásič požiaru čistiť raz mesačne Nepoužívajte stlačený vzduch Varovanie Aby...

Page 19: ...né tlačidlo ako náhle zaznie alarm Pritom sa preveruje či sú funkčné elektronika vysielač alarmu hlásiča a batéria Odporúča sa aby ste zariadenie kontrolovali raz mesačne po každej výmene batérie a po uvedení do prevádzky 9 Výmena batérie 10 Bežná prevádzka 11 Chybný poplach 12 Čo máte spraviť pri požiari 13 Nevyhnutnosť výmeny batérie sa oznamuje opakujúcim sa pípaním v trvaní 30 až 40 sekúnd Poč...

Page 20: ... în interiorul aparatului pătrunde fum se declanșează o alarmă zgomotoasă Semnalizatorul de fum recunoaște fumul nu flăcările unui incendiu Recunoașterea și semnalizarea incendiilor din gospodărie sau pentru alte aplicaţii din mediul rezidenţial Semnalizatorul nu trebuie acoperit cu vopsea sau substanţe similare La un interval de 6 luni îndepărtaţi praful eventual depus cu o pensulă sau cu o lavet...

Page 21: ... în funcţiune 8 Verificarea funcţionării Montaţi semnalizatoarele de fum în mijlocul încăperii pe plafon Fumul se ridică sus la plafonul camerei și se extinde orizontal La montaj aveţi grijă ca semnalizatorul de fum să se afle la o distanţă de minimum 50 cm faţă de peretele lateral și 61 cm faţă de colţul încăperii vezi Nu montaţi semnalizatoarele de fum pe grinzile plafonului dacă acestea au o gr...

Page 22: ... puteţi găsi la următoarea adresă de internet http iuqr de EIM 217 13 Date tehnice 14 Indicaţii privind eliminarea 15 Întrebări frecvente Cum trebuie acţionat Poziţionaţi semnalizatoare de fum în bucătării numai dacă este posibilă o distanţă minimă de 4 metri faţă de aragazuri și vetre deschise Particulele rezultate în urma arderii care se produc și în timpul gătitului pot activa o alarmă Curăţaţi...

Page 23: ...dotto per Gefabriceerd voor Tillverkad för Wyprodukowano dla Vyrobeno pro Vyrobené pre INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Straße 2 76829 Landau Germany www unitec elektro de Stand 09 2017 1772 CPR 170163 EN 14604 2005 AC 2008 1772 17 ...

Reviews: