background image

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE SECURITE

• Veuillez lire attentivement, suivre et garder ces instructions d’utilisation.
• 

Connectez l’appareil uniquement à une source d’alimentation 

correspondant à la tension inscrite sur la plaque signalétique.
• Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
• N’utilisez jamais le masseur pour pieds dans un but autre que celui pour 
lequel il a été conçu. N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été 
expressément été approuvés par le fabricant.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé. 
Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé à proximité 
d’enfants ou de personnes handicapées.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les 
enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne 
possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, à moins 
qu’une personne responsable ne leur ait montré la bonne façon d’utiliser 
l’appareil et qu’elle se soit assurée que les consignes ont bien été comprises.
• Soyez particulièrement vigilant avec les enfants pour qu’ils ne jouent 
pas avec l’appareil.
• La quantité d’eau maximum utilisée ne doit pas excéder 2 litres.
• L’appareil possède une surface chauffante. les personnes insensibles à 
la chaleur doivent faire très attention lors de l’utilisation de l’appareil.
• Eteignez le masseur pour pieds et débranchez-le immédiatement après 
utilisation et avant de le remplir, de le vider ou de le nettoyer.
• Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, le sélecteur de 
fonction doit être sur la position “0”.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est recouvert par une serviette.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
Ne tirez pas sur le câble pour déplacer l’appareil.
• Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
•  Assurez-vous que les entrées d’air situées sur le dessous de l’appareil ne 
soient jamais partiellement ou totalement obstruées durant l’utilisation.
• Ne branchez/débranchez jamais le masseur pour pieds lorsque vos 
pieds se trouvent toujours à l’intérieur.
• Ne vous tenez pas debout dans le masseur pour pieds. Restez assis 
lorsque vous l’utilisez.
• N’utilisez pas l’appareil si vos mains sont mouillées.
• N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT 
AUTRE LIQUIDE.
• N’allumez pas l’appareil lorsque le câble ou la prise est endommagé, 
si vous suspectez que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si 
l’appareil a été endommagé.
• Le câble ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. La réparation ou 
le remplacement du câble doit être effectué uniquement par un Service 
Technique Agréé.

PRECAUTIONS

• Si vous êtes enceinte, que vous portez un pacemaker ou que vous 
souffrez d’une maladie quelconque, consultez un médecin avant d’utiliser 
l’appareil.
• N’utilisez pas le masseur pour pieds si vos pieds sont extrêmement 
en

fl

és ou si vous souffrez d’une brûlure ou d’une éruption cutanée.

• N’utilisez pas le masseur pour pieds plus de 20 minutes à chaque 
utilisation.

FONCTIONNEMENT

Le masseur pour pieds soulage et rafraîchit les pieds fatigués et améliore la 
circulation sanguine. Le masseur pour pieds peut être utilisé avec ou sans 
eau ; toutefois, il est plus ef

fi

cace lorsqu’il est utilisé avec de l’eau chaude.

• 

Lorsque l’appareil est débranché et que le sélecteur de 

fonction est placé sur la position <0>, remplissez le masseur pour pieds 
d’eau chaude jusqu’au niveau indiqué. Le niveau d’eau ne doit pas 
dépasser la marque “~~” (Fig. 1). L’appareil est conçu pour maintenir  
l’eau à une température constante. Il ne peut pas être utilisé pour chauffer 
de l’eau froide.
• Placez le masseur pour pieds sur le sol puis raccordez-le à la source 
d’alimentation. Restez assis lorsque vous placez vos pieds dans le 
masseur pour pied ou lorsque vous les retirez.
• Sélectionnez la fonction désirée (Fig. 2)
 - 

0: 

ETEINT

 - 

1: 

Massage

 

-  2: Chaleur et bulles

 

-  3: Massage, chaleur et bulles

• Avant de vider le masseur pour pieds, placez le sélecteur de fonction 
sur la position <0> puis débranchez-le de la source d’alimentation. Inclinez 
le masseur pour pieds au dessus d’un récipient pour le vider par le goulot 
de vidange situé sur le devant de l’appareil (Fig. 3). Evitez que de l’eau 
n’entre en contact avec le sélecteur de fonction.

ACCESSOIRE DE PEDICURE

• Placez l’accessoire désiré sur le support d’entraînement dentelé situé 
sur la console centrale (Fig. 4). Le moteur des accessoires rotatifs de 
pédicure peut être allumé lorsque les programmes 1 à 3 sont utilisés en 
abaissant légèrement l’accessoire attaché au centre de pédicure. (Fig. 5)
REMARQUE : N’essayez pas d’arrêter le mouvement de rotation en 
exerçant une pression excessive. 
• Accessoire de massage par roulement - 6 boules roulent en effectuant 
un mouvement circulaire sur la plante de vos pieds. Ceci donne une 
sensation de massage plus intense.
• Accessoire brosse - la brosse rotative stimule la surface de la plante du 
pied, ce qui améliore la circulation sanguine.
• Accessoire pierre ponce - grâce à cette pierre ponce naturelle, vous 
pouvez retirez la peau calleuse des talons, de la plante des pieds et des 
orteils ainsi que la corne des pieds.

Massage : Position 1

• Pour une utilisation rapide, le massage de pieds peut être effectué sans 
ajouter d’eau. Dans ce cas, l’appareil doit être utilisé uniquement lorsque le 
sélecteur de fonction est sur la position 1. Appréciez ce massage dans une 
position relaxante.
• Une utilisation quotidienne de 10 minutes est suf

fi

sante pour se sentir 

en meilleure forme. La durée du massage et la fréquence peuvent être 
augmentées. Vous ne devez en aucun cas vous tenir debout dans le 
masseur pour pieds.

Chaleur/Bulles : Position 2

Un système de chauffage a été intégré sous le repose pieds du masseur 
pour pieds. Actionner la fonction de chauffage permet d’éviter que l’eau 
ne refroidisse rapidement. La fonction de chauffage n’est pas conçue 
pour chauffer de l’eau froide.
D’innombrables bulles pétillantes glissent et rebondissent le long du 
pied puis éclatent au contact de la peau. Avec ce programme, une micro 
vibration est obtenue. Une stimulation revigorante est exercée au niveau 
des extrémités nerveuses de la peau.

Chaleur/Bulles/Massage : Position 3

Une amélioration peut être obtenue en passant sur la position 3. Appréciez 
la fonction de massage additionnelle par vibration dans une position 
relaxante.

NETTOYAGE & ENTRETIEN

Après utilisation, nettoyez le masseur pour pieds à l’aide d’un chiffon 
humidi

fi

é puis laissez le séchez. N’utilisez jamais de détergent ou d’agent 

nettoyant abrasif. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout 
autre liquide. Assurez-vous que l’appareil soit vide, débranché et qu’il ait 
eu le temps de refroidir avant de le ranger. Rangez l’appareil dans un 
endroit sec. Le câble d’alimentation peut être enroulé sur le porte câble 
situé sur la base de l’appareil. (Fig. 6)

CONSEILS SUR LA MISE AU REBUT:

Nos produits utilisent un emballage optimisé. En principe, ces 
emballages sont composés de matériaux non polluants qui 

devront être déposés comme matière première secondaire au Service 
Local d’élimination des déchets.

Ce produit est conforme à la directive 2002/96/EC de l’Union 
Européenne. Le symbole représentant une benne situé sur 
l’appareil indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les 
déchets ménagers. Le produit doit être amené dans un centre 

de collecte pour appareils électriques et électroniques ou être retourné 
au distributeur lors du rachat d’un appareil similaire. Selon les normes 
actuelles concernant le traitement des déchets, Il incombe à l’utilisateur 
de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte 
spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir 
sanctionné. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté et trié, il 
pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement en évitant ainsi tout 
impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des 
matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives 
aux centres d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de 
votre ville ou au magasin où vous avez acheté le produit. Les fabricants 
et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et le recyclage 
écologique des produits, soit directement soit par l’intermédiaire d’un 
système public. Votre mairie peut vous donner des informations sur la 
mise au rebut des produits usagés.

BH 5624 Manual.indd   6

BH 5624 Manual.indd   6

2009-04-02   1:20:05.MD

2009-04-02   1:20:05.MD

Summary of Contents for BH5624

Page 1: ...ÇõES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTASĺT S HU PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU N VOD K POUŽITĺ CZ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ AR BH5624 BH 5624 Manual indd 1 BH 5624 Manual indd 1 2009 04 02 1 20 03 MD 2009 04 02 1 20 03 MD ...

Page 2: ...Mod BH5624 MAX Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 Fig 6 3 B 5 9 8 2 7 1 A 6 4 C BH 5624 Manual indd 2 BH 5624 Manual indd 2 2009 04 02 1 20 05 MD 2009 04 02 1 20 05 MD ...

Page 3: ... ٣ ﺍﻟﺤﺚ ﻋﻘﺪ ٤ ﺍﻟﻔﻘﺎﻗﻴﻊ ﻣﻨﺎﻓﺬ ٥ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺎﺕ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻛﺰ ٦ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺧﻔﺎﻑ ﺣﺠﺮ ٧ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ٨ ﺩﻭﺍﺭ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﻣﺮﻓﻖ ٩ ﺍﻟﺴﻜﺐ ﺷﻔﺔ ١٠ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﻣﻘﺒﺾ ١١ ﻟﻺﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ١٢ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺣﺎﻣﻞ ١٣ GB 1 Function selector 2 Water level mark 3 Splash guard 4 Stimulation nodules 5 Bubble outlets 6 Motorized pedicure center for attaching accessories 7 Pumice stone for removal o...

Page 4: ...E PEDICURA Ponga el accesorio seleccionado en el agujero dentado en la consola situada en medio del aparato figura 4 El motor para el accesorio de pedicura giratorio puede encenderse cuando el selector esté en las posiciones de 1 a 3 apretando ligeramente el accesorio en el centro de pedicura figura 5 NOTA No intente frenar la velocidad de giro apretando excesivamente Accesorio giratorio de masaje...

Page 5: ...selector PEDICURE ATTACHMENT Place the desired attachment on the serrated drive support on the middle console Fig 4 The motor for the rotating pedicure attachments can be switched on when the setting 1 3 are in operation by depressing lightly the inserted attachment in the pedicure center Fig 5 NOTE Do not try to stop it from rotating by exerting excessive pressure Rolling massage attachment 6 mov...

Page 6: ...tué sur le devant de l appareil Fig 3 Evitez que de l eau n entre en contact avec le sélecteur de fonction ACCESSOIRE DE PEDICURE Placez l accessoire désiré sur le support d entraînement dentelé situé sur la console centrale Fig 4 Le moteur des accessoires rotatifs de pédicure peut être allumé lorsque les programmes 1 à 3 sont utilisés en abaissant légèrement l accessoire attaché au centre de pédi...

Page 7: ...EDICURO Coloque o acessório desejado no suporte dentado que encontra se no console central Fig 4 O motor de rotação dos acessórios de pedicuro pode ser ligado quando os ajustes 1 3 estiverem em operação primando se suavemente o acessório inserido no centro de pedicuro Fig 5 NOTA Não tente parar a rotação exercendo pressão ex cessiva Massagem giratória acessória 6 bolas móveis que rolam em moviment...

Page 8: ...eiden Sie dass der Funktionsschalter dabei feucht wird PEDIKÜRE AUFSATZ Geben Sie den gewünschten Aufsatz auf den gezahnten Antriebsstutzen auf der Mittelkonsole Abb 4 Wenn die Einstellungen 1 3 in Betrieb sind kann der Motor der rotierenden Pediküre Aufsätze eingeschaltet werden indem man den eingesetzten Aufsatz des Pediküre Centers mit dem Fuß leicht niederdrückt Abb 5 BEACHTEN SIE Versuchen Si...

Page 9: ...tó alapra a középső tartón 4 ábra A forgó pedikűr tartozékok motorát be lehet kapcsolni amikor az 1 3 beállítás van alkalmazva finoman benyomva a behelyezett tartozékot a pedikűr rész közepébe 5 ábra MEGJEGYZÉS Ne próbálja meg megállítani a forgásban nagyobb nyomás kifejtésével Forgó masszírozó tartozék 6 mozgatható golyócska amelyek körkörös mozdulatokat leírva forognak a lába talpán Ez még inten...

Page 10: ...соли рис 4 Установить один из 3 х режимов работы мотора для насадок для педикюра можно слегка надавив на насадку вставленную в педикюрный центр рис 5 ПРИМЕЧАНИЕ Не пытайтесь остановить вращение насадки сильно нажимая на нее Ролик для массажа 6 шариков совершают вращательные движения вдоль подошвы ступней За счет этого достигается более сильный массажный эффект Насадка щетка Вращающаяся щетка оказы...

Page 11: ...JKA PRO PEDIKÚRU Umístěte požadovanou přípojku na ozubenou oporu pohonu na středním nosníku Obr 4 Motor pro otáčivé přípojky pro pedikúru lze zapnout když jsou v provozu nastavení 1 3 lehkým stiskem vložené přípojky v centru pro pedikúru Obr 5 POZNÁMKA Nepokoušejte se zastavit její otáčení nadměrným tlakem Otáčivá masážní přípojka 6 pohyblivých koulí které se otáčejí krouživým pohybem na plosce va...

Page 12: ...то с въртящ се механизъм за поставяне на приставки разположено в средата на конзолата Фиг 4 Електромоторът за въртящите се приставки за педикюр може да се включи когато уредът работи на степен 1 3 с леко натискане на поставената приставка в приспособлението за педикюр Фиг 5 ЗАБЕЛЕЖКА Не се опитвайте да спрете въртенето с оказване на прекомерен натиск Въртяща се приставка за масаж 6 подвижни топки ...

Page 13: ...de scurgere localizată în faţa aparatului Fig 3 Împiedicaţi apa să ajungă la selectorul de funcţie ACCESORIUL DE PEDICHIURĂ Puneţi accesoriul dorit în suportul aflat în mijlocul consolei Fig 4 Motorul pentru accesoriul de pedichiura rotativ poate fi pornit când setările 1 şi 3 sunt utilizate prin introducerea uşoară a accesoriului în locaşul acestuia Fig 5 NOTĂ Nu încercaţi să opriţi rotirea prin ...

Page 14: ...ﻪ ﻭﻗﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻓﺘﺤﺔ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺤﺪﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ ٣ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ ﻳﻤﻜﻦ ٤ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺿﻊ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ٣ ﺇﻟﻰ ١ ﻣﻦ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺎﺕ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٥ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻓﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻻ ﻣﻼﺣﻈ...

Page 15: ... 5624 Manual indd 15 BH 5624 Manual indd 15 2009 04 02 1 20 07 MD 2009 04 02 1 20 07 MD BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 100 recycled paper 43 10 ...

Reviews: